HU/Prabhupada 0550 - Ne fussatok ezután a délibáb után, csak forduljatok vissza Istenhez!: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hungarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0550 - in all Languages Category:HU-Quotes - 1968 Category:HU-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:HU-Quotes - in USA]]
[[Category:HU-Quotes - in USA]]
[[Category:HU-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:HU-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:A meghódolás célja - videók]]
[[Category:A bhakták hatása - videók]]
[[Category:Kṛṣṇa mindenható - videók]]
[[Category:Māyā energiái - videók]]
[[Category:Közvetlen utasítás a tanítványoknak - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0549 - A jóga valódi célja az érzékek irányítása|0549|HU/Prabhupada 0551 - Az egyik diáknak jobb elfoglaltsága van, az édes golyók|0551}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 23:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|I34GjVTfrl8|Ne fussatok ezután a délibáb után, csak forduljatok vissza Istenhez!<br />- Prabhupāda 0550}}
{{youtube_right|7TXDlRx68bA|Ne fussatok ezután a délibáb után, csak forduljatok vissza Istenhez!<br />- Prabhupāda 0550}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/681219-BG_part2_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/681219-BG_part2_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->



Latest revision as of 11:39, 1 October 2018



Lecture on BG 2.62-72 -- Los Angeles, December 19, 1968

Prabhupāda: A világ hamis, illuzórikus szépsége kötöz meg minket. Délbáb. A megfelelő példa a délbáb. Mi a délibáb? A napfény visszatükröződése a sivatagban, ami víznek látszik. Hol van ott víz? Ott nincs víz. Az állat, a szomjas állat követi a délibábot. „Ó, itt a víz! Elégedett leszek!” Ehhez hasonlóan vágyunk, futunk mi is a délibáb után. Nincs béke, nincs boldogság. Ezért kell a figyelmünket visszafordítani Istenre. Ne fussatok a délibáb után! Egyszerűen csak menjetek vissza Istenhez, vissza Kṛṣṇához! Ez a propagandánk. Ne fordítsd... Ne foglald le az érzékeidet az illuzórikus anyagi szépségben! Az érzékeidet egyszerűen csak fordítsd Kṛṣṇa, az igazi szépség felé! Ez a Kṛṣṇa-tudat. Folytasd!

Tamāla Kṛṣṇa: „Egyszer az Úr Śiva mély meditációban volt, de mikor Pārvatī, a gyönyörű hajadon az érzéki élvezetre buzdította, Ő elfogadta az ajánlatot s ennek eredményeként született meg Kārttikeya.”

Prabhupāda: Ó, itt van Kārttikeya. Igen. Hare Kṛṣṇa.

Tamāla Kṛṣṇa: „Amikor Haridāsa Ṭhākura az Úr fiatal bhaktája volt, ehhez hasonlóan csábította Őt Māyādevī inkarnációja.”

Prabhupāda: Itt a különbség. Úr Śiva a legnagyobb félisten. Őt Pārvatī csábította el, s e vonzalom eredményeképpen ez a fiú, Kārttikeya, született. Ez volt a, hogy is hívják, a félistenek összeesküvése, hogy anélkül, hogy az Úr Śiva magjából egy fiú születne, nem lehet legyőzni a démonokat. Tehát Kārttikeyát a félistenek vezérének tartják. De itt egy másik példa, Haridāsa Ṭhākura. Haridāsa Ṭhākura fiatal fiú volt, olyan húsz, huszonnégy éves, és a Hare Kṛṣṇát énekelte, a falu földbirtokosa nagyon irigy volt Haridāsa Ṭhākurára. Egy összeesküvést szőtt, felbérelt egy prostituáltat, hogy az elcsábítsa. A fiatal prostituált beleegyezett, és az éjszaka közepén, nagyon szépen felöltözve ment, megpróbálta elcsábítani Haridāsa Ṭhākurát. De Ő nem csábult el. Ez a különbség. Egy Kṛṣṇa-tudatos személy, még egy hétköznapi ember sincs az Úr Śiva vagy az Úr Brahmā szintjén, őt soha nem győzi le māyā. De az, aki nem teljesen Kṛṣṇa-tudatos, lehet akár az Úr Śiva vagy Úr Brahmā, māyā le fogja győzni, a többiekről nem is beszélve! Ez a helyzet. Folytasd! „Amikor Haridāsa Ṭhākura az Úr fiatal bhaktája volt...”

Tamāla Kṛṣṇa: „...hasonlóan kísértette meg Māyādevī inkarnációja, de Haridāsa az Úr Kṛṣṇa iránti vegyítetlen odaadása miatt könnyen kiállta a próbát. Az Úr egy őszinte bhaktája megtanul minden anyagi érzéki örömöt utálni, annak a lelki élvezetből származó magasabb rendű íznek a következtében, melyet az Úr társaságában tapasztal. Ez a siker titka.”