HU/BG 18.15

Revision as of 12:16, 28 June 2017 by EvaV (talk | contribs) (Created page with "B015 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 18|TI...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Template:RandomImageHu

15. VERS

śarīra-vāṅ-manobhir yat
karma prārabhate naraḥ
nyāyyaṁ vā viparītaṁ vā
pañcaite tasya hetavaḥ

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śarīra – a test; vāk – a beszéd; manobhiḥ – és az elme által; yat – amilyen; karma – tettre; prārabhate – vállalkozik; naraḥ – az ember; nyāyyam – helyesre; vā – vagy; viparītam – az ellenkezőjére; vā – vagy; pañca – öt; ete – ezek; tasya – annak; hetavaḥ – okai.

FORDÍTÁS

Ez az öt tényező idéz elő minden helyes vagy helytelen tettet, amit az ember a testével, elméjével vagy beszédével végrehajt.

MAGYARÁZAT

A „helyes” és „helytelen” szavak nagyon fontosak ebben a versben. Helyes tetteken az írások parancsai szerint végrehajtott cselekedeteket értjük, helytelen tetteken pedig azokat, melyek ellentétben állnak az írások elveivel. Erre az öt tényezőre azonban minden tett tökéletes végzéséhez szükség van.