HU/Prabhupada 0637 - Krisna jelenléte nélkül semmi nem létezhet: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hungarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0637 - in all Languages Category:HU-Quotes - 1973 Category:HU-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 5: Line 5:
[[Category:HU-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:HU-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:HU-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:HU-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:Kṛṣṇa mindenható - videók]]
[[Category:Tanulságos történetek - videók]]
[[Category:Világi ügyek - videók]]
[[Category:Az élőlények hiányosságai - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0636 - A művelt emberek nem tesznek olyan megkülönböztetést, hogy valakinek nincs lelke|0636|HU/Prabhupada 0638 - Az az első osztályú jógi, aki állandóan Krisnára gondol|0638}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|-0DLsvxl9K8| Krisna jelenléte nélkül semmi nem létezhet<br/>- Prabhupāda 0637}}
{{youtube_right|jcpcoLaaj60| Krisna jelenléte nélkül semmi nem létezhet<br/>- Prabhupāda 0637}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730831BG-LON_clip_03.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730831BG-LON_clip_03.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Tehát az anyagot Kṛṣṇa elmagyarázta: apareyam itas tu viddhi me prakṛtiṁ parāṁ yayedaṁ dhāryate. Jīva-bhūtāṁ mahā-bāho yayedaṁ dhāryate jagat ([[Vanisource:BG 7.5|BG 7.5]]). A lélek hordozza. A Bhagavad-gītā mindent elmagyaráz. A gigantikus, nagy-nagy bolygók miért lebegnek súlytalanul a levegőben? Ezt is elmagyarázza. Gām āviśya aham ojasā dhārayāmi ([[Vanisource:BG 15.13|BG 15.13]]). Csak próbáljátok ezt megérteni. Egy nagy 747-es repülőgép, ötszáz, hatszáz utast szállít és lebeg, repül a levegőben minden gond nélkül. Miért? Ez a pilótának köszönhető. Nem a gépnek. Ne gondoljátok, hogy ez egy gigantikus gép, és ezért repül. Nem. A pilóta miatt repül. A gép is ott van, de a lebegés nem a mechanikus dolgok miatt, hanem a pilóta miatt történik. Van valamilyen ellenvetés? Ha nincs ott a pilóta, akkor az egész gép azonnal lezuhan. Azonnal. Hasonló a Bhagavad-gītā kijelentése is: gām āviśya aham ojasā. Kṛṣṇa belép a gigantikus méretű bolygóba. A belül van a... Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham. A Brahma-saṁhitāban áll, hogy  
Tehát az anyagot Kṛṣṇa elmagyarázta: apareyam itas tu viddhi me prakṛtiṁ parāṁ yayedaṁ dhāryate. Jīva-bhūtāṁ mahā-bāho yayedaṁ dhāryate jagat ([[HU/BG 7.5|BG 7.5]]). A lélek hordozza. A Bhagavad-gītā mindent elmagyaráz. A gigantikus, nagy-nagy bolygók miért lebegnek súlytalanul a levegőben? Ezt is elmagyarázza. Gām āviśya aham ojasā dhārayāmi ([[HU/BG 15.13|BG 15.13]]). Csak próbáljátok ezt megérteni. Egy nagy 747-es repülőgép, ötszáz, hatszáz utast szállít és lebeg, repül a levegőben minden gond nélkül. Miért? Ez a pilótának köszönhető. Nem a gépnek. Ne gondoljátok, hogy ez egy gigantikus gép, és ezért repül. Nem. A pilóta miatt repül. A gép is ott van, de a lebegés nem a mechanikus dolgok miatt, hanem a pilóta miatt történik. Van valamilyen ellenvetés? Ha nincs ott a pilóta, akkor az egész gép azonnal lezuhan. Azonnal. Hasonló a Bhagavad-gītā kijelentése is: gām āviśya aham ojasā. Kṛṣṇa belép a gigantikus méretű bolygóba. A belül van a... Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham. A Brahma-saṁhitāban áll, hogy  


:eko 'py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-kotiṁ  
:eko 'py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-kotiṁ  

Latest revision as of 11:54, 1 October 2018



Lecture on BG 2.30 -- London, August 31, 1973

Tehát az anyagot Kṛṣṇa elmagyarázta: apareyam itas tu viddhi me prakṛtiṁ parāṁ yayedaṁ dhāryate. Jīva-bhūtāṁ mahā-bāho yayedaṁ dhāryate jagat (BG 7.5). A lélek hordozza. A Bhagavad-gītā mindent elmagyaráz. A gigantikus, nagy-nagy bolygók miért lebegnek súlytalanul a levegőben? Ezt is elmagyarázza. Gām āviśya aham ojasā dhārayāmi (BG 15.13). Csak próbáljátok ezt megérteni. Egy nagy 747-es repülőgép, ötszáz, hatszáz utast szállít és lebeg, repül a levegőben minden gond nélkül. Miért? Ez a pilótának köszönhető. Nem a gépnek. Ne gondoljátok, hogy ez egy gigantikus gép, és ezért repül. Nem. A pilóta miatt repül. A gép is ott van, de a lebegés nem a mechanikus dolgok miatt, hanem a pilóta miatt történik. Van valamilyen ellenvetés? Ha nincs ott a pilóta, akkor az egész gép azonnal lezuhan. Azonnal. Hasonló a Bhagavad-gītā kijelentése is: gām āviśya aham ojasā. Kṛṣṇa belép a gigantikus méretű bolygóba. A belül van a... Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham. A Brahma-saṁhitāban áll, hogy

eko 'py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-kotiṁ
yac chaktir asti jagad-aṇḍa-cayā yad-antaḥ
aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-sthaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(Bs. 5.35)

Anélkül, hogy Kṛṣṇa belépne az anyagba, semmi nem működik. Aṇḍāntara-stha. Ebben az univerzumban, Ő itt van, mint Garbhodakaśāyī Viṣṇu. Ezért létezik az univerzum. Aṇḍāntara-stha. És az univerzumon belül olyan sok anyag van, úgy értem, egyéniség, lények. Még ebben az atomban is. A śāstra azt mondja, még az atomban is, és mindenki testében is Paramātmāként jelen van. Nem csak az élőlények testében, hanem a paramāṇuban, az atomban is. Most a tudósok az atomenergiát tanulmányozzák. És nehézségekbe ütköznek. Osztódás, osztódás, osztódás. Mivel nem jönnek rá, hogy Isten, Kṛṣṇa ott van. Tehát Kṛṣṇa jelenléte nélkül semmi nem létezhet.

Ezért aki fejlett a Kṛṣṇa-tudatban, ő csak Kṛṣṇát látja. Nem a külső burkot. Mivel Kṛṣṇa nélkül semmi nem létezhet. A Caitanya-caritāmṛtában az áll, hogy sthāvara-jaṅgama dekhe. Kétféle lény létezik: a mozgó és mozdulatlan. A mozgó a sthāvara és... A mozgó az a jaṅgama. Sthāvara-jaṅgama. A sthāvara jelentése a mozdulatlan. Tehát kétféle lény létezik. Láthatjátok e kétféle lényt, néhány közülük mozog, néhány pedig nem. A mahā-bhāgavata mindkettőt látja, a mozgót és a mozdulatlant is, de nem a mozgót vagy a mozdulatlant, hanem Kṛṣṇát nézi. Mivel tudja, hogy a mozgás az életerőt jelenti. Az életerő szintén Kṛṣṇa energiája. És a mozdulatlan az az anyag. Ami szintén Kṛṣṇa energiája.