HU/SB 9.21.35

Revision as of 23:33, 11 December 2019 by Gyorgyi (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


35. VERS

tasya satyadhṛtiḥ putro
dhanur-veda-viśāradaḥ
śaradvāṁs tat-suto yasmād
urvaśī-darśanāt kila
śara-stambe ’patad reto
mithunaṁ tad abhūc chubham


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasya—az övé (Śatānandáé); satyadhṛtiḥ—Satyadhṛti; putraḥ—egy fiú; dhanuḥ-veda-viśāradaḥ—nagyon ügyes az íjászat művészetében; śaradvān—Śaradvān; tat-sutaḥ—Satyadhṛti fia; yasmāt—akitől; urvaśī-darśanāt—pusztán attól, hogy megpillantotta a mennyei Urvaśīt; kila—valóban; śara-stambe—egy śara-fűcsomóra; apatat—esett; retaḥ—mag; mithunam—egy fiú és egy lány; tat abhūt—ott megszülettek; śubham—nagyon kedvező.


FORDÍTÁS

Śatānanda fia Satyadhṛti volt, az íjászat mestere, Satyadhṛtié pedig Śaradvān. Amikor Śaradvān találkozott Urvaśīval, elvesztette magját, amely egy śara-fűcsomóra hullott. Az ő magjából született két nagyon áldott csecsemő, egy fiú és egy lány.