LT/Prabhupada 0852 - Viešpats slypi jūsų širdies šerdyje: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Lithuanian Language]]
[[Category:Lithuanian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Lithuanian|LT/Prabhupada 0851 - Besikartojantis kramtymas to, kas sukramtyta. Tai - materialus gyvenimas|0851|LT/Prabhupada 0853 - Nėra taip, kad mes atėjome tik į šią planetą|0853}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|JBtxJq2lJGo|Dans le cœur de votre cœur, le Seigneur est là <br />- Prabhupāda 0852}}
{{youtube_right|TN5pwlaxMrI|Viešpats slypi jūsų širdies šerdyje<br />- Prabhupāda 0852}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:750306SB-NEW_YORK_clip2.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750306SB-NEW_YORK_clip2.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 31: Line 34:
Taigi materialus gyvenimas reiškia, jog esate užsiėmę tik keturiais dalykais: valgymu, miegojimu, lytiniais santykiais ir gynyba. Āhāra-nidrā-bhaya-maithunaṁ ca sāmānyam etat paśubhir narāṇām (Hitopadeśa). Tačiau šie dalykai nesprendžia mūsų problemų. To mes nesuprantame. Problemos pasilieka. Nėra taip, kad mes, indai, kurie atvyko į Ameriką ir pamatė šią turtingą tautą, pamatėme, kad jie išsprendė visas problemas. Ne, problemos vis dar pasiliko. Netgi daugiau problemų negu Indijoje. Indija gali turėti vienintelę problemą, kad... Tiesą pasakius, taip nėra, bet dažnai sakoma, jog indai badauja. Aš nemačiau nė vieno badaujančio žmogaus. Bet kuriuo atveju, problema egzistuoja. Materialus gyvenimas yra problema, ir, jeigu norite išspręsti problemas, tuomet duotas nurodymas: taṁ nirvṛto niyatārtho bhajeta. Taṁ reiškia „Aukščiausiasis Dievo Asmuo“.  
Taigi materialus gyvenimas reiškia, jog esate užsiėmę tik keturiais dalykais: valgymu, miegojimu, lytiniais santykiais ir gynyba. Āhāra-nidrā-bhaya-maithunaṁ ca sāmānyam etat paśubhir narāṇām (Hitopadeśa). Tačiau šie dalykai nesprendžia mūsų problemų. To mes nesuprantame. Problemos pasilieka. Nėra taip, kad mes, indai, kurie atvyko į Ameriką ir pamatė šią turtingą tautą, pamatėme, kad jie išsprendė visas problemas. Ne, problemos vis dar pasiliko. Netgi daugiau problemų negu Indijoje. Indija gali turėti vienintelę problemą, kad... Tiesą pasakius, taip nėra, bet dažnai sakoma, jog indai badauja. Aš nemačiau nė vieno badaujančio žmogaus. Bet kuriuo atveju, problema egzistuoja. Materialus gyvenimas yra problema, ir, jeigu norite išspręsti problemas, tuomet duotas nurodymas: taṁ nirvṛto niyatārtho bhajeta. Taṁ reiškia „Aukščiausiasis Dievo Asmuo“.  


Tuomet klausimas: „Dabar tu paprašei manęs atmesti visas pastangas save išlaikyti, Śukadeva Gosvāmī. Tu paaiškinai, jog tam, kad gautum maisto, reikia tiesiog palaukti po medžiu, ir jis tau duos vaisių; galėsi valgyti. Kai norėsi atsigerti, nueisi prie upės ir gersi tiek, kiek norėsi.“ Tuomet, prieš šią eilutę, jis pasakė: „Kai norėsi miegoti, žolė tau atstos nuostabų čiužinį. Nereikės jokių pagalvių. Dabar turi natūralią pagalvę, turi savo ranką. Atsigulk.“ So, āhāra-nidrā-bhaya-maithunaṁ ca. Tačiau jeigu norite pažengti dvasiniame gyvenime, turite atmesti juslinį pasitenkinimą. Juslinio pasitenkinimo esmė - lytinis gyvenimas. Kitu atveju viskas yra pritaikyta valgymui, miegojimui, būsto įsikūrimui. Taip pat ir šventykla, kurią jūs turite. „Kur yra šventykla? Aš noriu garbinti Dievą. Kur yra bažnyčia? Kur yra šventykla? Jeigu gyvensiu ant olos, tuomet turėsi surasti kitus būdus nueiti į šventklą.“ Todėl Śukadeva Gosvāmī pataria: „Ne“. Evaṁ sva-citte svata eva siddha. „Viešpats yra jūsų širdies šerdyje. Kad ir kur beatsisėstumėte - oloje, džiunglėse ar dar kitur. Jeigu norite, galite rasti Viešpatį, esantį jūsų širdyje“, īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]]).  
Tuomet klausimas: „Dabar tu paprašei manęs atmesti visas pastangas save išlaikyti, Śukadeva Gosvāmī. Tu paaiškinai, jog tam, kad gautum maisto, reikia tiesiog palaukti po medžiu, ir jis tau duos vaisių; galėsi valgyti. Kai norėsi atsigerti, nueisi prie upės ir gersi tiek, kiek norėsi.“ Tuomet, prieš šią eilutę, jis pasakė: „Kai norėsi miegoti, žolė tau atstos nuostabų čiužinį. Nereikės jokių pagalvių. Dabar turi natūralią pagalvę, turi savo ranką. Atsigulk.“ So, āhāra-nidrā-bhaya-maithunaṁ ca. Tačiau jeigu norite pažengti dvasiniame gyvenime, turite atmesti juslinį pasitenkinimą. Juslinio pasitenkinimo esmė - lytinis gyvenimas. Kitu atveju viskas yra pritaikyta valgymui, miegojimui, būsto įsikūrimui. Taip pat ir šventykla, kurią jūs turite. „Kur yra šventykla? Aš noriu garbinti Dievą. Kur yra bažnyčia? Kur yra šventykla? Jeigu gyvensiu ant olos, tuomet turėsi surasti kitus būdus nueiti į šventklą.“ Todėl Śukadeva Gosvāmī pataria: „Ne“. Evaṁ sva-citte svata eva siddha. „Viešpats yra jūsų širdies šerdyje. Kad ir kur beatsisėstumėte - oloje, džiunglėse ar dar kitur. Jeigu norite, galite rasti Viešpatį, esantį jūsų širdyje“, īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[LT/BG 18.61|BG 18.61]]).  


Krišna sako, jog Aukščiausiasis Viešpats yra kiekvieno širdyje. Jeigu esame nuoširdūs... „Mes“ reiškia šias gyvąsias būtybes. Mes taip pat gyvename šiame kūne. Asmin dehe, dehino ‘smin, dehino ‘smin dehe ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). Tačiau nesame šis kūnas. Aš, jūs, mes taip pat gyvename šiame kūne, o Kṛṣṇa taip pat yra šiame kūne. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]]). Nėra taip, jog Jis slypi tik induistų širdyse, o kitų širdyse jo nėra. Ne. Jis - kiekvieno širdyje. Sarva-bhūtānāṁ. Jis slypi netgi kačių, šunų, tigrų ir kitų širdyse. Kiekvieno. Tai - īśvaraḥ. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe. Ši eilutė, kurią mes pakartotinai aptarėme - ji labai, labai svarbi - jog šis kūnas - tai kaip automobilis, yantra. Māyayā… Bhrāmayan sarva-bhūtāni yantrā rūḍhāni māyayā ([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]]). Māyayā. Tarpininkaujant māyāi, materialiai energijai, man buvo duota transporto priemonė. Kodėl? Nes aš norėjau klajoti po visatą, visai kaip keliaujama į mėnulio planetą. Taigi kiekvienas tai turi. Tai vadinama filosofinėmis idėjomis. Kiekvienas žmogus, jeigu jis išvis yra žmogus, apie tai svarsto. Tai - filosofinis protas. Jis svarsto: „Yra tokia daugybė žvaigždžių. Ką jos daro? Kiek jose žmonių? Ar ten taip pat yra transportas? Ar ten yra kalnų, vandenynų?“ Šie klausimai automatiškai kyla inteligentiškam žmogui. Tai - natūrali filosofijos pradžia.
Krišna sako, jog Aukščiausiasis Viešpats yra kiekvieno širdyje. Jeigu esame nuoširdūs... „Mes“ reiškia šias gyvąsias būtybes. Mes taip pat gyvename šiame kūne. Asmin dehe, dehino ‘smin, dehino ‘smin dehe ([[LT/BG 2.13|BG 2.13]]). Tačiau nesame šis kūnas. Aš, jūs, mes taip pat gyvename šiame kūne, o Kṛṣṇa taip pat yra šiame kūne. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ([[LT/BG 18.61|BG 18.61]]). Nėra taip, jog Jis slypi tik induistų širdyse, o kitų širdyse jo nėra. Ne. Jis - kiekvieno širdyje. Sarva-bhūtānāṁ. Jis slypi netgi kačių, šunų, tigrų ir kitų širdyse. Kiekvieno. Tai - īśvaraḥ. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe. Ši eilutė, kurią mes pakartotinai aptarėme - ji labai, labai svarbi - jog šis kūnas - tai kaip automobilis, yantra. Māyayā… Bhrāmayan sarva-bhūtāni yantrā rūḍhāni māyayā ([[LT/BG 18.61|BG 18.61]]). Māyayā. Tarpininkaujant māyāi, materialiai energijai, man buvo duota transporto priemonė. Kodėl? Nes aš norėjau klajoti po visatą, visai kaip keliaujama į mėnulio planetą. Taigi kiekvienas tai turi. Tai vadinama filosofinėmis idėjomis. Kiekvienas žmogus, jeigu jis išvis yra žmogus, apie tai svarsto. Tai - filosofinis protas. Jis svarsto: „Yra tokia daugybė žvaigždžių. Ką jos daro? Kiek jose žmonių? Ar ten taip pat yra transportas? Ar ten yra kalnų, vandenynų?“ Šie klausimai automatiškai kyla inteligentiškam žmogui. Tai - natūrali filosofijos pradžia.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 14:55, 2 October 2018



750306 - Lecture SB 02.02.06 - New York

Taigi materialus gyvenimas reiškia, jog esate užsiėmę tik keturiais dalykais: valgymu, miegojimu, lytiniais santykiais ir gynyba. Āhāra-nidrā-bhaya-maithunaṁ ca sāmānyam etat paśubhir narāṇām (Hitopadeśa). Tačiau šie dalykai nesprendžia mūsų problemų. To mes nesuprantame. Problemos pasilieka. Nėra taip, kad mes, indai, kurie atvyko į Ameriką ir pamatė šią turtingą tautą, pamatėme, kad jie išsprendė visas problemas. Ne, problemos vis dar pasiliko. Netgi daugiau problemų negu Indijoje. Indija gali turėti vienintelę problemą, kad... Tiesą pasakius, taip nėra, bet dažnai sakoma, jog indai badauja. Aš nemačiau nė vieno badaujančio žmogaus. Bet kuriuo atveju, problema egzistuoja. Materialus gyvenimas yra problema, ir, jeigu norite išspręsti problemas, tuomet duotas nurodymas: taṁ nirvṛto niyatārtho bhajeta. Taṁ reiškia „Aukščiausiasis Dievo Asmuo“.

Tuomet klausimas: „Dabar tu paprašei manęs atmesti visas pastangas save išlaikyti, Śukadeva Gosvāmī. Tu paaiškinai, jog tam, kad gautum maisto, reikia tiesiog palaukti po medžiu, ir jis tau duos vaisių; galėsi valgyti. Kai norėsi atsigerti, nueisi prie upės ir gersi tiek, kiek norėsi.“ Tuomet, prieš šią eilutę, jis pasakė: „Kai norėsi miegoti, žolė tau atstos nuostabų čiužinį. Nereikės jokių pagalvių. Dabar turi natūralią pagalvę, turi savo ranką. Atsigulk.“ So, āhāra-nidrā-bhaya-maithunaṁ ca. Tačiau jeigu norite pažengti dvasiniame gyvenime, turite atmesti juslinį pasitenkinimą. Juslinio pasitenkinimo esmė - lytinis gyvenimas. Kitu atveju viskas yra pritaikyta valgymui, miegojimui, būsto įsikūrimui. Taip pat ir šventykla, kurią jūs turite. „Kur yra šventykla? Aš noriu garbinti Dievą. Kur yra bažnyčia? Kur yra šventykla? Jeigu gyvensiu ant olos, tuomet turėsi surasti kitus būdus nueiti į šventklą.“ Todėl Śukadeva Gosvāmī pataria: „Ne“. Evaṁ sva-citte svata eva siddha. „Viešpats yra jūsų širdies šerdyje. Kad ir kur beatsisėstumėte - oloje, džiunglėse ar dar kitur. Jeigu norite, galite rasti Viešpatį, esantį jūsų širdyje“, īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61).

Krišna sako, jog Aukščiausiasis Viešpats yra kiekvieno širdyje. Jeigu esame nuoširdūs... „Mes“ reiškia šias gyvąsias būtybes. Mes taip pat gyvename šiame kūne. Asmin dehe, dehino ‘smin, dehino ‘smin dehe (BG 2.13). Tačiau nesame šis kūnas. Aš, jūs, mes taip pat gyvename šiame kūne, o Kṛṣṇa taip pat yra šiame kūne. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe (BG 18.61). Nėra taip, jog Jis slypi tik induistų širdyse, o kitų širdyse jo nėra. Ne. Jis - kiekvieno širdyje. Sarva-bhūtānāṁ. Jis slypi netgi kačių, šunų, tigrų ir kitų širdyse. Kiekvieno. Tai - īśvaraḥ. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe. Ši eilutė, kurią mes pakartotinai aptarėme - ji labai, labai svarbi - jog šis kūnas - tai kaip automobilis, yantra. Māyayā… Bhrāmayan sarva-bhūtāni yantrā rūḍhāni māyayā (BG 18.61). Māyayā. Tarpininkaujant māyāi, materialiai energijai, man buvo duota transporto priemonė. Kodėl? Nes aš norėjau klajoti po visatą, visai kaip keliaujama į mėnulio planetą. Taigi kiekvienas tai turi. Tai vadinama filosofinėmis idėjomis. Kiekvienas žmogus, jeigu jis išvis yra žmogus, apie tai svarsto. Tai - filosofinis protas. Jis svarsto: „Yra tokia daugybė žvaigždžių. Ką jos daro? Kiek jose žmonių? Ar ten taip pat yra transportas? Ar ten yra kalnų, vandenynų?“ Šie klausimai automatiškai kyla inteligentiškam žmogui. Tai - natūrali filosofijos pradžia.