HU/Prabhupada 0412 - Kṛṣṇa azt akarja, hogy ez a Kṛṣṇa-tudatú mozgalom el legyen terjesztve: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hungarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0412 - in all Languages Category:HU-Quotes - 1975 Category:HU-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:HU-Quotes - in India]]
[[Category:HU-Quotes - in India]]
[[Category:HU-Quotes - in India, Hyderabad]]
[[Category:HU-Quotes - in India, Hyderabad]]
[[Category:A meghódolás célja - videók]]
[[Category:A Kṛṣṇa-tudat terjesztése - videók]]
[[Category:A Kṛṣṇa-tudatú mozgalom küldetése - videók]]
[[Category:Lelki tanítómesterré válni - videók]]
[[Category:Hamis istenek - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0411 - Pompás teherautókat építettek: „Gut, gut, gut”|0411|HU/Prabhupada 0413 - Az énekléssel a tökéletesség legmagasabb szintjére tudunk emelkedni|0413}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 23:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|u5HE_ci_YLs|Kṛṣṇa azt akarja, hogy ez a Kṛṣṇa-tudatú mozgalom el legyen terjesztve<br/>- Prabhupāda 0412}}
{{youtube_right|p2znUJZBHq4|Kṛṣṇa azt akarja, hogy ez a Kṛṣṇa-tudatú mozgalom el legyen terjesztve<br/>- Prabhupāda 0412}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/750412R2.HYD_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750412R2.HYD_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 35:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Prabhupāda: Anāśritaḥ karma-phalaṁ kāryaṁ karma karoti yaḥ, sa sannyāsī ([[Vanisource:BG 6.1|BG 6.1]]). Anāśritaḥ kar… Mindenki jó eredményt vár, hogy élvezhesse az életet. Ez az āśritaḥ karma-phalaṁ. Ragaszkodik a munkája gyümölcséhez. De az, aki nem ragaszkodik a cselekedetei eredményéhez… Ez a kötelességem. Karyam. Karyam azt jelenti: „Ez a kötelességem. Nem számít mi lesz az eredmény. Őszintén, a legjobb képességeim szerint kell cselekednem. Nem foglalkozom az eredménnyel. Az eredmény Kṛṣṇa kezében van.” Karyam: „Ez a kötelességem. A lelki tanítómesterem ezt mondta, tehát ez a kötelességem. Nem számít, hogy sikeresen vagy sikertelenül. Az Kṛṣṇán múlik.” Ha bárki eképpen cselekszik akkor ő egy sannyāsī. Nem a ruha számít, hanem a munkához való hozzáállás. Igen, ezt jelenti a sannyāsa. Karyam: „Ez a kötelességem.” Sa sannyāsī ca yogī ca. Ő a misztikus, ő az igazi misztikus. Csakúgy, mint Arjuna. Arjuna hivatalosan nem tett sannyāsa fogadalmat. Gṛhastha volt, harcos. De amikor ezt nagyon komolyan vette, karyam – „Kṛṣṇa akarja ezt a harcot. Nem számít, hogy a rokonaimat kell megölnöm. Meg kell tennem.– ezt jelenti a sannyāsa.” Arjuna először vitába szállt Kṛṣṇával: „Ez a fajta harc nem jó”, megölni családtagokat, és így tovább, így tovább, így tovább. Igy érvelt. De miután meghallgatta a Bhagavad-gītāt, megértette: „Ez a kötelességem. Kṛṣṇa azt akarja, hogy ezt tegyem.” Karyam. Annak ellenére, hogy családja van és katona, mégis ő egy sannyāsī. Elfogadta azt – karyam. Karyam azt jelenti: „Ez a kötelességem.” Ilyen egy igazi sannyāsa. „Kṛṣṇa azt akarja, hogy ez a Kṛṣṇa-tudatú mozgalom el legyen terjesztve. Tehát ez az én karyam. Ez az én kötelességem. A lelki tanítómesterem irányításával. Szóval meg kell tennem.” Ezt jelenti a sannyāsa. Ez a sannyāsa, a sannyāsa felfogás. Ugyanakkor léteznek formalitások. Ezeket kell… Ezek elfogadhatóak.  
Prabhupāda: Anāśritaḥ karma-phalaṁ kāryaṁ karma karoti yaḥ, sa sannyāsī ([[HU/BG 6.1|BG 6.1]]). Anāśritaḥ kar… Mindenki jó eredményt vár, hogy élvezhesse az életet. Ez az āśritaḥ karma-phalaṁ. Ragaszkodik a munkája gyümölcséhez. De az, aki nem ragaszkodik a cselekedetei eredményéhez… Ez a kötelességem. Karyam. Karyam azt jelenti: „Ez a kötelességem. Nem számít mi lesz az eredmény. Őszintén, a legjobb képességeim szerint kell cselekednem. Nem foglalkozom az eredménnyel. Az eredmény Kṛṣṇa kezében van.” Karyam: „Ez a kötelességem. A lelki tanítómesterem ezt mondta, tehát ez a kötelességem. Nem számít, hogy sikeresen vagy sikertelenül. Az Kṛṣṇán múlik.” Ha bárki eképpen cselekszik akkor ő egy sannyāsī. Nem a ruha számít, hanem a munkához való hozzáállás. Igen, ezt jelenti a sannyāsa. Karyam: „Ez a kötelességem.” Sa sannyāsī ca yogī ca. Ő a misztikus, ő az igazi misztikus. Csakúgy, mint Arjuna. Arjuna hivatalosan nem tett sannyāsa fogadalmat. Gṛhastha volt, harcos. De amikor ezt nagyon komolyan vette, karyam – „Kṛṣṇa akarja ezt a harcot. Nem számít, hogy a rokonaimat kell megölnöm. Meg kell tennem.– ezt jelenti a sannyāsa.” Arjuna először vitába szállt Kṛṣṇával: „Ez a fajta harc nem jó”, megölni családtagokat, és így tovább, így tovább, így tovább. Igy érvelt. De miután meghallgatta a Bhagavad-gītāt, megértette: „Ez a kötelességem. Kṛṣṇa azt akarja, hogy ezt tegyem.” Karyam. Annak ellenére, hogy családja van és katona, mégis ő egy sannyāsī. Elfogadta azt – karyam. Karyam azt jelenti: „Ez a kötelességem.” Ilyen egy igazi sannyāsa. „Kṛṣṇa azt akarja, hogy ez a Kṛṣṇa-tudatú mozgalom el legyen terjesztve. Tehát ez az én karyam. Ez az én kötelességem. A lelki tanítómesterem irányításával. Szóval meg kell tennem.” Ezt jelenti a sannyāsa. Ez a sannyāsa, a sannyāsa felfogás. Ugyanakkor léteznek formalitások. Ezeket kell… Ezek elfogadhatóak.  


Indiai férfi: Van ennek valamiféle pszichológiai hatása.
Indiai férfi: Van ennek valamiféle pszichológiai hatása.

Latest revision as of 11:09, 1 October 2018



Conversation with Devotees -- April 12, 1975, Hyderabad

Prabhupāda: Anāśritaḥ karma-phalaṁ kāryaṁ karma karoti yaḥ, sa sannyāsī (BG 6.1). Anāśritaḥ kar… Mindenki jó eredményt vár, hogy élvezhesse az életet. Ez az āśritaḥ karma-phalaṁ. Ragaszkodik a munkája gyümölcséhez. De az, aki nem ragaszkodik a cselekedetei eredményéhez… Ez a kötelességem. Karyam. Karyam azt jelenti: „Ez a kötelességem. Nem számít mi lesz az eredmény. Őszintén, a legjobb képességeim szerint kell cselekednem. Nem foglalkozom az eredménnyel. Az eredmény Kṛṣṇa kezében van.” Karyam: „Ez a kötelességem. A lelki tanítómesterem ezt mondta, tehát ez a kötelességem. Nem számít, hogy sikeresen vagy sikertelenül. Az Kṛṣṇán múlik.” Ha bárki eképpen cselekszik akkor ő egy sannyāsī. Nem a ruha számít, hanem a munkához való hozzáállás. Igen, ezt jelenti a sannyāsa. Karyam: „Ez a kötelességem.” Sa sannyāsī ca yogī ca. Ő a misztikus, ő az igazi misztikus. Csakúgy, mint Arjuna. Arjuna hivatalosan nem tett sannyāsa fogadalmat. Gṛhastha volt, harcos. De amikor ezt nagyon komolyan vette, karyam – „Kṛṣṇa akarja ezt a harcot. Nem számít, hogy a rokonaimat kell megölnöm. Meg kell tennem.– ezt jelenti a sannyāsa.” Arjuna először vitába szállt Kṛṣṇával: „Ez a fajta harc nem jó”, megölni családtagokat, és így tovább, így tovább, így tovább. Igy érvelt. De miután meghallgatta a Bhagavad-gītāt, megértette: „Ez a kötelességem. Kṛṣṇa azt akarja, hogy ezt tegyem.” Karyam. Annak ellenére, hogy családja van és katona, mégis ő egy sannyāsī. Elfogadta azt – karyam. Karyam azt jelenti: „Ez a kötelességem.” Ilyen egy igazi sannyāsa. „Kṛṣṇa azt akarja, hogy ez a Kṛṣṇa-tudatú mozgalom el legyen terjesztve. Tehát ez az én karyam. Ez az én kötelességem. A lelki tanítómesterem irányításával. Szóval meg kell tennem.” Ezt jelenti a sannyāsa. Ez a sannyāsa, a sannyāsa felfogás. Ugyanakkor léteznek formalitások. Ezeket kell… Ezek elfogadhatóak.

Indiai férfi: Van ennek valamiféle pszichológiai hatása.

Prabhupāda: Ah. Különösen Indiában szeretik az emberek. Prédikáljon egy Sannyāsī. Különben, a sannyāsa tartalma ez – karyam: „Ez az egyetlen kötelességem. Ez minden. A Kṛṣṇa-tudatú mozgalmat el kell terjeszteni. Ez az egyetlen kötelességem.” Az ilyen ember sannyāsī. Kṛṣṇa személyesen jön el és azt kéri: Sarva-dharmān parityaja mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. És Caitanya Mahāprabhu, Kṛṣṇa, azt mondja: yei kṛṣṇa tattva vettha sei guru haya. „Bárki, aki ismeri Kṛṣṇa tudományát, ő guru.” És mi a guru feladata? Yāre dekha, tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa. (CC Madhya 7.128) „Bárkivel találkozz, próbálj hatni rá Kṛṣṇa tanításaival.” Sarva-dharmān parityaja… Szóval, így, ha nagyon komolyan vesszük – „Ez a kötelességem.” – akkor sannyāsī vagy. Ennyi. Sa sannyāsī. Kṛṣṇa alátámasztja, sa sannyāsī. Az emberek nem veszik komolyan Kṛṣṇa tanításait. Ez India szerencsétlensége. Megannyi versenytársat állítának Kṛṣṇával szemben. Ő Kṛṣṇa… „és Kṛṣṇa… Rāmakrishna olyan jó, mint Kṛṣṇa.” Ezt a szélhámosság megölte. Ők tették a legnagyobb kárt. Kṛṣṇa helyére egy gazembert, Ramakrishnát helyezték.

Bhāgavata: Nagy maṭha Bhuvaneśvarban. Bhuvaneśvarban van nekik egy nagy Ramakrishna maṭha. Vivekananda Iskola, könyvtár, nagy földterület, minden nagyon szépen szervezett.

Prabhupāda: Tehát meg tudjuk csinálni. Meg kell győznötök az embereket. Nem lehet kérdés, hogy versenyre keljünk velük. De ti, ti mindenhol prédikálhatjátok a saját filozófiátokat.

Indiai férfi: Ami az emberekkel Orissában történt…

Prabhupāda: Hm?

Indiai férfi: …próbáld meggyőzni őket: Nem, az helytelen, és ez a helyes.

Prabhupāda: Nem, a Ramakrishna Misszió vonzereje a daridra-nārāyaṇa-seva és a kórház. Nekik csak ennyi a vonzerejük. Nincs programjuk. Senkit nem vonz a filozófiájuk. És miféle filozófiájuk van? Nem számít. Nem foglalkozunk velük.