HU/BG 17.12: Difference between revisions

(Created page with "B12 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 17|TIZ...")
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 17. fejezet|B12]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 17. fejezet|H12]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 17|TIZENHETEDIK FEJEZET: A hit fajtái]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 17|TIZENHETEDIK FEJEZET: A hit fajtái]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 17.11]] '''[[HU/BG 17.11| BG 17.11]] - [[HU/BG 17.13|BG 17.13]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 17.13]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 17.11]] '''[[HU/BG 17.11| BG 17.11]] - [[HU/BG 17.13|BG 17.13]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 17.13]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 12. VERS  ====
==== 12. VERS  ====
<div class="devanagari">
:अभिसन्धाय तु फलं दम्भार्थमपि चैव यत् ।
:इज्यते भरतश्रेष्ठ तं यज्ञं विद्धि राजसम् ॥१२॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
: abhisandhāya tu phalaṁ  
:abhisandhāya tu phalaṁ  
:dambhārtham api caiva yat
:dambhārtham api caiva yat
:ijyate bharata-śreṣṭha  
:ijyate bharata-śreṣṭha  
Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
abhisandhāya – vágyakozva; tu – de; phalam – az eredményre; dambha – büszkeség; artham – kedvéért; api – is; ca – és; eva – bizony; yat – amit; ijyate – végeznek; bharata-śreṣṭha – ó, Bhāraták vezére; tam – azt; yajñam – az áldozatot; viddhi – tudd; rājasam – a szenvedély minőségében.</div>
''abhisandhāya'' – vágyakozva; ''tu'' – de; ''phalam'' – az eredményre; ''dambha'' – büszkeség; ''artham'' – kedvéért; ''api'' – is; ''ca'' – és; ''eva'' – bizony; ''yat'' – amit; ''ijyate'' – végeznek; ''bharata-śreṣṭha'' – ó, Bhāraták vezére; ''tam'' – azt; ''yajñam'' – az áldozatot; ''viddhi'' – tudd; ''rājasam'' – a szenvedély minőségében.
</div>


==== FORDÍTÁS ====
==== FORDÍTÁS ====
Line 27: Line 33:


<div class="purport">
<div class="purport">
Néha az emberek azért mutatnak be áldozatokat, hogy a felsőbb bolygókra kerüljenek, vagy hogy valamilyen más anyagi áldásra tegyenek szert ebben a világban. Az ilyen áldozatok vagy szertartások a szenvedély kötőerejébe tartoznak.
Néha az emberek azért mutatnak be áldozatokat, hogy a felsőbb bolygókra kerüljenek, vagy, hogy valamilyen más anyagi áldásra tegyenek szert ebben a világban. Az ilyen áldozatok vagy szertartások a szenvedély kötőerejébe tartoznak.
</div>
</div>



Latest revision as of 20:57, 5 March 2019

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


12. VERS

अभिसन्धाय तु फलं दम्भार्थमपि चैव यत् ।
इज्यते भरतश्रेष्ठ तं यज्ञं विद्धि राजसम् ॥१२॥
abhisandhāya tu phalaṁ
dambhārtham api caiva yat
ijyate bharata-śreṣṭha
taṁ yajñaṁ viddhi rājasam

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

abhisandhāya – vágyakozva; tu – de; phalam – az eredményre; dambha – büszkeség; artham – kedvéért; api – is; ca – és; eva – bizony; yat – amit; ijyate – végeznek; bharata-śreṣṭha – ó, Bhāraták vezére; tam – azt; yajñam – az áldozatot; viddhi – tudd; rājasam – a szenvedély minőségében.

FORDÍTÁS

Ó, Bhāraták vezére! Arra az áldozatra, amelyet valamilyen anyagi célból vagy büszkeségből hajtanak végre, a szenvedély kötőereje jellemző.

MAGYARÁZAT

Néha az emberek azért mutatnak be áldozatokat, hogy a felsőbb bolygókra kerüljenek, vagy, hogy valamilyen más anyagi áldásra tegyenek szert ebben a világban. Az ilyen áldozatok vagy szertartások a szenvedély kötőerejébe tartoznak.