IT/Prabhupada 0881 - Anche se la Persona Suprema è invisibile, ora è apparso per essere visibile, Krishna: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Italian Language]]
[[Category:Italian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Italian|IT/Prabhupada 0880 - Prendi la Coscienza di Krishna per disturbare Krishna, o sei veramente serio|0880|IT/Prabhupada 0882 - Krishna è molto ansioso di prenderti indietro a casa da Dio, ma noi siamo testardi|0882}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|MRAb6ZSyptk|Anche se la Persona Suprema è invisibile, ora è apparso per essere visibile, Krishna<br />- Prabhupāda 0881}}
{{youtube_right|aP0iUPRzDtQ|Anche se la Persona Suprema è invisibile, ora è apparso per essere visibile, Krishna<br />- Prabhupāda 0881}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:730413SB-NEW_YORK_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730413SB-NEW_YORK_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 33: Line 36:
Prabhupāda: Quindi, all'inizio Kuntīdevī ha detto che namasye puruṣaṁ tvādyam īśvaraṁ prakṛteḥ param: ([[Vanisource:SB 1.8.18|SB 1.8.18]]). " Offro i miei omaggi alla persona, puruṣam, che è prakṛteḥ param, che è al di là di questa manifestazione materiale." Kṛṣṇa è anima spirituale completa, Suprema. Non ha un corpo materiale. Quindi, all'inizio Kuntīdevī ci ha dato questa comprensione che Dio, il puruṣa supremo... Puruṣa significa persona. Egli non è impersonale. Puruṣa. Ma non è un puruṣa di questo mondo materiale, non una personalità di questa creazione materiale. Questo deve essere capito. Gli impersonalisti non possono accettare nella loro scarsa conoscenza come la Suprema Verità Assoluta può diventare una persona, perché ogni volta che pensano di una persona, loro pensano di una persona di questo mondo materiale. Questo è il loro difetto. Così hanno una scarsa conoscenza. Perché Dio dovrebbe essere una persona di questo mondo materiale? Questo è stato chiarito all'inizio. Prakṛteḥ param, al di là di questa creazione materiale, ma Lui è una persona.  
Prabhupāda: Quindi, all'inizio Kuntīdevī ha detto che namasye puruṣaṁ tvādyam īśvaraṁ prakṛteḥ param: ([[Vanisource:SB 1.8.18|SB 1.8.18]]). " Offro i miei omaggi alla persona, puruṣam, che è prakṛteḥ param, che è al di là di questa manifestazione materiale." Kṛṣṇa è anima spirituale completa, Suprema. Non ha un corpo materiale. Quindi, all'inizio Kuntīdevī ci ha dato questa comprensione che Dio, il puruṣa supremo... Puruṣa significa persona. Egli non è impersonale. Puruṣa. Ma non è un puruṣa di questo mondo materiale, non una personalità di questa creazione materiale. Questo deve essere capito. Gli impersonalisti non possono accettare nella loro scarsa conoscenza come la Suprema Verità Assoluta può diventare una persona, perché ogni volta che pensano di una persona, loro pensano di una persona di questo mondo materiale. Questo è il loro difetto. Così hanno una scarsa conoscenza. Perché Dio dovrebbe essere una persona di questo mondo materiale? Questo è stato chiarito all'inizio. Prakṛteḥ param, al di là di questa creazione materiale, ma Lui è una persona.  


Quindi, ora questa personalità, anche se alakṣyam, invisibile, ora, per la grazia di Kuntī, possiamo capire questo, anche se la Persona Suprema è invisibile, ora Egli è apparso per essere visibile, Kṛṣṇa. Quindi lei dice: kṛṣṇāya vāsudevāya ([[Vanisource:SB 1.8.21|SB 1.8.21]]). Vāsudeva concezione. A volte gli impersonalisti, hanno la concezione di Vāsudeva , significa che tutto pervade. Così Kuntīdevī sta precisando, "Questo Vāsudeva è Krsna, che tutto pervade." Kṛṣṇa, con la sua caratteristica Vāsudeva, Egli è onnipervadente. Īśvaraḥ sarva bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]]). Questa caratteristica di Krsna... Kṛṣṇa, la persona originale, ha tre funzioni: come la Persona Suprema di Dio; come l'onnipervadente Paramātmā, Suprema; e impersonale radiosità del Brahman. Così coloro che sono interessati al bhakti-yoga, non hanno affari con la radiosità del Brahman impersonale. Questo è per gli uomini comuni. Uomini comuni. Così come si può cercare di capire: coloro che sono abitanti del pianeta sole, cosa hanno a che fare con la luce del sole? Questa è la cosa più insignificante per loro, la luce del sole. Allo stesso modo, coloro che sono avanzati nella vita spirituale, sono interessati alla persona, puruṣam, Vāsudeva. Purusam. Quella realizzazione si svolge, come si afferma nella Bhagavad-gita, dopo molte, molte nascite. Bahūnāṁ janmanām ante ([[Vanisource:BG 7.19|BG 7.19]]): alla fine di numerose vite. Questi impersonalisti che sono molto attaccati alla radiosità del Brahman, tali persone, sono chiamate jñānīs. Stanno cercando di comprendere la Verità Assoluta a forza della loro conoscenza, ma non sanno che la loro conoscenza è molto imperfetta e limitata. E Kṛṣṇa, la Verità Assoluta, è illimitata.
Quindi, ora questa personalità, anche se alakṣyam, invisibile, ora, per la grazia di Kuntī, possiamo capire questo, anche se la Persona Suprema è invisibile, ora Egli è apparso per essere visibile, Kṛṣṇa. Quindi lei dice: kṛṣṇāya vāsudevāya ([[Vanisource:SB 1.8.21|SB 1.8.21]]). Vāsudeva concezione. A volte gli impersonalisti, hanno la concezione di Vāsudeva , significa che tutto pervade. Così Kuntīdevī sta precisando, "Questo Vāsudeva è Krsna, che tutto pervade." Kṛṣṇa, con la sua caratteristica Vāsudeva, Egli è onnipervadente. Īśvaraḥ sarva bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61 (1972)|BG 18.61]]). Questa caratteristica di Krsna... Kṛṣṇa, la persona originale, ha tre funzioni: come la Persona Suprema di Dio; come l'onnipervadente Paramātmā, Suprema; e impersonale radiosità del Brahman. Così coloro che sono interessati al bhakti-yoga, non hanno affari con la radiosità del Brahman impersonale. Questo è per gli uomini comuni. Uomini comuni. Così come si può cercare di capire: coloro che sono abitanti del pianeta sole, cosa hanno a che fare con la luce del sole? Questa è la cosa più insignificante per loro, la luce del sole. Allo stesso modo, coloro che sono avanzati nella vita spirituale, sono interessati alla persona, puruṣam, Vāsudeva. Purusam. Quella realizzazione si svolge, come si afferma nella Bhagavad-gita, dopo molte, molte nascite. Bahūnāṁ janmanām ante ([[Vanisource:BG 7.19 (1972)|BG 7.19]]): alla fine di numerose vite. Questi impersonalisti che sono molto attaccati alla radiosità del Brahman, tali persone, sono chiamate jñānīs. Stanno cercando di comprendere la Verità Assoluta a forza della loro conoscenza, ma non sanno che la loro conoscenza è molto imperfetta e limitata. E Kṛṣṇa, la Verità Assoluta, è illimitata.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:37, 28 September 2018



730413 - Lecture SB 01.08.21 - New York

Traduzione: "Lasciatemi perciò offrire il mio rispettoso omaggio al Signore, che è diventato il figlio di Vasudeva, il piacere di Devaki, il ragazzo di Nanda e gli altri pastori di Vṛndāvana, e l'animatore delle mucche e dei sensi."

Prabhupāda: Quindi, all'inizio Kuntīdevī ha detto che namasye puruṣaṁ tvādyam īśvaraṁ prakṛteḥ param: (SB 1.8.18). " Offro i miei omaggi alla persona, puruṣam, che è prakṛteḥ param, che è al di là di questa manifestazione materiale." Kṛṣṇa è anima spirituale completa, Suprema. Non ha un corpo materiale. Quindi, all'inizio Kuntīdevī ci ha dato questa comprensione che Dio, il puruṣa supremo... Puruṣa significa persona. Egli non è impersonale. Puruṣa. Ma non è un puruṣa di questo mondo materiale, non una personalità di questa creazione materiale. Questo deve essere capito. Gli impersonalisti non possono accettare nella loro scarsa conoscenza come la Suprema Verità Assoluta può diventare una persona, perché ogni volta che pensano di una persona, loro pensano di una persona di questo mondo materiale. Questo è il loro difetto. Così hanno una scarsa conoscenza. Perché Dio dovrebbe essere una persona di questo mondo materiale? Questo è stato chiarito all'inizio. Prakṛteḥ param, al di là di questa creazione materiale, ma Lui è una persona.

Quindi, ora questa personalità, anche se alakṣyam, invisibile, ora, per la grazia di Kuntī, possiamo capire questo, anche se la Persona Suprema è invisibile, ora Egli è apparso per essere visibile, Kṛṣṇa. Quindi lei dice: kṛṣṇāya vāsudevāya (SB 1.8.21). Vāsudeva concezione. A volte gli impersonalisti, hanno la concezione di Vāsudeva , significa che tutto pervade. Così Kuntīdevī sta precisando, "Questo Vāsudeva è Krsna, che tutto pervade." Kṛṣṇa, con la sua caratteristica Vāsudeva, Egli è onnipervadente. Īśvaraḥ sarva bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). Questa caratteristica di Krsna... Kṛṣṇa, la persona originale, ha tre funzioni: come la Persona Suprema di Dio; come l'onnipervadente Paramātmā, Suprema; e impersonale radiosità del Brahman. Così coloro che sono interessati al bhakti-yoga, non hanno affari con la radiosità del Brahman impersonale. Questo è per gli uomini comuni. Uomini comuni. Così come si può cercare di capire: coloro che sono abitanti del pianeta sole, cosa hanno a che fare con la luce del sole? Questa è la cosa più insignificante per loro, la luce del sole. Allo stesso modo, coloro che sono avanzati nella vita spirituale, sono interessati alla persona, puruṣam, Vāsudeva. Purusam. Quella realizzazione si svolge, come si afferma nella Bhagavad-gita, dopo molte, molte nascite. Bahūnāṁ janmanām ante (BG 7.19): alla fine di numerose vite. Questi impersonalisti che sono molto attaccati alla radiosità del Brahman, tali persone, sono chiamate jñānīs. Stanno cercando di comprendere la Verità Assoluta a forza della loro conoscenza, ma non sanno che la loro conoscenza è molto imperfetta e limitata. E Kṛṣṇa, la Verità Assoluta, è illimitata.