LT/BG 10.16: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 10| DEŠIMTAS SKYRIUS: Absoliuto turtingumas]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 10| DEŠIMTAS SKYRIUS: Absoliuto turtingumas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 10.15| BG 10.15]] '''[[LT/BG 10.15|BG 10.15]] - [[LT/BG 10.17|BG 10.17]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 10.17| BG 10.17]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 10.15| BG 10.15]] '''[[LT/BG 10.15|BG 10.15]] - [[LT/BG 10.17|BG 10.17]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 10.17| BG 10.17]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Lithuanian}}


==== Tekstas 16 ====
==== Tekstas 16 ====
<div class="devanagari">
:वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।
:याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ॥१६॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''vaktum arhasy aśeṣeṇa''
:vaktum arhasy aśeṣeṇa
:''divyā hy ātma-vibhūtayaḥ''
:divyā hy ātma-vibhūtayaḥ
:''yābhir vibhūtibhir lokān''
:yābhir vibhūtibhir lokān
:''imāṁs tvaṁ vyāpya tiṣṭhasi''
:imāṁs tvaṁ vyāpya tiṣṭhasi
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
vaktum — pasakyti; arhasi — Tu vertas; aśeṣeṇa — smulkiai; divyāḥ — dieviškas; hi — tikrai; ātma — Savo; vibhūtayaḥ — vertenybes; yābhiḥ — kuriomis; vibhūtibhiḥ — vertenybėmis; lokān — visas planetas; imān — šias; tvam — Tu; vyāpya — persmelkdamas; tiṣṭhasi — lieki.
''vaktum'' — pasakyti; ''arhasi'' — Tu vertas; ''aśeṣeṇa'' — smulkiai; ''divyāḥ'' — dieviškas; ''hi'' — tikrai; ''ātma'' — Savo; ''vibhūtayaḥ'' — vertenybes; ''yābhiḥ'' — kuriomis; ''vibhūtibhiḥ'' — vertenybėmis; ''lokān'' — visas planetas; ''imān'' — šias; ''tvam'' — Tu; ''vyāpya'' — persmelkdamas; ''tiṣṭhasi'' — lieki.
</div>
</div>



Latest revision as of 05:26, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 16

वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।
याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ॥१६॥
vaktum arhasy aśeṣeṇa
divyā hy ātma-vibhūtayaḥ
yābhir vibhūtibhir lokān
imāṁs tvaṁ vyāpya tiṣṭhasi

Pažodinis vertimas

vaktum — pasakyti; arhasi — Tu vertas; aśeṣeṇa — smulkiai; divyāḥ — dieviškas; hi — tikrai; ātma — Savo; vibhūtayaḥ — vertenybes; yābhiḥ — kuriomis; vibhūtibhiḥ — vertenybėmis; lokān — visas planetas; imān — šias; tvam — Tu; vyāpya — persmelkdamas; tiṣṭhasi — lieki.

Vertimas

Prašau, papasakok man smulkiai apie Savo dieviškąsias vertenybes, kuriomis Tu persmelki visus šiuos pasaulius.

Komentaras

Posmas rodo, kad Arjuną jau patenkina įgytasis Aukščiausiojo Dievo Asmens, Kṛṣṇos, supratimas. Per Kṛṣṇos malonę Arjuna sukaupė patirties, įgijo išminties, žinių bei visko, ką šios savybės teikia žmogui, ir suvokė, kad Kṛṣṇa – Aukščiausiasis Dievo Asmuo. Arjunos nebekamuoja abejonės, ir vis dėlto jis prašo, kad Kṛṣṇa paaiškintų Savo visa persmelkiančią prigimtį. Paprasti žmonės, o ypač impersonalistai, labiausiai domisi visa persmelkiančia Aukščiausiojo prigimtimi. Todėl Arjuna ir klausia Kṛṣṇos, kaip Jis egzistuoja Savo visa persmelkiančiu aspektu per skirtingas Savo energijas. Reikia nepamiršti, kad šito Arjuna klausia visų žmonių labui.