IT/Prabhupada 0748 - Il Signore Vuole Soddisfare i Devoti: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Italian Pages with Videos Category:Prabhupada 0748 - in all Languages Category:IT-Quotes - 1973 Category:IT-Quotes - L...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:IT-Quotes - in USA, Los Angeles]] | [[Category:IT-Quotes - in USA, Los Angeles]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Italian|IT/Prabhupada 0747 - Draupadi Pregava: "Krishna, se Vuoi, Puo Salvami"|0747|IT/Prabhupada 0749 - Krishna Prova Dolore, Diventate Quindi Coscienti di Krishna|0749}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|kAs-M7veopo|Il Signore Vuole Soddisfare i Devoti - Prabhupāda 0748}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730421SB-LOS_ANGELES_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | ||
Il Signore dice nella Bhagavad-gītā: paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām ([[Vanisource:BG 4.8|BG 4.8]]). Percui due propositi. Quando Dio si manifesta ha due missioni. Una missione è paritrāṇāya sādhūnām; una missione è quella di liberare i fedeli devoti, i sādhu. sādhu significa persone sante. | Il Signore dice nella Bhagavad-gītā: paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām ([[Vanisource:BG 4.8 (1972)|BG 4.8]]). Percui due propositi. Quando Dio si manifesta ha due missioni. Una missione è paritrāṇāya sādhūnām; una missione è quella di liberare i fedeli devoti, i sādhu. sādhu significa persone sante. | ||
Sādhu, l'ho spiegato più volte, sādhu significa devoto. Sādhu non intende l'onestà mondana o la disonestà, la moralità o l'immoralità; non ha nulla a che fare con le attività materiali, è semplicemente spirituale, sādhu. Ma a volte viene inteso "sadhu" una persona di virtù materiale, di moralità. Ma in realtà "sadhu" intende chi è al livello trascendentale, coloro che sono impegnati nel servizio di devozione. Sa guṇān samatītyaitān ([[Vanisource:BG 14.26|BG 14.26]]), il sādhu trascende le qualità materiali. Percui paritrāṇāya sādhūnām; paritrāṇāya significa liberare. | Sādhu, l'ho spiegato più volte, sādhu significa devoto. Sādhu non intende l'onestà mondana o la disonestà, la moralità o l'immoralità; non ha nulla a che fare con le attività materiali, è semplicemente spirituale, sādhu. Ma a volte viene inteso "sadhu" una persona di virtù materiale, di moralità. Ma in realtà "sadhu" intende chi è al livello trascendentale, coloro che sono impegnati nel servizio di devozione. Sa guṇān samatītyaitān ([[Vanisource:BG 14.26 (1972)|BG 14.26]]), il sādhu trascende le qualità materiali. Percui paritrāṇāya sādhūnām; paritrāṇāya significa liberare. | ||
Ora, se un sādhu è già liberato, è sul piano trascendentale, dove è la necessità di iberarlo? Questa è la domanda, perciò viene usata questa parola: viḍambanam ([[Vanisource:SB 1.8.29|SB 1.8.29]]). E' sconcertante, contraddittorio. Sembra essere contraddittorio. Se un sādhu è già liberato... Posizione trascendentale significa che non è più sotto il controllo delle tre influenze della natura materiale, la virtù, la passione e l'ignoranza. Perché è chiaramente indicato nella Bhagavad-gītā: sa guṇān samatītyaitān ([[Vanisource:BG 14.26|BG 14.26]]), egli trascende le qualità materiali. Un sādhu è un devoto, che questione c'è di liberazione? Lui, un sādhu, non necessita la liberazione; ma poiché è molto ansioso di vedere il Signore Supremo faccia a faccia -questo è il suo desiderio interiore- allora Krishna viene. Non per la liberazione, egli è già liberato. Egli è già liberato dalle grinfie materiali. Ma per soddisfarlo. Krishna è sempre... | Ora, se un sādhu è già liberato, è sul piano trascendentale, dove è la necessità di iberarlo? Questa è la domanda, perciò viene usata questa parola: viḍambanam ([[Vanisource:SB 1.8.29|SB 1.8.29]]). E' sconcertante, contraddittorio. Sembra essere contraddittorio. Se un sādhu è già liberato... Posizione trascendentale significa che non è più sotto il controllo delle tre influenze della natura materiale, la virtù, la passione e l'ignoranza. Perché è chiaramente indicato nella Bhagavad-gītā: sa guṇān samatītyaitān ([[Vanisource:BG 14.26 (1972)|BG 14.26]]), egli trascende le qualità materiali. Un sādhu è un devoto, che questione c'è di liberazione? Lui, un sādhu, non necessita la liberazione; ma poiché è molto ansioso di vedere il Signore Supremo faccia a faccia -questo è il suo desiderio interiore- allora Krishna viene. Non per la liberazione, egli è già liberato. Egli è già liberato dalle grinfie materiali. Ma per soddisfarlo. Krishna è sempre... | ||
Proprio come un devoto vuole soddisfare il Signore in tutti gli aspetti, allo stesso modo, il Signore vuole soddisfare il devoto ancor più che il devoto. Questo è lo scambio nelle relazioni d'amore. Proprio come anche nei nostri rapporti ordinari: se ami qualcuno, vuoi soddisfarlo o soddisfarla; e allo stesso modo, anche lei o lui vuole ricambiare. Quindi, se questa reciprocità di amare c'è in questo mondo materiale, quanto è più elevata nel mondo spirituale? C'è un verso che dice: "Il sādhu è il Mio cuore, e Io sono anche il cuore del sādhu". Il sādhu pensa sempre a Krishna, e Krishna pensa sempre al Suo devoto, il sādhu. | Proprio come un devoto vuole soddisfare il Signore in tutti gli aspetti, allo stesso modo, il Signore vuole soddisfare il devoto ancor più che il devoto. Questo è lo scambio nelle relazioni d'amore. Proprio come anche nei nostri rapporti ordinari: se ami qualcuno, vuoi soddisfarlo o soddisfarla; e allo stesso modo, anche lei o lui vuole ricambiare. Quindi, se questa reciprocità di amare c'è in questo mondo materiale, quanto è più elevata nel mondo spirituale? C'è un verso che dice: "Il sādhu è il Mio cuore, e Io sono anche il cuore del sādhu". Il sādhu pensa sempre a Krishna, e Krishna pensa sempre al Suo devoto, il sādhu. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 17:15, 28 September 2018
Lecture on SB 1.8.29 -- Los Angeles, April 21, 1973
Il Signore dice nella Bhagavad-gītā: paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām (BG 4.8). Percui due propositi. Quando Dio si manifesta ha due missioni. Una missione è paritrāṇāya sādhūnām; una missione è quella di liberare i fedeli devoti, i sādhu. sādhu significa persone sante.
Sādhu, l'ho spiegato più volte, sādhu significa devoto. Sādhu non intende l'onestà mondana o la disonestà, la moralità o l'immoralità; non ha nulla a che fare con le attività materiali, è semplicemente spirituale, sādhu. Ma a volte viene inteso "sadhu" una persona di virtù materiale, di moralità. Ma in realtà "sadhu" intende chi è al livello trascendentale, coloro che sono impegnati nel servizio di devozione. Sa guṇān samatītyaitān (BG 14.26), il sādhu trascende le qualità materiali. Percui paritrāṇāya sādhūnām; paritrāṇāya significa liberare.
Ora, se un sādhu è già liberato, è sul piano trascendentale, dove è la necessità di iberarlo? Questa è la domanda, perciò viene usata questa parola: viḍambanam (SB 1.8.29). E' sconcertante, contraddittorio. Sembra essere contraddittorio. Se un sādhu è già liberato... Posizione trascendentale significa che non è più sotto il controllo delle tre influenze della natura materiale, la virtù, la passione e l'ignoranza. Perché è chiaramente indicato nella Bhagavad-gītā: sa guṇān samatītyaitān (BG 14.26), egli trascende le qualità materiali. Un sādhu è un devoto, che questione c'è di liberazione? Lui, un sādhu, non necessita la liberazione; ma poiché è molto ansioso di vedere il Signore Supremo faccia a faccia -questo è il suo desiderio interiore- allora Krishna viene. Non per la liberazione, egli è già liberato. Egli è già liberato dalle grinfie materiali. Ma per soddisfarlo. Krishna è sempre...
Proprio come un devoto vuole soddisfare il Signore in tutti gli aspetti, allo stesso modo, il Signore vuole soddisfare il devoto ancor più che il devoto. Questo è lo scambio nelle relazioni d'amore. Proprio come anche nei nostri rapporti ordinari: se ami qualcuno, vuoi soddisfarlo o soddisfarla; e allo stesso modo, anche lei o lui vuole ricambiare. Quindi, se questa reciprocità di amare c'è in questo mondo materiale, quanto è più elevata nel mondo spirituale? C'è un verso che dice: "Il sādhu è il Mio cuore, e Io sono anche il cuore del sādhu". Il sādhu pensa sempre a Krishna, e Krishna pensa sempre al Suo devoto, il sādhu.