HE/BG 6.45: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 6|H45]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 6|H45]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 6| פרק שישי: דְהְיָאנַה-יוֹגַה]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 6| פרק שישי: דְהְיָאנַה-יוֹגַה]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 6.46| BG 6.46]] '''[[HE/BG 6.46|BG 6.46]] - [[HE/BG 6.44|BG 6.44]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 6.44| BG 6.44]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 6.44|ב.ג. 6.44]] '''[[HE/BG 6.44|ב.ג. 6.44]] - [[HE/BG 6.46|ב.ג. 6.46]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 6.46|ב.ג. 6.46]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 45 ====
==== פסוק 45 ====
<div class="devanagari">
:प्रयत्नाद्यतमानस्तु योगी संशुद्धकिल्बिषः ।
:अनेकजन्मसंसिद्धस्ततो याति परां गतिम् ॥४५॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''פְּרַיַתְנָאד יַתַמָאנַס תוּ יוֹגִי סַמְּשׂוּדְדְהַה-קילְבּישַׁהּ''
:פְּרַיַתְנָאד יַתַמָאנַס תוּ יוֹגִי סַמְּשׂוּדְדְהַה-קילְבּישַׁהּ
:''אַנֵקַה-גַ׳נְמַה-סַמְּסידְדְהַס תַתוֹ יָאתי פַּרָאםּ גַתים''
:אַנֵקַה-גַ׳נְמַה-סַמְּסידְדְהַס תַתוֹ יָאתי פַּרָאםּ גַתים
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
פְּרַיַתְנָאת—באמצעות תרגול מחמיר; יַתַמָאנַהּ—מתאמץ; תוּ—ו-; יוגִי—חותר לנשגב שכזה; סַמְּשׂוּדְדְהַה—התנקו; קילְבּישַׁהּ—זה אשר כל חטאיו; אַנֵקַה—רבות; גַ׳נְמַה—לאחר לידות; סַמְּסידְדְהַהּ—בהשיגו שלימות; תַתַהּ—אז; יָאתי—הולך; פַּרָאם—העליון; גַתים—אל היעד.
''פְּרַיַתְנָאת''—באמצעות תרגול מחמיר; ''יַתַמָאנַהּ''—מתאמץ; ''תוּ''—ו-; ''יוגִי''—חותר לנשגב שכזה; ''סַמְּשׂוּדְדְהַה''—התנקו; ''קילְבּישַׁהּ''—זה אשר כל חטאיו; ''אַנֵקַה''—רבות; ''גַ׳נְמַה''—לאחר לידות; ''סַמְּסידְדְהַהּ''—בהשיגו שלימות; ''תַתַהּ''—אז; ''יָאתי''—הולך; ''פַּרָאם''—העליון; ''גַתים''—אל היעד.
</div>
</div>


Line 32: Line 36:
במשימתו הבלתי גמורה, ומתנקה מכל טומאה חומרית. לאחר שהיטהר מכל
במשימתו הבלתי גמורה, ומתנקה מכל טומאה חומרית. לאחר שהיטהר מכל
טומאה, הוא זוכה בשלמות העליונה – תודעת קְרּישְׁנַּה. תודעת קְרּישְׁנַּה היא שלב
טומאה, הוא זוכה בשלמות העליונה – תודעת קְרּישְׁנַּה. תודעת קְרּישְׁנַּה היא שלב
:)ההיטהרות המושלם. זה מאושש בבְּהַגַוַד-גִיתָא )[[HE/BG 7.28|7.28]]
ההיטהרות המושלם. זה מאושש בבְּהַגַוַד-גִיתָא ([[HE/BG 7.28|7.28]]):


ישָׁאםּ תְו אַנְתַה-גַתַםּ פָּאפַּםּ גַ׳נָאנָאםּ פּוּנְּיַה-קַרְמַנָּאם
:''ישָׁאםּ תְו אַנְתַה-גַתַםּ פָּאפַּםּ גַ׳נָאנָאםּ פּוּנְּיַה-קַרְמַנָּאם''
תֵא דְוַנְדְוַה-מוֹהַה-נירְמוּקְתָא בְּהַגַ׳נְתֵא מָאםּ דְרּידְּהַה-וְרַתָאהּ
:''תֵא דְוַנְדְוַה-מוֹהַה-נירְמוּקְתָא בְּהַגַ׳נְתֵא מָאםּ דְרּידְּהַה-וְרַתָאהּ''


"מי שבחייהם הקודמים ובנוכחיים נהגו בצדיקות וחטאיהם כולם נמחו, פטורים
"מי שבחייהם הקודמים ובנוכחיים נהגו בצדיקות וחטאיהם כולם נמחו, פטורים
Line 42: Line 46:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 6.44|ב.ג. 6.44]] '''[[HE/BG 6.44|ב.ג. 6.44]] - [[HE/BG 6.46|ב.ג. 6.46]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 6.46|ב.ג. 6.46]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 6.46| BG 6.46]] '''[[HE/BG 6.46|BG 6.46]] - [[HE/BG 6.44|BG 6.44]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 6.44| BG 6.44]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 16:30, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 45

प्रयत्नाद्यतमानस्तु योगी संशुद्धकिल्बिषः ।
अनेकजन्मसंसिद्धस्ततो याति परां गतिम् ॥४५॥
פְּרַיַתְנָאד יַתַמָאנַס תוּ יוֹגִי סַמְּשׂוּדְדְהַה-קילְבּישַׁהּ
אַנֵקַה-גַ׳נְמַה-סַמְּסידְדְהַס תַתוֹ יָאתי פַּרָאםּ גַתים

מילה אחרי מילה

פְּרַיַתְנָאת—באמצעות תרגול מחמיר; יַתַמָאנַהּ—מתאמץ; תוּ—ו-; יוגִי—חותר לנשגב שכזה; סַמְּשׂוּדְדְהַה—התנקו; קילְבּישַׁהּ—זה אשר כל חטאיו; אַנֵקַה—רבות; גַ׳נְמַה—לאחר לידות; סַמְּסידְדְהַהּ—בהשיגו שלימות; תַתַהּ—אז; יָאתי—הולך; פַּרָאם—העליון; גַתים—אל היעד.

תרגום

וכאשר חותר היוגי, תוך מאמץ כן, להתקדמות נוספת, ולבו מתנקה מכל טומאה, או אז, לאחר לידות רבות רבות של תרגול, הוא מגיע לבסוף לשלמות, ומשיג את המטרה העילאית.

התעמקות

אדם שנולד למשפחה צדיקה במיוחד, או מיוחסת או קדושה, לומד להכיר ביתרונות שמקנה לו מצבו לצורך תרגול יוגה. בהחלטיות הוא מתחיל אז במשימתו הבלתי גמורה, ומתנקה מכל טומאה חומרית. לאחר שהיטהר מכל טומאה, הוא זוכה בשלמות העליונה – תודעת קְרּישְׁנַּה. תודעת קְרּישְׁנַּה היא שלב ההיטהרות המושלם. זה מאושש בבְּהַגַוַד-גִיתָא (7.28):

ישָׁאםּ תְו אַנְתַה-גַתַםּ פָּאפַּםּ גַ׳נָאנָאםּ פּוּנְּיַה-קַרְמַנָּאם
תֵא דְוַנְדְוַה-מוֹהַה-נירְמוּקְתָא בְּהַגַ׳נְתֵא מָאםּ דְרּידְּהַה-וְרַתָאהּ

"מי שבחייהם הקודמים ובנוכחיים נהגו בצדיקות וחטאיהם כולם נמחו, פטורים משניות האשליה, ועסוקים בשירותי בהחלטיות."