HE/Prabhupada 0058 - השגת גוף רוחני פירושה חיים נצחיים: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hebrew Pages with Videos Category:Prabhupada 0058 - in all Languages Category:HE-Quotes - 1975 Category:HE-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "ה- ?([0-9]+)" to "$1")
 
Line 6: Line 6:
[[Category:HE-Quotes - in Mexico]]
[[Category:HE-Quotes - in Mexico]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hebrew|HE/Prabhupada 0057 - ניקוי הלב|0057|HE/Prabhupada 0059 - אל תשכח את העסק האמיתי שלך|0059}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_left|CiWTVFaxMMk|השגת גוף רוחני פירושה חיים נצחיים<br />- פרבהופאדה 0058}}
{{youtube_left|GVUPXP_P428|השגת גוף רוחני פירושה חיים נצחיים<br />- פרבהופאדה 0058}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/750214BG.MEX_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750214BG.MEX_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Lecture on BG 2.14 -- Mexico, February 14, 1975|הרצאה על ב.ג. 2.14 - מקסיקו, ה-14 בפברואר, 1975]]'''
'''[[Vanisource:Lecture on BG 2.14 -- Mexico, February 14, 1975|הרצאה על ב.ג. 2.14 - מֵקְסיקוֹ, 14 בפברואר, 1975]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
למעשה, גוף רוחני פירושו חיי נצח של חדווה וידע. הגוף הזה שנמצא כעת ברשותנו, הגוף החומרי, הוא אינו נצחי, גם לא מלא חדווה, או מלא בידע. כל אחד מאיתנו, אנחנו יודעים שהגוף החומרי הזה יסתיים. וכולו מלא בערות. אנו איננו יכולים לומר דבר, על מה שנמצא מעבר לקיר הזה. יש לנו חושים, אלא שהם כולם מוגבלים, בלתי-מושלמים. לעתים אנחנו מאוד גאים בחוש הראייה וקוראים תיגר, "האם תוכל להראות לי את אלוהים?" אבל אנחנו שוכחים את העובדה שמרגע שהאור נעלם, גם כוח הראייה שלי נעלם. לכן, הגוף כולו איננו מושלם וכולו מלא בערות. בדיוק להיפך, הגוף הרוחני פירושו שהוא מלא בידע. אנחנו מסוגלים לקבל גוף כזה בחיים הבאים, ועלינו לטפח כיצד לקבל גוף מסוג זה. ביכולתנו לטפח למטרת קבלת גוף במערכת כוכבים גבוהה יותר או שאנחנו יכולים לטפח גוף כגון חתולים וכלבים. ואנחנו יכולים לטפח גוף כזה, אשר מלא בחדווה ובידע. לכן האדם הנבון ביותר ינסה לקבל את הגוף הבא, מלא בחדווה, ידע ונצחיות. זה מוסבר בבהגווד-גיתא. יַד גַתְוָוא נַה נִיוַורְתַנְתֵה תַד דְהָאמַה פַּרַמַם מַמַה ([[Vanisource:BG 15.6|ב.ג. 15.6]]). המקום הזה, הכוכב הזה, או השמיים, לשם אתה הולך ומשם לא תחזור לעולם החומרי. בעולם החומרי, גם אם תתקדם למערכת הכוכבים העליונה, בְּרַהְמַלוֹקַה, עדיין, תצטרך לשוב חזרה. ואם תנסה את מיטבך ללכת לעולם הרוחני, הביתה, חזרה לאלוהות, לא תחזור הנה שנית לקבלת גוף חומרי.
למעשה, גוף רוחני משמעותו חיי נצח של חדווה וידע. הגוף הזה שנמצא כעת ברשותנו, הגוף החומרי, הוא לא נצחי, גם אינו מלא חדווה, או מלא בידע. כל אחד מאיתנו, אנו יודעים שהגוף החומרי הזה יסתיים. והוא מלא באי-מודעות. אין ביכולת שלנו לומר דבר, על מה שנמצא מעבר לקיר הזה. יש לנו חושים, אלא שהם כולם מוגבלים, בלתי-מושלמים. לעתים אנחנו מאוד גאים בחוש הראייה וקוראים תיגר, "האם תוכל להראות לי את אלוהים?" אבל אנחנו שוכחים את העובדה שמרגע שהאור נעלם, גם כוח הראייה שלי נעלם. לכן, הגוף כולו איננו מושלם וכולו מלא באי-ידיעה. בדיוק להיפך, הגוף הרוחני משמעותו שהוא מלא בידע.
 
אנו מסוגלים לקבל גוף כזה בחיים הבאים, ועלינו לטפח איך לקבל גוף מסוג זה. אנו יכולים לטפח למטרת קבלת גוף במערכת כוכבים גבוהה יותר או שאנחנו יכולים לטפח את הגוף הבא בדומה לחתולים ולכלבים. ואנחנו יכולים לטפח גוף כזה המלא לנצחיות בחדווה ובידע. לכן האדם הנבון ביותר ינסה לקבל את הגוף הבא, מלא בחדווה, ידע ונצחיות.
 
זה מוסבר ''בָּבְּהַגַוַד-גִיתָא: יַד גַתְוָא נַה נִיוַרְתַנְתֵה תַד דְהָאמַה פַּרַמַםּ מַמַה'' ([[HE/BG 15.6|ב.ג. 15.6]]) - המקום הזה, הכוכב הזה, או השמיים, לשם אתה הולך ומשם לא תחזור לעולם החומרי. בעולם החומרי, גם אם תתקדם למערכת הכוכבים העליונה, בְּרַהְמַלוֹקַה, עדיין, תצטרך לשוב חזרה. ואם תנסה את מיטבך ללכת לעולם הרוחני, הביתה, חזרה לאלוהות, לא תחזור הנה שנית לקבלת גוף חומרי.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
</div>
</div>

Latest revision as of 18:35, 2 October 2021



הרצאה על ב.ג. 2.14 - מֵקְסיקוֹ, 14 בפברואר, 1975

למעשה, גוף רוחני משמעותו חיי נצח של חדווה וידע. הגוף הזה שנמצא כעת ברשותנו, הגוף החומרי, הוא לא נצחי, גם אינו מלא חדווה, או מלא בידע. כל אחד מאיתנו, אנו יודעים שהגוף החומרי הזה יסתיים. והוא מלא באי-מודעות. אין ביכולת שלנו לומר דבר, על מה שנמצא מעבר לקיר הזה. יש לנו חושים, אלא שהם כולם מוגבלים, בלתי-מושלמים. לעתים אנחנו מאוד גאים בחוש הראייה וקוראים תיגר, "האם תוכל להראות לי את אלוהים?" אבל אנחנו שוכחים את העובדה שמרגע שהאור נעלם, גם כוח הראייה שלי נעלם. לכן, הגוף כולו איננו מושלם וכולו מלא באי-ידיעה. בדיוק להיפך, הגוף הרוחני משמעותו שהוא מלא בידע.

אנו מסוגלים לקבל גוף כזה בחיים הבאים, ועלינו לטפח איך לקבל גוף מסוג זה. אנו יכולים לטפח למטרת קבלת גוף במערכת כוכבים גבוהה יותר או שאנחנו יכולים לטפח את הגוף הבא בדומה לחתולים ולכלבים. ואנחנו יכולים לטפח גוף כזה המלא לנצחיות בחדווה ובידע. לכן האדם הנבון ביותר ינסה לקבל את הגוף הבא, מלא בחדווה, ידע ונצחיות.

זה מוסבר בָּבְּהַגַוַד-גִיתָא: יַד גַתְוָא נַה נִיוַרְתַנְתֵה תַד דְהָאמַה פַּרַמַםּ מַמַה (ב.ג. 15.6) - המקום הזה, הכוכב הזה, או השמיים, לשם אתה הולך ומשם לא תחזור לעולם החומרי. בעולם החומרי, גם אם תתקדם למערכת הכוכבים העליונה, בְּרַהְמַלוֹקַה, עדיין, תצטרך לשוב חזרה. ואם תנסה את מיטבך ללכת לעולם הרוחני, הביתה, חזרה לאלוהות, לא תחזור הנה שנית לקבלת גוף חומרי.