LT/Prabhupada 0034 - Kiekvienas gauna žinias iš autoriteto: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Lithuanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0034 - in all Languages Category:LT-Quotes - 1975 Category:LT-Quotes...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:Lithuanian Language]]
[[Category:Lithuanian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Lithuanian|LT/Prabhupada 0033 - Mahāprabhu vardas yra Patita-pāvana|0033|LT/Prabhupada 0035 - Šiame kūne yra dvi gyvosios būtybės|0035}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|gga-l5q1urY|Everyone Receives Knowledge from the Authority - Prabhupāda 0034}}
{{youtube_right|p76qpxfiZsw|Kiekvienas gauna žinias iš autoriteto - Prabhupāda 0034}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/751009BG.DUR_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/751009BG.DUR_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Septintas skyrius, ''Absoliuto pažinimas''. Yra du dalykai, absoliutu ir reliatyvu. Tai santykinis pasaulis. Čia mes negalime suprasti vieno dalyko be kito. Kai tik sakome, kad "štai sūnus", turi būti ir tėvas. Kai mes sakome: "Štai vyras," turi būti žmona. Kai mes sakome: "Štai tarnas", turi būti šeimininkas. Kai mes sakome "Čia yra šviesu," turi būti tamsa. Tai vadinama reliatyvus pasaulis. Viskas turi būti suprantama kitų santykine prasme. Bet yra ir kitas pasaulis, kuris yra vadinamas absoliutus pasaulis. Yra šeimininkas ir tarnas, tas pats. Nėra skirtumo. Nors vienas yra šeimininkas ir kitas tarnas, tačiau padėtis yra tokia pati. Taigi Septintas Bhagavad-Gitos skyrius suteikia mums šiek tiek užuominų apie absoliutų pasaulį, absoliuto pažinimas. Krišna, Aukščiausiasis Dievo Asmuo, pasakoja kaip šios žinios gali būti pasiektos. Krišna yra Aukščiausiasis Dievo Asmuo
Septintas skyrius, ''Absoliuto pažinimas''. Yra du dalykai, absoliutu ir reliatyvu. Tai santykinis pasaulis. Čia mes negalime suprasti vieno dalyko be kito. Kai tik sakome, kad "štai sūnus", turi būti ir tėvas. Kai mes sakome: "Štai vyras," turi būti žmona. Kai mes sakome: "Štai tarnas", turi būti šeimininkas. Kai mes sakome "Čia yra šviesu," turi būti tamsa. Tai vadinama reliatyvus pasaulis. Viskas turi būti suprantama kitų santykine prasme. Bet yra ir kitas pasaulis, kuris yra vadinamas absoliutus pasaulis. Yra šeimininkas ir tarnas, tas pats. Nėra skirtumo. Nors vienas yra šeimininkas ir kitas tarnas, tačiau padėtis yra tokia pati.
 
Taigi Septintas Bhagavad-Gitos skyrius suteikia mums šiek tiek užuominų apie absoliutų pasaulį, absoliuto pažinimas. Krišna, Aukščiausiasis Dievo Asmuo, pasakoja kaip šios žinios gali būti pasiektos. Krišna yra Aukščiausiasis Dievo Asmuo


:īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
:īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
Line 35: Line 40:
:(Bs. 5.1)
:(Bs. 5.1)


Tai yra Krišnos apibrėžimas pateiktas Viešpaties Brahmos knygoje žinomos kaip Brahma-saṁhitā, labai autoritetinga knyga. Šri Čaitanja Mahaprabhu surinko šią knygą pietų Indijoje, ir pristatė ją Savo bhaktams kai grįžo iš turo po pietų Indiją. Todėl mes priimame šią knygą, Brahma-saṁhitā, kaip labai autoritetingą. Tai yra mūsų žinių procesas. Mes gauname žinias iš autoritetų. Kiekvienas gauna žinias iš autoritetų, bet apskritai autoritetai, ir mūsų procesas priimant autoritetus truputį skiriasi. Mūsų procesas priimant vieną autoritetą reiškia, kad jis taip pat priima savo ankstesnį autoritetą. Negali būti pats save pasidaryti autoritetu.Tai neįmanoma. Tuomet tai netobula. Aš daviau šį pavyzdį daug kartų, kaip vaikas mokosi iš savo tėvo. Vaikas klausia tėvo: "Tėve, kas čia per mašina?" ir tėvas sako: "Mano brangus vaike, tai vadinama mikrofonu." Taigi vaikas gauna žinių iš tėvo, ''Tai yra mikrofonas''. Taigi, kai vaikas sako kam nors kitam: "Tai yra mikrofonas," jis yra teisus. Nors jis yra vaikas, vis dėl to, kadangi jis gavo žinias iš autoriteto, jo išsireiškimas yra teisingas. Panašiai, jei mes gauname žinias iš autoriteto, tada aš gal ir vaikas, bet mano išsireiškimas yra teisingas. Tai yra mūsų žinių procesas. Mes neišradinėjame žinių. Tai yra procesas, pateiktas Bhagavad-Gitos ketvirtajame skyriuje, evaṁ parampara-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ ([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]]). Ši paramparā sistema ...
Tai yra Krišnos apibrėžimas pateiktas Viešpaties Brahmos knygoje žinomos kaip Brahma-saṁhitā, labai autoritetinga knyga. Šri Čaitanja Mahaprabhu surinko šią knygą pietų Indijoje, ir pristatė ją Savo bhaktams kai grįžo iš turo po pietų Indiją. Todėl mes priimame šią knygą, Brahma-saṁhitā, kaip labai autoritetingą. Tai yra mūsų žinių procesas. Mes gauname žinias iš autoritetų. Kiekvienas gauna žinias iš autoritetų, bet apskritai autoritetai, ir mūsų procesas priimant autoritetus truputį skiriasi. Mūsų procesas priimant vieną autoritetą reiškia, kad jis taip pat priima savo ankstesnį autoritetą. Negali būti pats save pasidaryti autoritetu.Tai neįmanoma. Tuomet tai netobula. Aš daviau šį pavyzdį daug kartų, kaip vaikas mokosi iš savo tėvo. Vaikas klausia tėvo: "Tėve, kas čia per mašina?" ir tėvas sako: "Mano brangus vaike, tai vadinama mikrofonu." Taigi vaikas gauna žinių iš tėvo, ''Tai yra mikrofonas''. Taigi, kai vaikas sako kam nors kitam: "Tai yra mikrofonas," jis yra teisus. Nors jis yra vaikas, vis dėl to, kadangi jis gavo žinias iš autoriteto, jo išsireiškimas yra teisingas. Panašiai, jei mes gauname žinias iš autoriteto, tada aš gal ir vaikas, bet mano išsireiškimas yra teisingas. Tai yra mūsų žinių procesas. Mes neišradinėjame žinių. Tai yra procesas, pateiktas Bhagavad-Gitos ketvirtajame skyriuje, evaṁ parampara-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ ([[LT/BG 4.2|BG 4.2]]). Ši paramparā sistema ...


:imaṁ vivasvate yogaṁ
:imaṁ vivasvate yogaṁ
Line 41: Line 46:
:vivasvān manave prāha
:vivasvān manave prāha
:manur ikṣvākave 'bravīt
:manur ikṣvākave 'bravīt
:([[Vanisource:BG 4.1|BG 4.1]])
:([[LT/BG 4.1|BG 4.1]])


Evaṁ paramparā. Taigi absoliutus žinojimas gali būti pasiektas, kai mes girdime iš Absoliuto. Nė vienas asmuo reliatyviame pasaulyje negali mums suteikti absoliučių žinių. Tai neįmanoma. Taigi čia mes suprantame apie absoliutų pasaulį, absoliučias žinias iš Aukščiausiojo asmens, Absoliutaus Asmens. Absoliutus Asmuo reiškia anādir ādir govindaḥ (Bs. 5.1). Jis yra pirminis žmogus, bet Jis neturi pradžios; Todėl absoliutus. Jis neturi būti suprantamas pradėjęs iš konors kito. Tai yra Dievas. Taigi šiame skyriuje todėl sakoma, śrī bhagavān uvāca, Absoliutus Asmuo Bhagavān reiškia Absoliutus Asmuo, kuris nepriklauso nuo kieno nors kito.
Evaṁ paramparā. Taigi absoliutus žinojimas gali būti pasiektas, kai mes girdime iš Absoliuto. Nė vienas asmuo reliatyviame pasaulyje negali mums suteikti absoliučių žinių. Tai neįmanoma. Taigi čia mes suprantame apie absoliutų pasaulį, absoliučias žinias iš Aukščiausiojo asmens, Absoliutaus Asmens. Absoliutus Asmuo reiškia anādir ādir govindaḥ (Bs. 5.1). Jis yra pirminis žmogus, bet Jis neturi pradžios; Todėl absoliutus. Jis neturi būti suprantamas pradėjęs iš konors kito. Tai yra Dievas. Taigi šiame skyriuje todėl sakoma, śrī bhagavān uvāca, Absoliutus Asmuo Bhagavān reiškia Absoliutus Asmuo, kuris nepriklauso nuo kieno nors kito.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 12:39, 2 October 2018



Lecture on BG 7.1 -- Durban, October 9, 1975

Septintas skyrius, Absoliuto pažinimas. Yra du dalykai, absoliutu ir reliatyvu. Tai santykinis pasaulis. Čia mes negalime suprasti vieno dalyko be kito. Kai tik sakome, kad "štai sūnus", turi būti ir tėvas. Kai mes sakome: "Štai vyras," turi būti žmona. Kai mes sakome: "Štai tarnas", turi būti šeimininkas. Kai mes sakome "Čia yra šviesu," turi būti tamsa. Tai vadinama reliatyvus pasaulis. Viskas turi būti suprantama kitų santykine prasme. Bet yra ir kitas pasaulis, kuris yra vadinamas absoliutus pasaulis. Yra šeimininkas ir tarnas, tas pats. Nėra skirtumo. Nors vienas yra šeimininkas ir kitas tarnas, tačiau padėtis yra tokia pati.

Taigi Septintas Bhagavad-Gitos skyrius suteikia mums šiek tiek užuominų apie absoliutų pasaulį, absoliuto pažinimas. Krišna, Aukščiausiasis Dievo Asmuo, pasakoja kaip šios žinios gali būti pasiektos. Krišna yra Aukščiausiasis Dievo Asmuo

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
(Bs. 5.1)

Tai yra Krišnos apibrėžimas pateiktas Viešpaties Brahmos knygoje žinomos kaip Brahma-saṁhitā, labai autoritetinga knyga. Šri Čaitanja Mahaprabhu surinko šią knygą pietų Indijoje, ir pristatė ją Savo bhaktams kai grįžo iš turo po pietų Indiją. Todėl mes priimame šią knygą, Brahma-saṁhitā, kaip labai autoritetingą. Tai yra mūsų žinių procesas. Mes gauname žinias iš autoritetų. Kiekvienas gauna žinias iš autoritetų, bet apskritai autoritetai, ir mūsų procesas priimant autoritetus truputį skiriasi. Mūsų procesas priimant vieną autoritetą reiškia, kad jis taip pat priima savo ankstesnį autoritetą. Negali būti pats save pasidaryti autoritetu.Tai neįmanoma. Tuomet tai netobula. Aš daviau šį pavyzdį daug kartų, kaip vaikas mokosi iš savo tėvo. Vaikas klausia tėvo: "Tėve, kas čia per mašina?" ir tėvas sako: "Mano brangus vaike, tai vadinama mikrofonu." Taigi vaikas gauna žinių iš tėvo, Tai yra mikrofonas. Taigi, kai vaikas sako kam nors kitam: "Tai yra mikrofonas," jis yra teisus. Nors jis yra vaikas, vis dėl to, kadangi jis gavo žinias iš autoriteto, jo išsireiškimas yra teisingas. Panašiai, jei mes gauname žinias iš autoriteto, tada aš gal ir vaikas, bet mano išsireiškimas yra teisingas. Tai yra mūsų žinių procesas. Mes neišradinėjame žinių. Tai yra procesas, pateiktas Bhagavad-Gitos ketvirtajame skyriuje, evaṁ parampara-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2). Ši paramparā sistema ...

imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave 'bravīt
(BG 4.1)

Evaṁ paramparā. Taigi absoliutus žinojimas gali būti pasiektas, kai mes girdime iš Absoliuto. Nė vienas asmuo reliatyviame pasaulyje negali mums suteikti absoliučių žinių. Tai neįmanoma. Taigi čia mes suprantame apie absoliutų pasaulį, absoliučias žinias iš Aukščiausiojo asmens, Absoliutaus Asmens. Absoliutus Asmuo reiškia anādir ādir govindaḥ (Bs. 5.1). Jis yra pirminis žmogus, bet Jis neturi pradžios; Todėl absoliutus. Jis neturi būti suprantamas pradėjęs iš konors kito. Tai yra Dievas. Taigi šiame skyriuje todėl sakoma, śrī bhagavān uvāca, Absoliutus Asmuo Bhagavān reiškia Absoliutus Asmuo, kuris nepriklauso nuo kieno nors kito.