HU/SB 1.7.23

Revision as of 14:09, 23 January 2019 by TamasR (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


23. VERS

tvam ādyaḥ puruṣaḥ sākṣād
īśvaraḥ prakṛteḥ paraḥ
māyāṁ vyudasya cic-chaktyā
kaivalye sthita ātmani


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tvam ādyaḥ—Te vagy az eredeti; puruṣaḥ—az élvező személyiség; sākṣāt—közvetlenül; īśvaraḥ—az irányítója; prakṛteḥ—az anyagi természetnek; paraḥ—transzcendentális; māyām—az anyagi energia; vyudasya—aki félredobta; cit-śaktyā—a belső energia erejével; kaivalye—tiszta, örök tudásban és boldogságban; sthitaḥ—elhelyezkedett; ātmani—önvaló.


FORDÍTÁS

Te vagy az eredeti Istenség Személyisége, aki az egész teremtésben kiterjeszti Magát, s aki transzcendentális az anyagi természethez képest. Lelki energiád erejével elűzted az anyagi energia hatását, s helyzetedet mindig örök boldogság és transzcendentális tudás jellemzi.


MAGYARÁZAT

Az Úr kijelenti a Bhagavad-gītāban, hogy aki meghódol lótuszlábai előtt, az megszabadulhat a tudatlanság kötelékétől. Kṛṣṇa éppen olyan, mint a nap, māyā, az anyagi létezés pedig olyan, mint a sötétség. Ahol jelen van a napfény, ott a sötétség vagy a tudatlanság azonnal szertefoszlik. Itt megtudhatjuk, mi a legjobb módszer arra, hogy kikerüljünk a tudatlanság világából. Az Urat ez a vers az eredeti Istenség Személyiségének szólítja. Belőle árad ki az Istenség összes többi Személyisége. A mindent átható Úr Viṣṇu az Úr Kṛṣṇa teljes része vagy kiterjedése. Az Úr az Istenség és az élőlények számtalan formájába terjeszti ki Magát, különböző energiáival együtt. De Śrī Kṛṣṇa az eredeti, elsődleges Úr, akitől minden származik. Az Úrnak a megnyilvánult világban tapasztalható, mindent átható formája szintén az Úr részleges képviselője. Paramātmā tehát Benne van. Ő az Abszolút Istenség Személyisége. Nincs köze az anyagi megnyilvánulás hatásaihoz és visszahatásaihoz, mert messze fölötte áll az anyagi teremtésnek. A sötétség torz formában a napot képviseli, így hát létezése a nap lététől függ, de magán a napon nyoma sincs a sötétségnek. Ahogyan a nap teljes egészében csupán fény, hasonlóan az Istenség Abszolút Személyisége, túl az anyagi léten, boldogsággal s emellett transzcendentális változatossággal is teli. A transzcendens a legkevésbé sem statikus, hanem dinamikusan változatos. Az Úr különbözik az anyagi természettől, amelyet annak három kötőereje tesz szövevényessé. Ő parama, azaz a legfőbb, ezért hát abszolút. Számtalan energiája van, s különféle energiáin keresztül teremti, nyilvánítja ki, tartja fenn és semmisíti meg az anyagi világot. Saját hajlékán azonban minden örök és abszolút. Azt a világot nem az energiák vagy a nagyhatalmú megbízottak irányítják, hanem a leghatalmasabb, aki minden energiával teljes.