IT/Prabhupada 0058 - Corpo Spirituale Significa Vita Eterna: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Italian Pages with Videos Category:Prabhupada 0058 - in all Languages Category:IT-Quotes - 1975 Category:IT-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:IT-Quotes - in Mexico]]
[[Category:IT-Quotes - in Mexico]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Italian|IT/Prabhupada 0057 - Purificare il Cuore|0057|IT/Prabhupada 0059 - Non Dimenticare la Tua Vera Occupazione|0059}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|CiWTVFaxMMk|Spiritual Body Means Eternal Life - Prabhupāda 0058}}
{{youtube_right|5Mvn_vaWkPM|Corpo Spirituale Significa Vita Eterna<br/>- Prabhupāda 0058}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/750214BG.MEX_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750214BG.MEX_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
In realtà, corpo spirituale significa vita eterna di beatitudine e conoscenza. Questo corpo che possediamo ora, il corpo materiale, non è né eterno, né beato, né pieno di conoscenza. Noi tutti sappiamo che questo corpo materiale cesserà di esistere, ed è pieno di ignoranza. Non possiamo dire nulla di ciò che c'è al di là di questo muro. Abbiamo i sensi, ma sono tutti limitati, imperfetti. A volte siamo molto orgogliosi dei nostri occhi, e diciamo con tono di sfida: "Puoi mostrarmi Dio?" Ma ci dimentichiamo che non appena la luce non e più presente, il potere di vedere svanisce. Perciò il corpo è imperfetto e pieno di ignoranza. Corpo spirituale significa pieno di conoscenza, proprio l'opposto. Possiamo ottenere quel corpo la prossima vita, e dobbiamo coltivare come ottenere quel tipo di corpo. Possiamo coltivare di ottenere il prossimo corpo nei sistemi planetari superiori o possiamo coltivare il corpo successivo da cani e gatti o altrimenti possiamo coltivare un corpo pieno di beata conoscenza. Quindi la persona più intelligente cercherà di ottenere il corpo successivo pieno di beatitudine, di conoscenza e di eternità. Ciò è spiegato nella Bhagavad-gītā: yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama ([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]]). Quel luogo, quel pianeta, o quel cielo, in cui si va e non si torna più indietro in questo mondo materiale. Nel mondo materiale, anche se si raggiunge il sistema planetario più elevato, Brahmaloka, ancora si dovrà ritornare. E se fate del vostro meglio per andare nel mondo spirituale, tornare a casa, tornare a Dio, non tornerete di nuovo ad accettere questo corpo materiale.
In realtà, corpo spirituale significa vita eterna di beatitudine e conoscenza. Questo corpo che possediamo ora, il corpo materiale, non è né eterno, né beato, né pieno di conoscenza. Noi tutti sappiamo che questo corpo materiale cesserà di esistere, ed è pieno di ignoranza. Non possiamo dire nulla di ciò che c'è al di là di questo muro. Abbiamo i sensi, ma sono tutti limitati, imperfetti. A volte siamo molto orgogliosi dei nostri occhi, e diciamo con tono di sfida: "Puoi mostrarmi Dio?" Ma ci dimentichiamo che non appena la luce non è più presente, il potere di vedere svanisce. Perciò il corpo è imperfetto e pieno di ignoranza. Corpo spirituale significa pieno di conoscenza, proprio l'opposto. Possiamo ottenere quel corpo la prossima vita, e dobbiamo coltivare come ottenere quel tipo di corpo. Possiamo coltivare di ottenere il prossimo corpo nei sistemi planetari superiori o possiamo coltivare il corpo successivo di cani e gatti o altrimenti possiamo coltivare un corpo pieno di beata conoscenza. Quindi la persona più intelligente cercherà di ottenere il corpo successivo pieno di beatitudine, di conoscenza e di eternità. Ciò è spiegato nella Bhagavad-gītā: yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama ([[Vanisource:BG 15.6 (1972)|BG 15.6]]). Quel luogo, quel pianeta, o quel cielo, in cui si va e non si torna più indietro in questo mondo materiale. Nel mondo materiale, anche se si raggiunge il sistema planetario più elevato, Brahmaloka, ancora si dovrà ritornare. E se fate del vostro meglio per andare nel mondo spirituale, tornare a casa, tornare a Dio, non tornerete di nuovo ad accettere questo corpo materiale.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 16:46, 1 October 2018



Lecture on BG 2.14 -- Mexico, February 14, 1975

In realtà, corpo spirituale significa vita eterna di beatitudine e conoscenza. Questo corpo che possediamo ora, il corpo materiale, non è né eterno, né beato, né pieno di conoscenza. Noi tutti sappiamo che questo corpo materiale cesserà di esistere, ed è pieno di ignoranza. Non possiamo dire nulla di ciò che c'è al di là di questo muro. Abbiamo i sensi, ma sono tutti limitati, imperfetti. A volte siamo molto orgogliosi dei nostri occhi, e diciamo con tono di sfida: "Puoi mostrarmi Dio?" Ma ci dimentichiamo che non appena la luce non è più presente, il potere di vedere svanisce. Perciò il corpo è imperfetto e pieno di ignoranza. Corpo spirituale significa pieno di conoscenza, proprio l'opposto. Possiamo ottenere quel corpo la prossima vita, e dobbiamo coltivare come ottenere quel tipo di corpo. Possiamo coltivare di ottenere il prossimo corpo nei sistemi planetari superiori o possiamo coltivare il corpo successivo di cani e gatti o altrimenti possiamo coltivare un corpo pieno di beata conoscenza. Quindi la persona più intelligente cercherà di ottenere il corpo successivo pieno di beatitudine, di conoscenza e di eternità. Ciò è spiegato nella Bhagavad-gītā: yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama (BG 15.6). Quel luogo, quel pianeta, o quel cielo, in cui si va e non si torna più indietro in questo mondo materiale. Nel mondo materiale, anche se si raggiunge il sistema planetario più elevato, Brahmaloka, ancora si dovrà ritornare. E se fate del vostro meglio per andare nel mondo spirituale, tornare a casa, tornare a Dio, non tornerete di nuovo ad accettere questo corpo materiale.