HR/Prabhupada 0540 - Kada se osoba obožava kao velika ličnost to se smatra nečim revolucionarnim: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Croatian Pages with Videos Category:Prabhupada 0540 - in all Languages Category:HR-Quotes - 1976 Category:HR-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:HR-Quotes - in India, Hyderabad]]
[[Category:HR-Quotes - in India, Hyderabad]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Croatian|HR/Prabhupada 0539 - Pokušajte razumijeti ovaj pokret za svjesnost Krišne|0539|HR/Prabhupada 0541 - Ako me voliš, voli mog psa|0541}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|eHE8YlYZGDc|Kada se osoba obožava kao velika ličnost to se smatra nečim revolucionarnim<br />- Prabhupāda 0540}}
{{youtube_right|2riaXaHN0YA|Kada se osoba obožava kao velika ličnost to se smatra nečim revolucionarnim<br />- Prabhupāda 0540}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/760819VP.HYD_Vyasa-puja_01.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760819VP.HYD_Vyasa-puja_01.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 31: Line 34:
Sada moram objasniti svoj položaj jer danas ako se osoba obožava kao velika ličnost to je nešto revolucionarno. Zato što vole demokraciju, glasovima netko može biti postavljen ma kakav god nitkov bio. No naš sustav, guru-paramparā sustav, je drugačiji. Naš sustav, ako ne prihvatite vedsko znanje preko guru-paramparā sustava, ono je beskorisno. Ne možete izmisliti tumačenje vedskog jezika. Baš kao kravlja balega. Kravlja balega je izmet životinje. Vede navode da ako dotaknete kravlju balegu,,,, bilo koji životinjski izmet, morate se odmah okupati i pročistiti. No vede ujedno navode kako kravlja balega može pročistiti nečito mjesto. Osobito mi Hindusi, to prihvaćamo. Ne razumom jer je kontradiktorno. Izmet životinje je nečist, a Vede navode da je kravlja balega čista. U stvari mi prihvaćamo kravlju balegu kao čistu, da pročistimo bilo koje mjesto. Od panca-gavye, kravlja balega je tu, kravlji urin je tu.
Sada moram objasniti svoj položaj jer danas ako se osoba obožava kao velika ličnost to je nešto revolucionarno. Zato što vole demokraciju, glasovima netko može biti postavljen ma kakav god nitkov bio. No naš sustav, guru-paramparā sustav, je drugačiji. Naš sustav, ako ne prihvatite vedsko znanje preko guru-paramparā sustava, ono je beskorisno. Ne možete izmisliti tumačenje vedskog jezika. Baš kao kravlja balega. Kravlja balega je izmet životinje. Vede navode da ako dotaknete kravlju balegu,,,, bilo koji životinjski izmet, morate se odmah okupati i pročistiti. No vede ujedno navode kako kravlja balega može pročistiti nečito mjesto. Osobito mi Hindusi, to prihvaćamo. Ne razumom jer je kontradiktorno. Izmet životinje je nečist, a Vede navode da je kravlja balega čista. U stvari mi prihvaćamo kravlju balegu kao čistu, da pročistimo bilo koje mjesto. Od panca-gavye, kravlja balega je tu, kravlji urin je tu.


Stoga se čini kontradiktorno, upute Veda. No ipak to prihvaćamo jer je to vedska naredba. To jest... To je prihvaćanje Veda. Baš kao Bhagavad-gītā. Bhagavad-gītā, toliko je mnogo nitkova, oni skraćuju: "Učini ovako, a ne ovako." Ne. Arjuna kaže sarvam etad ṛtaṁ manye ([[Vanisource:BG 10.14|BG 10.14]]). To je razumijevanje Veda. Ako nitkov skrati ili makne, "Ne sviđa mi se to, ja tumačim" to nije Bhagavad-gītā. Bhagavad-gītā znači da je morate prihvatiti takvom kakva jest. To je Bhagavad-gītā. Mi stoga predstavljamo Bhagavad-gītu kakva jest. Krišna kaže, govornik Bhagavad-gīte, On kaže: sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. "Moj dragi Arjuna, ova znanost Bhagavad-gīte," imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam ([[Vanisource:BG 4.1|BG 4.1]]), " Prije svega sam ju izgovorio prvo Bogu Sunca, a on ju je izgovorio svojem sinu," vivasvān manave prāha. Vaivasvata Manuu. Manur ikṣvākave 'bravīt. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ ([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]]). To je proces. Sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. Bilo tko tko ne dolazi kroz ovaj paramparā system, ako prezentira bilo kakvo tumačenje vedske književnosti, to je beskorisno. Beskorisno je. Nema nikakvo značenje. Yogo naṣṭaḥ parantapa. To se događa. Nema nikakvo značenje.
Stoga se čini kontradiktorno, upute Veda. No ipak to prihvaćamo jer je to vedska naredba. To jest... To je prihvaćanje Veda. Baš kao Bhagavad-gītā. Bhagavad-gītā, toliko je mnogo nitkova, oni skraćuju: "Učini ovako, a ne ovako." Ne. Arjuna kaže sarvam etad ṛtaṁ manye ([[Vanisource:BG 10.14 (1972)|BG 10.14]]). To je razumijevanje Veda. Ako nitkov skrati ili makne, "Ne sviđa mi se to, ja tumačim" to nije Bhagavad-gītā. Bhagavad-gītā znači da je morate prihvatiti takvom kakva jest. To je Bhagavad-gītā. Mi stoga predstavljamo Bhagavad-gītu kakva jest. Krišna kaže, govornik Bhagavad-gīte, On kaže: sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. "Moj dragi Arjuna, ova znanost Bhagavad-gīte," imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam ([[Vanisource:BG 4.1 (1972)|BG 4.1]]), " Prije svega sam ju izgovorio prvo Bogu Sunca, a on ju je izgovorio svojem sinu," vivasvān manave prāha. Vaivasvata Manuu. Manur ikṣvākave 'bravīt. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ ([[Vanisource:BG 4.2 (1972)|BG 4.2]]). To je proces. Sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. Bilo tko tko ne dolazi kroz ovaj paramparā system, ako prezentira bilo kakvo tumačenje vedske književnosti, to je beskorisno. Beskorisno je. Nema nikakvo značenje. Yogo naṣṭaḥ parantapa. To se događa. Nema nikakvo značenje.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 12:40, 29 September 2018



Sri Vyasa-puja -- Hyderabad, 19. Kolovoza, 1976

Śrīpada Sampat Bhaṭṭācārya, dame i gospodo: Moram vam se zahvaliti što ste ljubazno došli na ovu Vyāsa-pūjā ceremoniju. Vyāsa-pūjā... ova asana na koju su me posjeli se zove vyāsāsana. Guru je predstavnik Vyāsadeve. Svi ste čuli za ime Vyāsadeva, Veda Vyāsa. Stoga svatko tko predstavlja velikog acaryu, Vyāsadeva, dopušteno mu je da sjedne na vyāsāsanu. Dakle Vyāsa-pūjā... Guru je predstavnik Vyāsadeve, stoga je njegov rođendan prihvaćen kao Vyāsa-pūjā.

Sada moram objasniti svoj položaj jer danas ako se osoba obožava kao velika ličnost to je nešto revolucionarno. Zato što vole demokraciju, glasovima netko može biti postavljen ma kakav god nitkov bio. No naš sustav, guru-paramparā sustav, je drugačiji. Naš sustav, ako ne prihvatite vedsko znanje preko guru-paramparā sustava, ono je beskorisno. Ne možete izmisliti tumačenje vedskog jezika. Baš kao kravlja balega. Kravlja balega je izmet životinje. Vede navode da ako dotaknete kravlju balegu,,,, bilo koji životinjski izmet, morate se odmah okupati i pročistiti. No vede ujedno navode kako kravlja balega može pročistiti nečito mjesto. Osobito mi Hindusi, to prihvaćamo. Ne razumom jer je kontradiktorno. Izmet životinje je nečist, a Vede navode da je kravlja balega čista. U stvari mi prihvaćamo kravlju balegu kao čistu, da pročistimo bilo koje mjesto. Od panca-gavye, kravlja balega je tu, kravlji urin je tu.

Stoga se čini kontradiktorno, upute Veda. No ipak to prihvaćamo jer je to vedska naredba. To jest... To je prihvaćanje Veda. Baš kao Bhagavad-gītā. Bhagavad-gītā, toliko je mnogo nitkova, oni skraćuju: "Učini ovako, a ne ovako." Ne. Arjuna kaže sarvam etad ṛtaṁ manye (BG 10.14). To je razumijevanje Veda. Ako nitkov skrati ili makne, "Ne sviđa mi se to, ja tumačim" to nije Bhagavad-gītā. Bhagavad-gītā znači da je morate prihvatiti takvom kakva jest. To je Bhagavad-gītā. Mi stoga predstavljamo Bhagavad-gītu kakva jest. Krišna kaže, govornik Bhagavad-gīte, On kaže: sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. "Moj dragi Arjuna, ova znanost Bhagavad-gīte," imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam (BG 4.1), " Prije svega sam ju izgovorio prvo Bogu Sunca, a on ju je izgovorio svojem sinu," vivasvān manave prāha. Vaivasvata Manuu. Manur ikṣvākave 'bravīt. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2). To je proces. Sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. Bilo tko tko ne dolazi kroz ovaj paramparā system, ako prezentira bilo kakvo tumačenje vedske književnosti, to je beskorisno. Beskorisno je. Nema nikakvo značenje. Yogo naṣṭaḥ parantapa. To se događa. Nema nikakvo značenje.