HU/Prabhupada 0983 - A materialisák nem képesek kontrollálni az érzékeiket: Difference between revisions

 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address)
 
Line 8: Line 8:
[[Category:HU-Quotes - in USA, New Vrndavana]]
[[Category:HU-Quotes - in USA, New Vrndavana]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:Az élőlények hiányosságai - videók]]
[[Category:A meghódolás célja - videók]]
[[Category:A bhakták hatása - videók]]
[[Category:Cselekedj megfelelő tudatban! - videók]]
[[Category:Az odaadó szolgálat - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0982 - Amint szerzünk egy kocsit, legyen az bármilyen rozsdás, azt gondoljuk, hogy az milyen jó!|0982|HU/Prabhupada 0984 - A hinduknak van egy Istene, a keresztényeknek pedig egy másik. Nem, Isten nem lehet kettő|0984}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 25:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|7S1Q_97Vw0Q|A materialisák nem képesek kontrollálni az érzékeiket<br/>- Prabhupāda 0983}}
{{youtube_right|NIE-t3OvZ34|A materialisák nem képesek kontrollálni az érzékeiket<br/>- Prabhupāda 0983}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:720905SB-NEW VRINDABAN_clip4.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/720905SB-NEW_VRINDABAN_clip4.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 37:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam ([[Vanisource:BG 10.10|BG 10.10]]) Kṛṣṇa azt mondja, „Megadom neki az értelmet.” Kinek? Satata-yuktānām, azoknak, akik huszonnégy órán át le vannak foglalva. Milyen módon vannak lefoglalva? Bhajatam, bhajana, azok, akik odaadó szolgálattal vannak lefoglalva. Milyen odaadó szolgálattal? Prīti-pūrvakam, szeretettel és odaadással végzett szolgálattal. Az, aki az Úrnak szeretettel és odaadással végzett odaadó szolgálatban van lefoglalva. Mi a szeretet jele? A szeretet jele, az elsődleges, a legfontosabb jele az, hogy a bhakta látni akarja, hogy az Ura neve, dicsősége és a többi rendkívül széles körben elterjedt. Azt akarja látni, hogy „Az Uram nevét mindenhol ismerik!” Ez a szeretet! Ha szeretek valakit, akkor azt akarom látni, hogy a dicsőségét mindenhol a világon elterjesztették. És Kṛṣṇa is ezt mondja a Bhagavad-gītāban, na ca tasmāt manuṣyeṣu kaścit me priya-kṛttamaḥ, annál, aki az Ő dicsőségét hirdeti, nincs Számára kedvesebb.
Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam ([[HU/BG 10.10|BG 10.10]]) Kṛṣṇa azt mondja, „Megadom neki az értelmet.” Kinek? Satata-yuktānām, azoknak, akik huszonnégy órán át le vannak foglalva. Milyen módon vannak lefoglalva? Bhajatam, bhajana, azok, akik odaadó szolgálattal vannak lefoglalva. Milyen odaadó szolgálattal? Prīti-pūrvakam, szeretettel és odaadással végzett szolgálattal. Az, aki az Úrnak szeretettel és odaadással végzett odaadó szolgálatban van lefoglalva. Mi a szeretet jele? A szeretet jele, az elsődleges, a legfontosabb jele az, hogy a bhakta látni akarja, hogy az Ura neve, dicsősége és a többi rendkívül széles körben elterjedt. Azt akarja látni, hogy „Az Uram nevét mindenhol ismerik!” Ez a szeretet! Ha szeretek valakit, akkor azt akarom látni, hogy a dicsőségét mindenhol a világon elterjesztették. És Kṛṣṇa is ezt mondja a Bhagavad-gītāban, na ca tasmāt manuṣyeṣu kaścit me priya-kṛttamaḥ, annál, aki az Ő dicsőségét hirdeti, nincs Számára kedvesebb.


Minden benne van a Bhagavad-gītāban, hogyan szeretheted, mik a szeretet jelei, hogyan teheted elégedetté Istent, hogyan beszél Ő veled, minden benne van. De élnetek kell ezzel a lehetőséggel! Olvassuk a Bhagavad-gītāt, de a Bhagavad-gītā olvasása által politikus leszek. Ez miféle Bhagavad-gītā olvasás? Természetesen politika is van benne, de a Bhagavad-gītā olvasásának valódi célja Kṛṣṇa megismerése. Ha valaki Kṛṣṇa, ha valaki ismeri Kṛṣṇát, akkor mindent ismer. Ismeri a politikát, a gazdaságtant, a tudományokat, a filozófiát, a vallást, a szociológiát, mindent. Tasmin vijñāte sarvam etaṁ vijñātaṁ bhavanti, ez a védikus tanítás. Ha egyszerűen csak megérted Istent, Kṛṣṇát, akkor számodra minden feltárul, mert Kṛṣṇa azt mondja, buddhi-yogaṁ dadāmi tam. Ha Kṛṣṇa ad neked intelligenciát belülről, akkor ki tudja Őt felülmúlni? Senki. De Kṛṣṇa akkor tud neked intelligenciát adni, ha bhaktává, Kṛṣṇa szeretőjévé válsz. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam ([[Vanisource:BG 10.10|BG 10.10]]) És mi a buddhi jóga, mi a buddhi jóga értéke? A buddhi jóga vagy bhakti jóga értéke yena mām upayānti te. Az ilyen buddhi jóga, az ilyen intelligencia fogja visszavinni haza, vissza Istenhez. Nem hogy az ilyen intelligenciával a pokolba megy. Az a materialista intelligencia.
Minden benne van a Bhagavad-gītāban, hogyan szeretheted, mik a szeretet jelei, hogyan teheted elégedetté Istent, hogyan beszél Ő veled, minden benne van. De élnetek kell ezzel a lehetőséggel! Olvassuk a Bhagavad-gītāt, de a Bhagavad-gītā olvasása által politikus leszek. Ez miféle Bhagavad-gītā olvasás? Természetesen politika is van benne, de a Bhagavad-gītā olvasásának valódi célja Kṛṣṇa megismerése. Ha valaki Kṛṣṇa, ha valaki ismeri Kṛṣṇát, akkor mindent ismer. Ismeri a politikát, a gazdaságtant, a tudományokat, a filozófiát, a vallást, a szociológiát, mindent. Tasmin vijñāte sarvam etaṁ vijñātaṁ bhavanti, ez a védikus tanítás. Ha egyszerűen csak megérted Istent, Kṛṣṇát, akkor számodra minden feltárul, mert Kṛṣṇa azt mondja, buddhi-yogaṁ dadāmi tam. Ha Kṛṣṇa ad neked intelligenciát belülről, akkor ki tudja Őt felülmúlni? Senki. De Kṛṣṇa akkor tud neked intelligenciát adni, ha bhaktává, Kṛṣṇa szeretőjévé válsz. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam ([[HU/BG 10.10|BG 10.10]]) És mi a buddhi jóga, mi a buddhi jóga értéke? A buddhi jóga vagy bhakti jóga értéke yena mām upayānti te. Az ilyen buddhi jóga, az ilyen intelligencia fogja visszavinni haza, vissza Istenhez. Nem hogy az ilyen intelligenciával a pokolba megy. Az a materialista intelligencia.


Adānta-gobhir viśatāṁ tamisram ([[Vanisource:SB 7.5.30|SB 7.5.30]]) A Bhāgavatamban mindenről szó esik. A materialistáknak, adānta-gobhi. Az adānta azt jelenti, zabolázatlan, kontrollálatlan. A go pedig azt, hogy indriya, érzékek. A materialisták nem képesek kontrollálni az érzékeiket. Ők az érzékeik szolgái, godāsa. A go azt jelenti, indriya, a dāsa pedig azt, hogy szolga. Tehát amikor eljuttok az érzékkontroll szintjére, akkor gosvāmīk lesztek. Ez a gosvāmī. A gosvāmī azt jelenti, kontrollálni az érzékeket, vagy azt a személyt, aki teljesen kontrollálja az érzékeit. Svāmī vagy gosvāmī. A svāmī és a gosvāmī is ugyanazt jelenti. Általában adānta-gobhir viśatāṁ tamiśram. A kontrollálatlan érzékek miatt mennek. Nem az van, hogy Kṛṣṇa küldi őket. Mindenki a saját útját teszi szabaddá vagy vissza haza, vissza Istenhez, vagy lecsúszva a pokol legsötétebb régióiba. Mindkét dolog ott van, és az emberi létforma a lehetőség. Választhattok! Kṛṣṇa megkérdezte Arjunát, hogy vajon „Szertefoszlott az illúziód?”
Adānta-gobhir viśatāṁ tamisram ([[HU/SB 7.5.30|SB 7.5.30]]) A Bhāgavatamban mindenről szó esik. A materialistáknak, adānta-gobhi. Az adānta azt jelenti, zabolázatlan, kontrollálatlan. A go pedig azt, hogy indriya, érzékek. A materialisták nem képesek kontrollálni az érzékeiket. Ők az érzékeik szolgái, godāsa. A go azt jelenti, indriya, a dāsa pedig azt, hogy szolga. Tehát amikor eljuttok az érzékkontroll szintjére, akkor gosvāmīk lesztek. Ez a gosvāmī. A gosvāmī azt jelenti, kontrollálni az érzékeket, vagy azt a személyt, aki teljesen kontrollálja az érzékeit. Svāmī vagy gosvāmī. A svāmī és a gosvāmī is ugyanazt jelenti. Általában adānta-gobhir viśatāṁ tamiśram. A kontrollálatlan érzékek miatt mennek. Nem az van, hogy Kṛṣṇa küldi őket. Mindenki a saját útját teszi szabaddá vagy vissza haza, vissza Istenhez, vagy lecsúszva a pokol legsötétebb régióiba. Mindkét dolog ott van, és az emberi létforma a lehetőség. Választhattok! Kṛṣṇa megkérdezte Arjunát, hogy vajon „Szertefoszlott az illúziód?”
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 20:48, 17 September 2020



720905 - Lecture SB 01.02.06 - New Vrindaban, USA

Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam (BG 10.10) Kṛṣṇa azt mondja, „Megadom neki az értelmet.” Kinek? Satata-yuktānām, azoknak, akik huszonnégy órán át le vannak foglalva. Milyen módon vannak lefoglalva? Bhajatam, bhajana, azok, akik odaadó szolgálattal vannak lefoglalva. Milyen odaadó szolgálattal? Prīti-pūrvakam, szeretettel és odaadással végzett szolgálattal. Az, aki az Úrnak szeretettel és odaadással végzett odaadó szolgálatban van lefoglalva. Mi a szeretet jele? A szeretet jele, az elsődleges, a legfontosabb jele az, hogy a bhakta látni akarja, hogy az Ura neve, dicsősége és a többi rendkívül széles körben elterjedt. Azt akarja látni, hogy „Az Uram nevét mindenhol ismerik!” Ez a szeretet! Ha szeretek valakit, akkor azt akarom látni, hogy a dicsőségét mindenhol a világon elterjesztették. És Kṛṣṇa is ezt mondja a Bhagavad-gītāban, na ca tasmāt manuṣyeṣu kaścit me priya-kṛttamaḥ, annál, aki az Ő dicsőségét hirdeti, nincs Számára kedvesebb.

Minden benne van a Bhagavad-gītāban, hogyan szeretheted, mik a szeretet jelei, hogyan teheted elégedetté Istent, hogyan beszél Ő veled, minden benne van. De élnetek kell ezzel a lehetőséggel! Olvassuk a Bhagavad-gītāt, de a Bhagavad-gītā olvasása által politikus leszek. Ez miféle Bhagavad-gītā olvasás? Természetesen politika is van benne, de a Bhagavad-gītā olvasásának valódi célja Kṛṣṇa megismerése. Ha valaki Kṛṣṇa, ha valaki ismeri Kṛṣṇát, akkor mindent ismer. Ismeri a politikát, a gazdaságtant, a tudományokat, a filozófiát, a vallást, a szociológiát, mindent. Tasmin vijñāte sarvam etaṁ vijñātaṁ bhavanti, ez a védikus tanítás. Ha egyszerűen csak megérted Istent, Kṛṣṇát, akkor számodra minden feltárul, mert Kṛṣṇa azt mondja, buddhi-yogaṁ dadāmi tam. Ha Kṛṣṇa ad neked intelligenciát belülről, akkor ki tudja Őt felülmúlni? Senki. De Kṛṣṇa akkor tud neked intelligenciát adni, ha bhaktává, Kṛṣṇa szeretőjévé válsz. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam (BG 10.10) És mi a buddhi jóga, mi a buddhi jóga értéke? A buddhi jóga vagy bhakti jóga értéke yena mām upayānti te. Az ilyen buddhi jóga, az ilyen intelligencia fogja visszavinni haza, vissza Istenhez. Nem hogy az ilyen intelligenciával a pokolba megy. Az a materialista intelligencia.

Adānta-gobhir viśatāṁ tamisram (SB 7.5.30) A Bhāgavatamban mindenről szó esik. A materialistáknak, adānta-gobhi. Az adānta azt jelenti, zabolázatlan, kontrollálatlan. A go pedig azt, hogy indriya, érzékek. A materialisták nem képesek kontrollálni az érzékeiket. Ők az érzékeik szolgái, godāsa. A go azt jelenti, indriya, a dāsa pedig azt, hogy szolga. Tehát amikor eljuttok az érzékkontroll szintjére, akkor gosvāmīk lesztek. Ez a gosvāmī. A gosvāmī azt jelenti, kontrollálni az érzékeket, vagy azt a személyt, aki teljesen kontrollálja az érzékeit. Svāmī vagy gosvāmī. A svāmī és a gosvāmī is ugyanazt jelenti. Általában adānta-gobhir viśatāṁ tamiśram. A kontrollálatlan érzékek miatt mennek. Nem az van, hogy Kṛṣṇa küldi őket. Mindenki a saját útját teszi szabaddá vagy vissza haza, vissza Istenhez, vagy lecsúszva a pokol legsötétebb régióiba. Mindkét dolog ott van, és az emberi létforma a lehetőség. Választhattok! Kṛṣṇa megkérdezte Arjunát, hogy vajon „Szertefoszlott az illúziód?”