HE/BG 1.39

Revision as of 16:43, 12 September 2017 by Elad (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Template:RandomImageRTL

פסוק 39

קוּלַה-קְשַׁיֵא פְּרַנַּשְׂיַנְתי קוּלַה-דְהַרְמָאהּ סַנָאתַנָאהּ
דְהַרְמֵא נַשְׁטֵא קוּלַםּ קְרּיתְסְנַם אַדְהַרְמוֹ ׳בְּהיבְּהַוַתְי אוּתַה

מילה אחרי מילה

קוּלַה-קְשַׁיֵא—עם חורבן השושלת; פְּרַנַּשְׂיַנְתי—אובדת; קוּלַה-דְהַרְמָאהּ—המסורת המשפחתית; סַנָאתַנָאהּ—הנצחית; דְהַרְמֵא—כאשר המסורת; נַשְׁטֵא—אובדת; קוּלַם—במשפחה; קְרּיתְסְנַם—כולה; אַדְהַרְמַהּ—כפירה; אַבְּהיבְּהַוַתי—שולטת; אוּתַה—אכן.

תרגום

עם חורבן השושלת אובדת המסורת המשפחתית הנצחית, ושארית המשפחה מדרדרת אז לחיי כפירה.

התעמקות

שיטת הוַרְנָּאשְׂרַמַה כוללת עקרונות דת מסורתיים רבים שמסייעים לבני המשפחה להתפתח כראוי ולרכוש ערכים רוחניים. זקני המשפחה אחראים לטקסי הטהרה הללו, שנמשכים מלידה ועד מוות. אך עם מותם תאבד גם מסורת זו, וצעירי המשפחה יפתחו הרגלים כופרים ויאבדו את סיכוייהם לגאולה רוחנית. מכאן שאין להרוג את זקני המשפחה לעולם.