HU/SB 10.9.22

Revision as of 18:35, 6 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


22. VERS

kṛṣṇas tu gṛha-kṛtyeṣu
vyagrāyāṁ mātari prabhuḥ
adrākṣīd arjunau pūrvaṁ
guhyakau dhanadātmajau


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kṛṣṇaḥ tu—időközben; gṛha-kṛtyeṣu—a házimunka végzésében; vyagrāyām—nagyon elmerült; mātari—amikor anyja; prabhuḥ—az Úr; adrākṣīt—látta; arjunau—a két arjuna fát; pūrvam—Maga előtt; guhyakau—melyek egy előző korszakban félistenek voltak; dhanada-ātmajau—Kuverának, a félistenek kincstárnokának fiai.


FORDÍTÁS

Miközben Yaśodā anya elmélyülten a ház körüli teendőkkel foglalatoskodott, a Legfelsőbb Úr, Kṛṣṇa meglátott két yamala-arjuna fát, amelyek egy előző korszakban Kuvera félisten fiai voltak.