HU/BG 18.16: Difference between revisions

(Created page with "B016 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 18|TI...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 18. fejezet|B016]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 18. fejezet|H16]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 18|TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Végkövetkeztetés — a tökéletes lemondás]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 18|TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Végkövetkeztetés — a tökéletes lemondás]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 18.15]] '''[[HU/BG 18.15| BG 18.15]] - [[HU/BG 18.17|BG 18.17]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 18.17]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 18.15]] '''[[HU/BG 18.15| BG 18.15]] - [[HU/BG 18.17|BG 18.17]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 18.17]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 16. VERS  ====
==== 16. VERS  ====
<div class="devanagari">
:तत्रैवं सति कर्तारमात्मानं केवलं तु यः ।
:पश्यत्यकृतबुद्धित्वान्न स पश्यति दुर्मतिः ॥१६॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
: tatraivaṁ sati kartāram  
:tatraivaṁ sati kartāram  
:ātmānaṁ kevalaṁ tu yaḥ
:ātmānaṁ kevalaṁ tu yaḥ
:paśyaty akṛta-buddhitvān  
:paśyaty akṛta-buddhitvān  
:na sa paśyati durmatiḥ </div>
:na sa paśyati durmatiḥ
</div>


==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
tatra – ott; evam – így; sati – lévén; kartāram – cselekvőnek; ātmānam – magát; kevalam – csak; tu – de; yaḥ – aki; paśyati – látja; akṛta-buddhitvāt – értelem hiányában; na – sohasem; saḥ – ő; paśyati – lát; durmatiḥ – az ostoba.</div>
''tatra'' – ott; ''evam'' – így; ''sati'' – lévén; ''kartāram'' – cselekvőnek; ''ātmānam'' – magát; ''kevalam'' – csak; ''tu'' – de; ''yaḥ'' – aki; ''paśyati'' – látja; ''akṛta-buddhitvāt'' – értelem hiányában; ''na'' – sohasem; ''saḥ'' – ő; ''paśyati'' – lát; ''durmatiḥ'' – az ostoba.
</div>


==== FORDÍTÁS ====
==== FORDÍTÁS ====
Line 26: Line 33:


<div class="purport">
<div class="purport">
Az ostoba ember képtelen megérteni, hogy a Felsőlélek barátként benne lakozik, és irányítja tetteit. A hely, a cselekvő, a törekvés és az érzékek az anyagi okok, ám a végső ok a Legfelsőbb, az Istenség Személyisége. Tehát nemcsak a négy anyagi, hanem a legfelsőbb ható okot is látnunk kell. Aki nem látja a Legfelsőbbet, az magát hiszi a cselekvőnek.</div>
Az ostoba ember képtelen megérteni, hogy a Felsőlélek barátként benne lakozik, és irányítja tetteit. A hely, a cselekvő, a törekvés és az érzékek az anyagi okok, ám a végső ok a Legfelsőbb, az Istenség Személyisége. Tehát nemcsak a négy anyagi, hanem a legfelsőbb ható okot is látnunk kell. Aki nem látja a Legfelsőbbet, az magát hiszi a cselekvőnek.
</div>





Latest revision as of 20:12, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


16. VERS

तत्रैवं सति कर्तारमात्मानं केवलं तु यः ।
पश्यत्यकृतबुद्धित्वान्न स पश्यति दुर्मतिः ॥१६॥
tatraivaṁ sati kartāram
ātmānaṁ kevalaṁ tu yaḥ
paśyaty akṛta-buddhitvān
na sa paśyati durmatiḥ

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tatra – ott; evam – így; sati – lévén; kartāram – cselekvőnek; ātmānam – magát; kevalam – csak; tu – de; yaḥ – aki; paśyati – látja; akṛta-buddhitvāt – értelem hiányában; na – sohasem; saḥ – ő; paśyati – lát; durmatiḥ – az ostoba.

FORDÍTÁS

Ezért aki figyelmen kívül hagyja ezt az öt tényezőt, s önmagát hiszi egyedüli cselekvőnek, az nem kellőképpen intelligens, és nem a valóságnak megfelelően lát.

MAGYARÁZAT

Az ostoba ember képtelen megérteni, hogy a Felsőlélek barátként benne lakozik, és irányítja tetteit. A hely, a cselekvő, a törekvés és az érzékek az anyagi okok, ám a végső ok a Legfelsőbb, az Istenség Személyisége. Tehát nemcsak a négy anyagi, hanem a legfelsőbb ható okot is látnunk kell. Aki nem látja a Legfelsőbbet, az magát hiszi a cselekvőnek.