HU/SB 7.7.26: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 7. ének, 7. fejezet|H26]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 7. ének, 7. fejezet|H26]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 7|Hetedik Ének]] - [[HU/SB 7.7: Mit tanult Prahlada az anyaméhben?| HETEDIK FEJEZET: Mit tanult Prahlāda az anyaméhben?]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 7|Hetedik Ének]] - [[HU/SB 7.7: Mit tanult Prahlada az anyaméhben| HETEDIK FEJEZET: Mit tanult Prahlāda az anyaméhben]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 7.7.25| SB 7.7.25]] '''[[HU/SB 7.7.25|SB 7.7.25]] - [[HU/SB 7.7.27|SB 7.7.27]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 7.7.27| SB 7.7.27]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 7.7.25| SB 7.7.25]] '''[[HU/SB 7.7.25|SB 7.7.25]] - [[HU/SB 7.7.27|SB 7.7.27]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 7.7.27| SB 7.7.27]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 50: Line 50:
:''yo buddheḥ paratas tu saḥ''
:''yo buddheḥ paratas tu saḥ''


Az érzékek felett az elme áll, az elme felett az értelem, az értelem felett pedig a lélek. Amikor értelme az odaadó szolgálaton keresztül megtisztul, az ember végül a buddhi-yoga szintjére kerül. A Bhagavad-gītā ezt is elmagyarázza (''dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ yena mām upayānti te''). Amikor az odaadó szolgálat kifejlődik, s az ember értelme megtisztul, ezt az értelmet arra használhatja, hogy hazatérjen, vissza Istenhez.
Az érzékek felett az elme áll, az elme felett az értelem, az értelem felett pedig a lélek. Amikor értelme az odaadó szolgálaton keresztül megtisztul, az ember végül a buddhi-yoga szintjére kerül. A Bhagavad-gītā ([[HU/BG 10.10|BG 10.10]]) ezt is elmagyarázza (''dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ yena mām upayānti te''). Amikor az odaadó szolgálat kifejlődik, s az ember értelme megtisztul, ezt az értelmet arra használhatja, hogy hazatérjen, vissza Istenhez.
</div>
</div>



Latest revision as of 11:31, 8 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


26. VERS

ebhis tri-varṇaiḥ paryastair
buddhi-bhedaiḥ kriyodbhavaiḥ
svarūpam ātmano budhyed
gandhair vāyum ivānvayāt


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ebhiḥ—ezek által; tri-varṇaiḥ—a természet három kötőerejéből álló; paryastaiḥ—teljesen elutasított (mivel nem áll kapcsolatban az életerővel); buddhi—az értelemnek; bhedaiḥ—a megkülönböztetések; kriyā-udbhavaiḥ—különböző cselekedetekből származó; svarūpam—az örök helyzet; ātmanaḥ—az önvalóé; budhyet—meg kell érteni; gandhaiḥ—az illatok által; vāyum—a levegő; iva—pontosan úgy; anvayāt—a közeli kapcsolatból.


FORDÍTÁS

Ahogyan a levegő jelenlétét megérthetjük azokból az illatokból, amelyeket hordoz, úgy az értelem e három formája segítségével az Istenség Legfelsőbb Személyisége útmutatása alapján az ember megértheti az élő lelket. Az értelemnek ez a három fajtája azonban nem a lélek: valamennyi a három kötőerőből áll, s a cselekedetekből származik.


MAGYARÁZAT

Ahogyan már elmagyaráztuk, létünknek három állapota van: az ébrenlét, az álmodás és a mély alvás. E három állapot során eltérő tapasztalatokra teszünk szert. A lélek tehát e három állapot megfigyelője. A test cselekedetei valójában nem a lélek cselekedetei. A lélek különbözik a testtől. Ugyanúgy, ahogy az illatok különböznek attól az anyagi eszköztől, amely szállítja őket, úgy a lélek sem kötődik az anyagi tettekhez. Ezt az elemzést az az ember tudja elvégezni, aki teljesen a Legfelsőbb Úr lótuszlábának oltalmába ajánlotta magát. Ezt erősíti meg a yasmin vijñāte sarvam evaṁ vijñātaṁ bhavati védikus kijelentés. Ha valaki megérti az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, automatikusan megért minden mást is. Amiatt, hogy nem keresnek menedéket az Úr lótuszlábánál, még a legnagyobb tudósok, filozófusok és vakbuzgó hívők is örökké zavarodottak. A Śrīmad-Bhāgavatam (SB 10.2.32) megerősíti:

ye ’nye ’ravindākṣa vimukta-māninas
tvayy asta-bhāvād aviśuddha-buddhayaḥ

Lehet, hogy valaki azt hiszi, hogy megszabadult az anyagi szennyeződésektől, ám ha nem keresett menedéket az Úr lótuszlábánál, értelmét szennyeződés fedi. A Bhagavad-gītāban (BG 3.42) ez áll:

indriyāṇi parāṇy āhur
indriyebhyaḥ paraṁ manaḥ
manasas tu parā buddhir
yo buddheḥ paratas tu saḥ

Az érzékek felett az elme áll, az elme felett az értelem, az értelem felett pedig a lélek. Amikor értelme az odaadó szolgálaton keresztül megtisztul, az ember végül a buddhi-yoga szintjére kerül. A Bhagavad-gītā (BG 10.10) ezt is elmagyarázza (dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ yena mām upayānti te). Amikor az odaadó szolgálat kifejlődik, s az ember értelme megtisztul, ezt az értelmet arra használhatja, hogy hazatérjen, vissza Istenhez.