HU/Prabhupada 0920 - Az egész test az életerő, a lélek jelenléte miatt működik: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:HU-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:HU-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:Kṛṣṇa mindenható - videók]]
[[Category:A teremtés jellemzői - videók]]
[[Category:Tanuld meg látni Istent! - videók]]
[[Category:Tanulságos történetek - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0919 - Kṛṣṇának nincs ellensége. Kṛṣṇának nincs barátja. Ő teljesen független|0919|HU/Prabhupada 0921 - Nem lennétek hát rendkívül büszkék, ha a legfelsőbb Nixon társaságában lehetnétek?|0921}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 25:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|6Ws3fn0ov1I|Az egész test az életerő, a lélek jelenléte miatt működik<br/>- Prabhupāda 0920}}
{{youtube_right|oTpKP8F1Qak|Az egész test az életerő, a lélek jelenléte miatt működik<br/>- Prabhupāda 0920}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:730422SB-LOS ANGELES_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730422SB-LOS_ANGELES_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 34: Line 41:
Prabhupāda: Kṛṣṇa itt Viśvātmannak, az univerzum életerejének van szólítva. Épp, mint az én testemben, a ti testetekben jelen van az életerő. Az életerő az ātmā, az élőlény vagy a lélek. Mivel az életerő, a lélek ott van, ezért a teljes test működik.  
Prabhupāda: Kṛṣṇa itt Viśvātmannak, az univerzum életerejének van szólítva. Épp, mint az én testemben, a ti testetekben jelen van az életerő. Az életerő az ātmā, az élőlény vagy a lélek. Mivel az életerő, a lélek ott van, ezért a teljes test működik.  


Ehhez hasonlóan van jelen a legfelsőbb életerő. A legfelsőbb életerő Kṛṣṇa, az Istenség Legfelsőbb Személyisége. Ezért kérdéses-e az Ő megszületése, megjelenése és eltűnése? A Bhagavad-gītāban az áll, hogy janma karma ca me divyam ([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]]) A divyam azt jelenti, lelki. Ajo 'pi sann avyayātmā. Az aja jelentése megszületetlen. Avyayātmā, megsemmisülés nélkül. Kṛṣṇa tehát létezik, ahogyan e stotra elején... Kuntī úgy szólítja Kṛṣṇát, hogy „Belül vagy és kívül is, mégis láthatatlan.” Kṛṣṇa belül is és kívül is jelen van. Ez már elmagyaráztuk. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]])) Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ ([[Vanisource:BG 15.15|BG 15.15]]) Kṛṣṇa mindenki szívében jelen van. Ezért van mindenben jelen. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham (BS 5.35.) Ő még az atomban is benne van. És azon kívül is.  
Ehhez hasonlóan van jelen a legfelsőbb életerő. A legfelsőbb életerő Kṛṣṇa, az Istenség Legfelsőbb Személyisége. Ezért kérdéses-e az Ő megszületése, megjelenése és eltűnése? A Bhagavad-gītāban az áll, hogy janma karma ca me divyam ([[HU/BG 4.9|BG 4.9]]) A divyam azt jelenti, lelki. Ajo 'pi sann avyayātmā. Az aja jelentése megszületetlen. Avyayātmā, megsemmisülés nélkül. Kṛṣṇa tehát létezik, ahogyan e stotra elején... Kuntī úgy szólítja Kṛṣṇát, hogy „Belül vagy és kívül is, mégis láthatatlan.” Kṛṣṇa belül is és kívül is jelen van. Ez már elmagyaráztuk. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[HU/BG 18.61|BG 18.61]])) Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ ([[HU/BG 15.15|BG 15.15]]) Kṛṣṇa mindenki szívében jelen van. Ezért van mindenben jelen. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham (BS 5.35.) Ő még az atomban is benne van. És azon kívül is.  


Viśvarūpa, ahogy Kṛṣṇa mutatta, a Viśvarūpa a külső megnyilvánulás. Ez a gigantikus kozmikus megnyilvánulás. Ez Kṛṣṇa külső teste. Ezeket a Śrīmad-Bhāgavatam magyarázza el. A hegyek a csontjaként vannak bemutatva. Épp, mint ahogy a mi testünk néhány részét is csontok tartják, ehhez hasonlók ezek a nagy-nagy hegyek, amelyek csontokként vannak bemutatva. És a nagy-nagy óceánok a testének különböző nyílásai alul és felül. Ehhez hasonlóan a Brahmaloka a koponya, annak a felső része.  
Viśvarūpa, ahogy Kṛṣṇa mutatta, a Viśvarūpa a külső megnyilvánulás. Ez a gigantikus kozmikus megnyilvánulás. Ez Kṛṣṇa külső teste. Ezeket a Śrīmad-Bhāgavatam magyarázza el. A hegyek a csontjaként vannak bemutatva. Épp, mint ahogy a mi testünk néhány részét is csontok tartják, ehhez hasonlók ezek a nagy-nagy hegyek, amelyek csontokként vannak bemutatva. És a nagy-nagy óceánok a testének különböző nyílásai alul és felül. Ehhez hasonlóan a Brahmaloka a koponya, annak a felső része.  

Latest revision as of 13:08, 1 October 2018



730422 - Lecture SB 01.08.30 - Los Angeles

Fordítás: „Természetesen zavarba ejtő, óh, univerzum lelke, hogy cselekszel, bár tétlen vagy, s hogy megszületsz, bár Te vagy az életerő és a születetlen. Te Magad szállsz alá az állatok, az emberek, a bölcsek és a vízi lények közé. Ez valóban meghökkentő!”

Prabhupāda: Kṛṣṇa itt Viśvātmannak, az univerzum életerejének van szólítva. Épp, mint az én testemben, a ti testetekben jelen van az életerő. Az életerő az ātmā, az élőlény vagy a lélek. Mivel az életerő, a lélek ott van, ezért a teljes test működik.

Ehhez hasonlóan van jelen a legfelsőbb életerő. A legfelsőbb életerő Kṛṣṇa, az Istenség Legfelsőbb Személyisége. Ezért kérdéses-e az Ő megszületése, megjelenése és eltűnése? A Bhagavad-gītāban az áll, hogy janma karma ca me divyam (BG 4.9) A divyam azt jelenti, lelki. Ajo 'pi sann avyayātmā. Az aja jelentése megszületetlen. Avyayātmā, megsemmisülés nélkül. Kṛṣṇa tehát létezik, ahogyan e stotra elején... Kuntī úgy szólítja Kṛṣṇát, hogy „Belül vagy és kívül is, mégis láthatatlan.” Kṛṣṇa belül is és kívül is jelen van. Ez már elmagyaráztuk. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61)) Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ (BG 15.15) Kṛṣṇa mindenki szívében jelen van. Ezért van mindenben jelen. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham (BS 5.35.) Ő még az atomban is benne van. És azon kívül is.

Viśvarūpa, ahogy Kṛṣṇa mutatta, a Viśvarūpa a külső megnyilvánulás. Ez a gigantikus kozmikus megnyilvánulás. Ez Kṛṣṇa külső teste. Ezeket a Śrīmad-Bhāgavatam magyarázza el. A hegyek a csontjaként vannak bemutatva. Épp, mint ahogy a mi testünk néhány részét is csontok tartják, ehhez hasonlók ezek a nagy-nagy hegyek, amelyek csontokként vannak bemutatva. És a nagy-nagy óceánok a testének különböző nyílásai alul és felül. Ehhez hasonlóan a Brahmaloka a koponya, annak a felső része.

Tehát az, aki nem látja Istent, azoknak ez a javaslat, hogyan lássák Őt különféle módon. Ezek a védikus irodalom utasításai. Mivel egyszerűen felfoghatjátok Isten nagyságát... Azt sem tudjátok, hogy Ő mennyire hatalmas! A ti nagyság elképzelésetekben... Épp, mint egy nagyon magas hegy, az ég, nagy-nagy bolygó. A leírás itt van. Gondolkodhattok rajta. Ez szintén Kṛṣṇa-tudat. Ha azt gondoljátok, hogy „Ez a hegy Kṛṣṇa csontja,” az szintén Kṛṣṇa-tudat. Ez valóban így van. Ha azt gondoljátok, hogy a Csendes-óceán Kṛṣṇa köldöke. Ezek a nagy-nagy fák, növények, ezek Kṛṣṇa testén a szőrszálak. Aztán a fej, Kṛṣṇa koponyája az a Brahmaloka. A Pātālaloka pedig a talpa. Ehhez hasonlóan... Ez mahato mahīyān. Amikor úgy gondoltok Kṛṣṇára, hogy nagyobb, hatalmasabb mint a leghatalmasabb, akkor gondolhattok Rá így. És gondolhatjátok, hogy Kṛṣṇa mindkettő, kisebb a legkisebbnél. Ez szintén nagyság. Ez szintén nagyság. Kṛṣṇa létre tudja hozni ezt a gigantikus kozmikus megnyilvánulást, és képes megteremteni egy parányi, a pontnál is kisebb rovart is.

Néha látjátok, ahogy egy bogár fut a könyvben. A formája kisebb, mint a mondat végén a pont. Ez Kṛṣṇa szakértelme! Aṇor aṇīyān mahato mahīyān. Tud nagyobbat teremteni a legnagyobbnál, és kisebbet a legkisebbnél! Az emberi lény, az ő fogalmuk szerint, elkészítették a 747-es repülőgépet, mondjuk, hogy ez nagyon nagy. Rendben. A tudatotoknak megfelelően valami nagyot állatottatok elő. De tudtok egy olyan kicsi repülőt gyártan, mint ez a repülő bogár? Ez lehetetlen. Ezért a nagyság azt jelöli, aki nagyobb tud lenni a legnagyobbnál, és kisebb a legkisebbnél. Ez a nagyság!