HE/BG 2.65: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 2|H65]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 2|H65]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 2| פרק שני: תקציר הבְּהַגַוַד-גִיתָא]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 2| פרק שני: תקציר הבְּהַגַוַד-גִיתָא]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.66| BG 2.66]] '''[[HE/BG 2.66|BG 2.66]] - [[HE/BG 2.64|BG 2.64]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.64| BG 2.64]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.64|ב.ג. 2.64]] '''[[HE/BG 2.64|ב.ג. 2.64]] - [[HE/BG 2.66|ב.ג. 2.66]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.66|ב.ג. 2.66]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 65 ====
==== פסוק 65 ====
<div class="devanagari">
:प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते ।
:प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥६५॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''פְּרַסָאדֵא סַרְוַה-דוּהְּקְהָאנָאםּ הָאניר אַסְיוֹפַּגָ׳איַתֵא''
:פְּרַסָאדֵא סַרְוַה-דוּהְּקְהָאנָאםּ הָאניר אַסְיוֹפַּגָ׳איַתֵא
:''פְּרַסַנְנַה-צֵ׳תַסוֹ הְי אָשׂוּ בּוּדְדְהיהּ פַּרְיַוַתישְׁטְהַתֵא''
:פְּרַסַנְנַה-צֵ׳תַסוֹ הְי אָשׂוּ בּוּדְדְהיהּ פַּרְיַוַתישְׁטְהַתֵא
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
פְּרַסָאדֵא—עם השגת חסדו נטול הסיבה של האל; סַרְוַה—של כל; דוּהְּקְהָאנָאם—המצוקות החומריות; הָאניהּ—הרס; אַסְיַה—שלו; אוּפַּגָ׳איַתֵא—נוצר; פְּרַסַנְנַה-צֵ׳תַסַהּ—של האדם המסופק; הי—בהחלט; אָשׂוּ—במהרה; בּוּדְדְהיהּ—תבונה; פַּרי—במידה מספקת; אַוַתישְׁטְהַתֵא—מתייצבת.
''פְּרַסָאדֵא''—עם השגת חסדו נטול הסיבה של האל; ''סַרְוַה''—של כל; ''דוּהְּקְהָאנָאם''—המצוקות החומריות; ''הָאניהּ''—הרס; ''אַסְיַה''—שלו; ''אוּפַּגָ׳איַתֵא''—נוצר; ''פְּרַסַנְנַה-צֵ׳תַסַהּ''—של האדם המסופק; ''הי''—בהחלט; ''אָשׂוּ''—במהרה; ''בּוּדְדְהיהּ''—תבונה; ''פַּרי''—במידה מספקת; ''אַוַתישְׁטְהַתֵא''—מתייצבת.
</div>
</div>


Line 26: Line 30:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.64|ב.ג. 2.64]] '''[[HE/BG 2.64|ב.ג. 2.64]] - [[HE/BG 2.66|ב.ג. 2.66]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.66|ב.ג. 2.66]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.66| BG 2.66]] '''[[HE/BG 2.66|BG 2.66]] - [[HE/BG 2.64|BG 2.64]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.64| BG 2.64]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 15:37, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 65

प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते ।
प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥६५॥
פְּרַסָאדֵא סַרְוַה-דוּהְּקְהָאנָאםּ הָאניר אַסְיוֹפַּגָ׳איַתֵא
פְּרַסַנְנַה-צֵ׳תַסוֹ הְי אָשׂוּ בּוּדְדְהיהּ פַּרְיַוַתישְׁטְהַתֵא

מילה אחרי מילה

פְּרַסָאדֵא—עם השגת חסדו נטול הסיבה של האל; סַרְוַה—של כל; דוּהְּקְהָאנָאם—המצוקות החומריות; הָאניהּ—הרס; אַסְיַה—שלו; אוּפַּגָ׳איַתֵא—נוצר; פְּרַסַנְנַה-צֵ׳תַסַהּ—של האדם המסופק; הי—בהחלט; אָשׂוּ—במהרה; בּוּדְדְהיהּ—תבונה; פַּרי—במידה מספקת; אַוַתישְׁטְהַתֵא—מתייצבת.

תרגום

מי שמסופק כך (בתודעת קְרּישְׁנַּה) – עבורו לא קיימות עוד שלוש מצוקות הקיום החומרי; בתודעה מסופקת שכזו, במהרה מתייצבת תבונתו.