HE/BG 11.40: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 11|H40]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 11|H40]]
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 11| פרק אחד-עשר: דמות היקום]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 11.41-42| BG 11.41-42]] '''[[HE/BG 11.41-42|BG 11.41-42]] - [[HE/BG 11.39|BG 11.39]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 11.39| BG 11.39]]</div>
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
{{RandomImageRTL}}
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 11| פרק אחת עשרה: דמות היקום]]'''</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 11.39|ב.ג. 11.39]] '''[[HE/BG 11.39|ב.ג. 11.39]] - [[HE/BG 11.41-42|ב.ג. 11.42-41]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 11.41-42| ב.ג. 11.42-41]]</div>
{{RandomImage|Hebrew}}


==== פסוק 40 ====
==== פסוק 40 ====
<div class="devanagari">
:नमः पुरस्तादथ पृष्ठतस्ते
:नमोऽस्तु ते सर्वत एव सर्व ।
:अनन्तवीर्यामितविक्रमस्त्वं
:सर्वं समाप्नोषि ततोऽसि सर्वः ॥४०॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''נַמַהּ פּוּרַסְתָאד אַתְהַה פְּרּישְׁטְהַתַס תֵא''
:נַמַהּ פּוּרַסְתָאד אַתְהַה פְּרּישְׁטְהַתַס תֵא
:''נַמוֹ ׳סְתוּ תֵא סַרְוַתַה אֵוַה סַרְוַה''
:נַמוֹ ׳סְתוּ תֵא סַרְוַתַה אֵוַה סַרְוַה
:''אַנַנְתַה-וִירְיָאמיתַה-ויקְרַמַס תְוַםּ''
:אַנַנְתַה-וִירְיָאמיתַה-ויקְרַמַס תְוַםּ
:''סַרְוַםּ סַמָאפְּנוֹשׁי תַתוֹ ׳סי סַרְוַהּ''
:סַרְוַםּ סַמָאפְּנוֹשׁי תַתוֹ ׳סי סַרְוַהּ
 
</div>
</div>


Line 18: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
נַמַהּ—אני משתחווה בענווה; פּוּרַסְתָאת—מקדימה; אַתְהַה—וגם; פְּרּישְׁטְהַתַהּ—מאחור; תֵא—לך; נַמַהּ אַסְתוּ—אני מביע כבוד; תֵא—לך; סַרְוַתַהּ—מכול עבר; אֵוַה—אכן; סַרְוַה—כיוון שאתה הכול; אַנַנְתַה-וִירְיַה—עוצמה חסרת גבולות; אַמיתַה-ויקְרַמַהּ—אדון לכוח אינסופי; תְוַם—אתה; סַרְוַם—את הכול; סַמָאפְּנוֹשׁי—מכסה; תַתַהּ—לכן; אַסי—אתה; סַרְוַהּ—הכול.
''נַמַהּ''—אני משתחווה בענווה; ''פּוּרַסְתָאת''—מקדימה; ''אַתְהַה''—וגם; ''פְּרּישְׁטְהַתַהּ''—מאחור; ''תֵא''—לך; ''נַמַהּ אַסְתוּ''—אני מביע כבוד; ''תֵא''—לך; ''סַרְוַתַהּ''—מכול עבר; ''אֵוַה''—אכן; ''סַרְוַה''—כיוון שאתה הכול; ''אַנַנְתַה-וִירְיַה''—עוצמה חסרת גבולות; ''אַמיתַה-ויקְרַמַהּ''—אדון לכוח אינסופי; ''תְוַם''—אתה; ''סַרְוַם''—את הכול; ''סַמָאפְּנוֹשׁי''—מכסה; ''תַתַהּ''—לכן; ''אַסי''—אתה; ''סַרְוַהּ''—הכול.
</div>
</div>


Line 42: Line 48:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 11.39|ב.ג. 11.39]] '''[[HE/BG 11.39|ב.ג. 11.39]] - [[HE/BG 11.41-42|ב.ג. 11.42-41]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 11.41-42| ב.ג. 11.42-41]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 11.41-42| BG 11.41-42]] '''[[HE/BG 11.41-42|BG 11.41-42]] - [[HE/BG 11.39|BG 11.39]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 11.39| BG 11.39]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 13:58, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 40

नमः पुरस्तादथ पृष्ठतस्ते
नमोऽस्तु ते सर्वत एव सर्व ।
अनन्तवीर्यामितविक्रमस्त्वं
सर्वं समाप्नोषि ततोऽसि सर्वः ॥४०॥
נַמַהּ פּוּרַסְתָאד אַתְהַה פְּרּישְׁטְהַתַס תֵא
נַמוֹ ׳סְתוּ תֵא סַרְוַתַה אֵוַה סַרְוַה
אַנַנְתַה-וִירְיָאמיתַה-ויקְרַמַס תְוַםּ
סַרְוַםּ סַמָאפְּנוֹשׁי תַתוֹ ׳סי סַרְוַהּ

מילה אחרי מילה

נַמַהּ—אני משתחווה בענווה; פּוּרַסְתָאת—מקדימה; אַתְהַה—וגם; פְּרּישְׁטְהַתַהּ—מאחור; תֵא—לך; נַמַהּ אַסְתוּ—אני מביע כבוד; תֵא—לך; סַרְוַתַהּ—מכול עבר; אֵוַה—אכן; סַרְוַה—כיוון שאתה הכול; אַנַנְתַה-וִירְיַה—עוצמה חסרת גבולות; אַמיתַה-ויקְרַמַהּ—אדון לכוח אינסופי; תְוַם—אתה; סַרְוַם—את הכול; סַמָאפְּנוֹשׁי—מכסה; תַתַהּ—לכן; אַסי—אתה; סַרְוַהּ—הכול.

תרגום

הנני משתחווה אליך מלפנים ומאחור ומכל עבר! הו עוצמה חסרת גבולות, אדון לכוח אינסופי! אתה שורה בכול, ולפיכך הנך הכול.

התעמקות

אַרְג'וּנַה משתחווה מכל עבר, מתוך אקסטאזת אהבה לידידו קְרּישְׁנַּה. הוא מקבל אותו כאדון כל האונים והכוחות וכעליון ונעלה מכל הלוחמים שנאספו לקרב. בוישְׁנּוּ פּוּרָאנַּה (1.9.69) נאמר:

יוֹ ׳יַםּ תַוָאגַתוֹ דֵוַה סַמִיפַּםּ דֵוַתָא-גַנַּהּ
סַה תְוַם אֵוַה גַ׳גַת-סְרַשְׁטָא יַתַהּ סַרְוַה-גַתוֹ בְּהַוָאן

"הו אישיות אלוה העילאי, כל-מי שבא לפניך – אפילו אל-למחצה – נוצר בידיך."