HE/BG 7.11: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 7|H11]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 7|H11]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 7| פרק שביעי: ידיעת המוחלט]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 7| פרק שביעי: ידיעת המוחלט]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 7.12| BG 7.12]] '''[[HE/BG 7.12|BG 7.12]] - [[HE/BG 7.10|BG 7.10]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 7.10| BG 7.10]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 7.10|ב.ג. 7.10]] '''[[HE/BG 7.10|ב.ג. 7.10]] - [[HE/BG 7.12|ב.ג. 7.12]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 7.12|ב.ג. 7.12]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 11 ====
==== פסוק 11 ====
<div class="devanagari">
:बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् ।
:धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥११॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''בּלַםּ בַּלַוַתָאםּ צָ׳אהַםּ קָאמַה-רָאגַה-ויוַרְג׳יתַם''
:בַּלַםּ בַּלַוַתָאםּ צָ׳אהַםּ קָאמַה-רָאגַה-ויוַרְג׳יתַם
:''דְהַרְמָאוירוּדְדְהוֹ בְּהֻוּתֵשׁוּ קָאמוֹ ׳סְמי בְּהַרַתַרְשַׁבְּהַה''
:דְהַרְמָאוירוּדְדְהוֹ בְּהֻוּתֵשׁוּ קָאמוֹ ׳סְמי בְּהַרַתַרְשַׁבְּהַה
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
בַּלַם—עוצמה; בַּלַה-וַתָאם—של החזקים; צַ׳ה—ו-; אַהַם—אני; קָאמַה—תשוקה; רָאגַה—להיטות; ויוַרְג׳יתַם—משוללת; דְהַרְמַה-אַוירוּדְדְהַהּ—אינה מנוגדת לעקרונות הדת; בְּהֻוּתֵשׁוּ—בכל הישויות; קָאמַהּ—חיי מין; אַסְמי—אני; בְּהַרַתַה-רּישַׁבְּהַה—הו אדון הבְּהָארַתַה.
''בַּלַם''—עוצמה; ''בַּלַה-וַתָאם''—של החזקים; ''צַ׳ה''—ו-; ''אַהַם''—אני; ''קָאמַה''—תשוקה; ''רָאגַה''—להיטות; ''ויוַרְג׳יתַם''—משוללת; ''דְהַרְמַה-אַוירוּדְדְהַהּ''—אינה מנוגדת לעקרונות הדת; ''בְּהֻוּתֵשׁוּ''—בכל הישויות; ''קָאמַהּ''—חיי מין; ''אַסְמי''—אני; ''בְּהַרַתַה-רּישַׁבְּהַה''—הו אדון הבְּהָארַתַה.
</div>
</div>


Line 34: Line 38:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 7.10|ב.ג. 7.10]] '''[[HE/BG 7.10|ב.ג. 7.10]] - [[HE/BG 7.12|ב.ג. 7.12]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 7.12|ב.ג. 7.12]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 7.12| BG 7.12]] '''[[HE/BG 7.12|BG 7.12]] - [[HE/BG 7.10|BG 7.10]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 7.10| BG 7.10]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 16:34, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 11

बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् ।
धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥११॥
בַּלַםּ בַּלַוַתָאםּ צָ׳אהַםּ קָאמַה-רָאגַה-ויוַרְג׳יתַם
דְהַרְמָאוירוּדְדְהוֹ בְּהֻוּתֵשׁוּ קָאמוֹ ׳סְמי בְּהַרַתַרְשַׁבְּהַה

מילה אחרי מילה

בַּלַם—עוצמה; בַּלַה-וַתָאם—של החזקים; צַ׳ה—ו-; אַהַם—אני; קָאמַה—תשוקה; רָאגַה—להיטות; ויוַרְג׳יתַם—משוללת; דְהַרְמַה-אַוירוּדְדְהַהּ—אינה מנוגדת לעקרונות הדת; בְּהֻוּתֵשׁוּ—בכל הישויות; קָאמַהּ—חיי מין; אַסְמי—אני; בְּהַרַתַה-רּישַׁבְּהַה—הו אדון הבְּהָארַתַה.

תרגום

הו אדון הבְּהָארַתַה (אַרְג'וּנַה), אני העוצמה בחזק, כאשר זו משוללת להיטות ותשוקה, ואני חיי-מין שאינם נוגדים את עקרונות הדת.

התעמקות

על החזק להשתמש בכוחו להגנת החלש, ולא לצורך תוקפנות אישית. בדומה לכך צריכים חיי-מין להיות על-פי עקרונות הדת (דְהַרְמַה), לצורך הולדת ילדים בלבד. אחריותם של ההורים להפוך את ילדיהם מודעים לקְרּישְׁנַּה.