HU/Prabhupada 0285 - Az egyetlen szerethető személy Krisna, és az otthona Vrindavana: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hungarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0285 - in all Languages Category:HU-Quotes - 1968 Category:HU-Quotes -...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
[[Category:HU-Quotes - in USA]] | [[Category:HU-Quotes - in USA]] | ||
[[Category:HU-Quotes - in USA, Seattle]] | [[Category:HU-Quotes - in USA, Seattle]] | ||
[[Category:Tanulságos történetek - videók]] | |||
[[Category:A bhakták hatása - videók]] | |||
[[Category:Az emberi társadalom jellemzése - videók]] | |||
[[Category:A meghódolás célja - videók]] | |||
[[Category:Tudásszerzés - videók]] | |||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0284 - A természetünk, hogy szolgáljunk|0284|HU/Prabhupada 0286 - A tiszta szeretet torz tükörképe van Krisna és közted|0286}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 23: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|Z6tbMpsMF9M|Az egyetlen szerethető személy Krisna, és az otthona Vrindavana<br/>- Prabhupāda 0285}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/680930LE.SEA_clip3.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 29: | Line 37: | ||
Tehát Kṛṣṇa kijárt a legelőre, és a gópīk, otthon… Ők lányok és asszonyok voltak… A nők és a lányok nem dolgozhattak. Ez a védikus rendszer. Otthon kellett lenniük, és az apa, a férj vagy az idősebb fiuk védelme alatt kellett élniük. Nem az volt a dolguk, hogy kijárjanak. Szóval otthon maradtak. Kṛṣṇa azonban mérföldekre volt, a legelőn, a gópīk pedig otthon gondolkodtak: „Ó, Kṛṣṇa lába olyan puha. Most épp a durva földön sétál. Az éles kövek felsértik az talpát. Ez bizonyára fáj Neki.” Így gondolkodván, sírva fakadtak. Látjátok. Kṛṣṇa mérföldekre van, és mégis átérezték az érzéseit: „Lehet, hogy Kṛṣṇának ilyen érzései vannak.” Ez a szeretet. Ez a szeretet. Nem kérdezték meg Kṛṣṇát: „Kedves Kṛṣṇám, mit hoztál a legelőről? Mi van a zsebedben? Hadd lássam.” Nem. Csak Kṛṣṇára gondoltak, hogy lehetne Kṛṣṇa elégedett. Szépen felöltöztek, mert… És Kṛṣṇa elé mentek szép ruhában. „Ó, boldog lesz, ha látja.” Általában, a fiú vagy a férfi boldog, ha szerelmét vagy a feleségét szép ruhában látja. Ezért olyan a nők természete, hogy szépen öltözködnek. És a védikus rendszer szerint egy nőnek nagyon szépen kell öltözködnie, hogy a férjét elégedetté tegye. Ez a védikus rendszer. Ha a férj nincs otthon, akkor nem kell olyan szépen öltözködnie. Vannak előírások. Proṣita bhartṛkā. Különbözőképpen öltözhetnek a nők. Az öltözködés alapján a férfi megállapíthatja a családi állapotot. Ha az öltözetére néz az ember megérti, hogy a lány hajadon. Vagy egyszerűen a ruha alapján látja, hogy férjnél van. Az öltözéken látszik, hogy özvegy. És az is látható a ruházaton, ha prostituált. Tehát az öltözködés nagyon fontos. Szóval proṣita bhartṛkā. De mi nem a társadalmi szokásokról fogunk beszélni. Mi a Kṛṣṇához fűződő szeretetteljes kapcsolatról beszélünk. Tehát a gópīk… Kṛṣṇa és a gópīk kapcsolata olyan bensőséges és tiszta volt, hogy Kṛṣṇa maga is elismerte: „Kedves gópījaim, nem tudom nektek viszonozni a ti szerető gondoskodásotokat.” Kṛṣṇa az Istenség Legfelsőbb Személyisége. És kudarcot vallott: „Kedves gópījaim, nem vagyok rá képes, hogy visszafizessem azt a sok adósságot, melyet a szeretetetekkel okoztatok Nekem.” Ez a legmagasabb szintű szeretet. Ramyā kācid upāsanā vrajavadhū. | Tehát Kṛṣṇa kijárt a legelőre, és a gópīk, otthon… Ők lányok és asszonyok voltak… A nők és a lányok nem dolgozhattak. Ez a védikus rendszer. Otthon kellett lenniük, és az apa, a férj vagy az idősebb fiuk védelme alatt kellett élniük. Nem az volt a dolguk, hogy kijárjanak. Szóval otthon maradtak. Kṛṣṇa azonban mérföldekre volt, a legelőn, a gópīk pedig otthon gondolkodtak: „Ó, Kṛṣṇa lába olyan puha. Most épp a durva földön sétál. Az éles kövek felsértik az talpát. Ez bizonyára fáj Neki.” Így gondolkodván, sírva fakadtak. Látjátok. Kṛṣṇa mérföldekre van, és mégis átérezték az érzéseit: „Lehet, hogy Kṛṣṇának ilyen érzései vannak.” Ez a szeretet. Ez a szeretet. Nem kérdezték meg Kṛṣṇát: „Kedves Kṛṣṇám, mit hoztál a legelőről? Mi van a zsebedben? Hadd lássam.” Nem. Csak Kṛṣṇára gondoltak, hogy lehetne Kṛṣṇa elégedett. Szépen felöltöztek, mert… És Kṛṣṇa elé mentek szép ruhában. „Ó, boldog lesz, ha látja.” Általában, a fiú vagy a férfi boldog, ha szerelmét vagy a feleségét szép ruhában látja. Ezért olyan a nők természete, hogy szépen öltözködnek. És a védikus rendszer szerint egy nőnek nagyon szépen kell öltözködnie, hogy a férjét elégedetté tegye. Ez a védikus rendszer. Ha a férj nincs otthon, akkor nem kell olyan szépen öltözködnie. Vannak előírások. Proṣita bhartṛkā. Különbözőképpen öltözhetnek a nők. Az öltözködés alapján a férfi megállapíthatja a családi állapotot. Ha az öltözetére néz az ember megérti, hogy a lány hajadon. Vagy egyszerűen a ruha alapján látja, hogy férjnél van. Az öltözéken látszik, hogy özvegy. És az is látható a ruházaton, ha prostituált. Tehát az öltözködés nagyon fontos. Szóval proṣita bhartṛkā. De mi nem a társadalmi szokásokról fogunk beszélni. Mi a Kṛṣṇához fűződő szeretetteljes kapcsolatról beszélünk. Tehát a gópīk… Kṛṣṇa és a gópīk kapcsolata olyan bensőséges és tiszta volt, hogy Kṛṣṇa maga is elismerte: „Kedves gópījaim, nem tudom nektek viszonozni a ti szerető gondoskodásotokat.” Kṛṣṇa az Istenség Legfelsőbb Személyisége. És kudarcot vallott: „Kedves gópījaim, nem vagyok rá képes, hogy visszafizessem azt a sok adósságot, melyet a szeretetetekkel okoztatok Nekem.” Ez a legmagasabb szintű szeretet. Ramyā kācid upāsanā vrajavadhū. | ||
Elmesélem az Úr Caitanya küldetését. Útmutatást ad nekünk a küldetése, hogy az egyetlen szerethető személy Kṛṣṇa, Akinek Vṛndāvana az otthona. A gopīk kiválóan mutatják be a szeretetének folyamatát. Senki sem képes ezt elérni. A bhakták különböző szinteken állnak, ugyanakkor a gópīk állnak a legmagasabb szinten. A gópīk között pedig Rādhārāṇī a legkiválóbb. Ezért senki sem képes felülmúlni Rādhārāṇī szeretetét. Ramyā kācid upāsanā vrajavadhū-vargeṇa yā kalpitā, śrīmad-bhāgavatam amalaṁ purāṇam. Hogy megtanuljuk Isten szeretetének a tudományát, szükség van néhány könyvre és hiteles irodalomra. Igen. Caitanya Mahāprabhu azt mondja: „Śrīmad-bhāgavatam amalaṁ purāṇam.” A Śrīmad-Bhāgavatam az Isten iránti tiszta szeretet megértésének makulátlan leírása. Nincs más ilyen jellegű mű. Kezdettől fogva azt tanítja, hogyan kell szeretni Istent. Azok, akik tanulmányozták már a Śrīmad-Bhāgavatamot, az első ének első verse leírja: janmādy asya yataḥ, satyaṁ paraṁ dhīmahi ([[ | Elmesélem az Úr Caitanya küldetését. Útmutatást ad nekünk a küldetése, hogy az egyetlen szerethető személy Kṛṣṇa, Akinek Vṛndāvana az otthona. A gopīk kiválóan mutatják be a szeretetének folyamatát. Senki sem képes ezt elérni. A bhakták különböző szinteken állnak, ugyanakkor a gópīk állnak a legmagasabb szinten. A gópīk között pedig Rādhārāṇī a legkiválóbb. Ezért senki sem képes felülmúlni Rādhārāṇī szeretetét. Ramyā kācid upāsanā vrajavadhū-vargeṇa yā kalpitā, śrīmad-bhāgavatam amalaṁ purāṇam. Hogy megtanuljuk Isten szeretetének a tudományát, szükség van néhány könyvre és hiteles irodalomra. Igen. Caitanya Mahāprabhu azt mondja: „Śrīmad-bhāgavatam amalaṁ purāṇam.” A Śrīmad-Bhāgavatam az Isten iránti tiszta szeretet megértésének makulátlan leírása. Nincs más ilyen jellegű mű. Kezdettől fogva azt tanítja, hogyan kell szeretni Istent. Azok, akik tanulmányozták már a Śrīmad-Bhāgavatamot, az első ének első verse leírja: janmādy asya yataḥ, satyaṁ paraṁ dhīmahi ([[HU/SB 1.1.1|SB 1.1.1]]). Így kezdődik: „Tiszteletteljes hódolatom ajánlom a Legfelsőbb Úrnak, aki minden ok elsődleges oka.” Janmādy asya yataḥ. Szóval ez egy, tudod, ez egy nagyszerű leírás. De a Śrīmad-Bhāgavatam… Ha meg szeretnéd tanulni hogyan szeresd Istent vagyis Kṛṣṇát, akkor tanulmányozd a Śrīmad-Bhāgavatamot. És, hogy megértsd a Śrīmad-Bhāgavatamot, előzőleg tanulmányozd a Bhagavad-gītāt. Szóval tanulmányozd a Bhagavad-gītāt, hogy megértsd, önmagad és Isten valódi természetét vagy azonosságát, és a Vele való kapcsolatodat, és ha már jártas leszel benne, és felkészült leszel, hogy azt tudd mondani: „Igen, Kṛṣṇa az egyetlen szeretetre méltó személy,” akkor fogd a következő könyvet, a Śrīmad-Bhāgavatamot. És haladj tovább. A 'Bhagavad-gītā Úgy, ahogy van' a belépő. Csakúgy, mint a diákok, ha levizsgáznak, akkor mehetnek főiskolára. A Bhagavad-gītā tanulmányozásával levizsgázol abból, hogyan kell szeretni Istent. Majd tanulmányozd a Śrīmad-Bhāgavatamot, és… Az már főiskolai tanulmány. És, ha még tovább akarsz fejlődni, mester szakra, akkor tanulmányozd az Úr Caitanya tanításait. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 20:10, 17 September 2020
Lecture -- Seattle, September 30, 1968
Tehát Kṛṣṇa kijárt a legelőre, és a gópīk, otthon… Ők lányok és asszonyok voltak… A nők és a lányok nem dolgozhattak. Ez a védikus rendszer. Otthon kellett lenniük, és az apa, a férj vagy az idősebb fiuk védelme alatt kellett élniük. Nem az volt a dolguk, hogy kijárjanak. Szóval otthon maradtak. Kṛṣṇa azonban mérföldekre volt, a legelőn, a gópīk pedig otthon gondolkodtak: „Ó, Kṛṣṇa lába olyan puha. Most épp a durva földön sétál. Az éles kövek felsértik az talpát. Ez bizonyára fáj Neki.” Így gondolkodván, sírva fakadtak. Látjátok. Kṛṣṇa mérföldekre van, és mégis átérezték az érzéseit: „Lehet, hogy Kṛṣṇának ilyen érzései vannak.” Ez a szeretet. Ez a szeretet. Nem kérdezték meg Kṛṣṇát: „Kedves Kṛṣṇám, mit hoztál a legelőről? Mi van a zsebedben? Hadd lássam.” Nem. Csak Kṛṣṇára gondoltak, hogy lehetne Kṛṣṇa elégedett. Szépen felöltöztek, mert… És Kṛṣṇa elé mentek szép ruhában. „Ó, boldog lesz, ha látja.” Általában, a fiú vagy a férfi boldog, ha szerelmét vagy a feleségét szép ruhában látja. Ezért olyan a nők természete, hogy szépen öltözködnek. És a védikus rendszer szerint egy nőnek nagyon szépen kell öltözködnie, hogy a férjét elégedetté tegye. Ez a védikus rendszer. Ha a férj nincs otthon, akkor nem kell olyan szépen öltözködnie. Vannak előírások. Proṣita bhartṛkā. Különbözőképpen öltözhetnek a nők. Az öltözködés alapján a férfi megállapíthatja a családi állapotot. Ha az öltözetére néz az ember megérti, hogy a lány hajadon. Vagy egyszerűen a ruha alapján látja, hogy férjnél van. Az öltözéken látszik, hogy özvegy. És az is látható a ruházaton, ha prostituált. Tehát az öltözködés nagyon fontos. Szóval proṣita bhartṛkā. De mi nem a társadalmi szokásokról fogunk beszélni. Mi a Kṛṣṇához fűződő szeretetteljes kapcsolatról beszélünk. Tehát a gópīk… Kṛṣṇa és a gópīk kapcsolata olyan bensőséges és tiszta volt, hogy Kṛṣṇa maga is elismerte: „Kedves gópījaim, nem tudom nektek viszonozni a ti szerető gondoskodásotokat.” Kṛṣṇa az Istenség Legfelsőbb Személyisége. És kudarcot vallott: „Kedves gópījaim, nem vagyok rá képes, hogy visszafizessem azt a sok adósságot, melyet a szeretetetekkel okoztatok Nekem.” Ez a legmagasabb szintű szeretet. Ramyā kācid upāsanā vrajavadhū.
Elmesélem az Úr Caitanya küldetését. Útmutatást ad nekünk a küldetése, hogy az egyetlen szerethető személy Kṛṣṇa, Akinek Vṛndāvana az otthona. A gopīk kiválóan mutatják be a szeretetének folyamatát. Senki sem képes ezt elérni. A bhakták különböző szinteken állnak, ugyanakkor a gópīk állnak a legmagasabb szinten. A gópīk között pedig Rādhārāṇī a legkiválóbb. Ezért senki sem képes felülmúlni Rādhārāṇī szeretetét. Ramyā kācid upāsanā vrajavadhū-vargeṇa yā kalpitā, śrīmad-bhāgavatam amalaṁ purāṇam. Hogy megtanuljuk Isten szeretetének a tudományát, szükség van néhány könyvre és hiteles irodalomra. Igen. Caitanya Mahāprabhu azt mondja: „Śrīmad-bhāgavatam amalaṁ purāṇam.” A Śrīmad-Bhāgavatam az Isten iránti tiszta szeretet megértésének makulátlan leírása. Nincs más ilyen jellegű mű. Kezdettől fogva azt tanítja, hogyan kell szeretni Istent. Azok, akik tanulmányozták már a Śrīmad-Bhāgavatamot, az első ének első verse leírja: janmādy asya yataḥ, satyaṁ paraṁ dhīmahi (SB 1.1.1). Így kezdődik: „Tiszteletteljes hódolatom ajánlom a Legfelsőbb Úrnak, aki minden ok elsődleges oka.” Janmādy asya yataḥ. Szóval ez egy, tudod, ez egy nagyszerű leírás. De a Śrīmad-Bhāgavatam… Ha meg szeretnéd tanulni hogyan szeresd Istent vagyis Kṛṣṇát, akkor tanulmányozd a Śrīmad-Bhāgavatamot. És, hogy megértsd a Śrīmad-Bhāgavatamot, előzőleg tanulmányozd a Bhagavad-gītāt. Szóval tanulmányozd a Bhagavad-gītāt, hogy megértsd, önmagad és Isten valódi természetét vagy azonosságát, és a Vele való kapcsolatodat, és ha már jártas leszel benne, és felkészült leszel, hogy azt tudd mondani: „Igen, Kṛṣṇa az egyetlen szeretetre méltó személy,” akkor fogd a következő könyvet, a Śrīmad-Bhāgavatamot. És haladj tovább. A 'Bhagavad-gītā Úgy, ahogy van' a belépő. Csakúgy, mint a diákok, ha levizsgáznak, akkor mehetnek főiskolára. A Bhagavad-gītā tanulmányozásával levizsgázol abból, hogyan kell szeretni Istent. Majd tanulmányozd a Śrīmad-Bhāgavatamot, és… Az már főiskolai tanulmány. És, ha még tovább akarsz fejlődni, mester szakra, akkor tanulmányozd az Úr Caitanya tanításait.