HU/SB 9.21.36


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


36. VERS

tad dṛṣṭvā kṛpayāgṛhṇāc
chāntanur mṛgayāṁ caran
kṛpaḥ kumāraḥ kanyā ca
droṇa-patny abhavat kṛpī


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tat—ezeket az ikreket, a leányt és a fiút; dṛṣṭvā—látva; kṛpayā—könyörületességből; agṛhṇāt—vitte; śāntanuḥ—Śāntanu király; mṛgayām—miközben vadászott az erdőben; caran—arra vándorolt; kṛpaḥ—Kṛpa; kumāraḥ—a fiúgyermek; kanyā—a leánygyermek; ca—szintén; droṇa-patnī—Droṇācārya felesége; abhavat—vált; kṛpī—Kṛpī nevű.


FORDÍTÁS

Amikor egyszer Śāntanu Mahārāja az erdőben vadászott, megpillantotta az ott fekvő kisfiút és kislányt, és együttérzően otthonába vitte őket. A fiúgyermeket ezért Kṛpānak, a leányt pedig Kṛpīnek nevezték el. Kṛpī később Droṇācārya felesége lett.


Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Kilencedik Énekének huszonegyedik fejezetéhez, melynek címe: „Bharata nemzetsége”