GU/660304 ભાષણ - શ્રીલ પ્રભુપાદ ન્યુ યોર્કમાં અમૃત બિંદુ બોલે છે

Revision as of 11:21, 6 November 2017 by Pathik (talk | contribs) (Created page with "Category:Nectar Drops from Srila Prabhupada Category:Nectar Drops - 1966 Category:Nectar Drops - New York {{Audiobox_NDrops|Nectar Drops from Srila Prabhupada|<mp3...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Nectar Drops from Srila Prabhupada
"Real meaning of going to a sacred place—to find out some intelligent scholar in spiritual knowledge. They are living there. To make association with them, to take knowledge from them—that is the purpose of going to pilgrimage. Because in pilgrimage, holy places... Just like I, my residence is at Vṛndāvana. So at Vṛndāvana there are many great scholars and saintly persons living. So one should go to such holy places not simply to take bath in the water."
660304 - Lecture BG 02.11 - New York
GU/Gujarati - શ્રીલ પ્રભુપાદના અમૃત બિંદુ
"પવિત્ર સ્થળ પર જવાનો સાચો અર્થ છે - આધ્યાત્મિક જ્ઞાન માટે કોઈ બુદ્ધિશાળી વિદ્વાનને શોધવા. તેઓ ત્યાં રહેતા હોય છે. તેમનો સંગ કરવો, તેમની પાસેથી જ્ઞાન લેવું - તે તીર્થસ્થાન પર જવાનો હેતુ છે. કારણકે તીર્થોમાં, પવિત્ર સ્થળોમાં... જેમ કે હું, મારો રહેવાસ વૃંદાવનમાં છે. તો વૃંદાવનમાં ઘણા મહાન વિદ્વાનો અને સાધુ વ્યક્તિઓ રહે છે. તો વ્યક્તિએ આવા પવિત્ર સ્થળોએ ફક્ત પાણીમાં સ્નાન કરવા ના જવું જોઈએ."
660304 - ભાષણ - ભ.ગી. ૨.૧૧ - ન્યુ યોર્ક