LV/Prabhupada 0035 - Krišna Ir Ķermeņa Īpašnieks: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Latvian Pages with Videos Category:Prabhupada 0035 - in all Languages Category:LV-Quotes - 1975 Category:LV-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:Latvian Language]]
[[Category:Latvian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Latvian|LV/Prabhupada 0034 - Visi Saņem Zināšanas No Autoritātes|0034|LV/Prabhupada 0036 - Mūsu Dzīves Mērķis|0036}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|v8XG7k9PvDY|In this Body There are Two Living Entities -<br />Prabhupāda 0035}}
{{youtube_right|Wwq5ag2bZHQ|In this Body There are Two Living Entities -<br />Prabhupāda 0035}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/751017BG.JOH_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/751017BG.JOH_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Krišna tad pieņēma guru lomu un sāka sniegt norādījumus. Tam uvāca hṛṣīkeśaḥ. Hrišīkēša..., vēl viens Krišnas vārds ir Hrišīkēša. "Hrišīkēša" nozīmē "hrišīka īša". "Hrišīka" nozīmē "jutekļi", bet "īša"— "saimnieks". Tādēļ Krišna ir mūsu un ikviena jutekļu saimnieks. Tas tiks izskaidrots trīspadsmitajā nodaļā: "kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata" ([[Vanisource:BG 13.3|BG 13.3]]). Šajā ķermenī mīt divas dzīvās būtnes. Viena [no tām] esmu es pats, individuālā dvēsele, ātma, bet otra ir Krišna, Paramātma. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe arjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]]). Tātad patiesībā īpašnieks ir Paramātma. Man ir dota iespēja to izmantot, tātad mani tā sauktie jutekļi patiesībā man nepieder. Es neesmu radījis savu roku. Roku radīja Dievs jeb Krišna ar materiālās dabas starpniecību, un man roka ir dota, lai es to izmantotu saviem nolūkiem, lai es ēstu, [kaut ko] vāktu. Bet patiesībā tā nav mana roka. Kā gan citādi tad, kad šī roka tiek paralizēta, par spīti maniem apgalvojumiem, ka "šī roka ir manējā", es to nevaru izmantot, jo rokas darbības spējas ir paņēmis atpakaļ to īpašnieks. Tas ir tāpat, kā īrētā māja, kurā dzīvojat. Ja mājas īpašnieks, saimnieks, jūs padzen, jūs tur dzīvot [vairs] nevarat. Jums nav tiesību to izmantot. Tāpat mēs varam izmantot šo ķermeni, kamēr vien īstais ķermeņa īpašnieks, Hrišīkēša, mums ļauj tajā atrasties. Tādēļ Krišnu sauc [arī] par Hrišīkēšu. Un šī Krišnas apziņas kustība nozīmē, ka mēs jutekļus esam pieņēmuši no Krišnas. Tie jāizmanto [kalpošanā] Krišnam. [Bet] tā vietā, lai izmantotu tos Krišnas dēļ, mēs tos izmantojam savu jutekļu apmierināšanai. Tā ir mūsu nožēlojamā, saistītā dzīve. Tas ir tāpat, kā tad, ja jūs dzīvojat vietā, par kuru jums jāmaksā īre, bet jūs to nemaksājat, uzskatot to par savu īpašumu; tad rodas nepatikšanas. Līdzīgā veidā "Hrišīkēša" nozīmē, ka īstais īpašnieks ir Krišna. Man šis īpašums ir iedots. Tas ir teikts Bhagavad-gītā.
Krišna tad pieņēma guru lomu un sāka sniegt norādījumus. Tam uvāca hṛṣīkeśaḥ. Hrišīkēša..., vēl viens Krišnas vārds ir Hrišīkēša. "Hrišīkēša" nozīmē "hrišīka īša". "Hrišīka" nozīmē "jutekļi", bet "īša"— "saimnieks". Tādēļ Krišna ir mūsu un ikviena jutekļu saimnieks. Tas tiks izskaidrots trīspadsmitajā nodaļā: "kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata" ([[Vanisource:BG 13.3 (1972)|BG 13.3]]). Šajā ķermenī mīt divas dzīvās būtnes. Viena [no tām] esmu es pats, individuālā dvēsele, ātma, bet otra ir Krišna, Paramātma. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe arjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61 (1972)|BG 18.61]]). Tātad patiesībā īpašnieks ir Paramātma. Man ir dota iespēja to izmantot, tātad mani tā sauktie jutekļi patiesībā man nepieder. Es neesmu radījis savu roku. Roku radīja Dievs jeb Krišna ar materiālās dabas starpniecību, un man roka ir dota, lai es to izmantotu saviem nolūkiem, lai es ēstu, [kaut ko] vāktu. Bet patiesībā tā nav mana roka. Kā gan citādi tad, kad šī roka tiek paralizēta, par spīti maniem apgalvojumiem, ka "šī roka ir manējā", es to nevaru izmantot, jo rokas darbības spējas ir paņēmis atpakaļ to īpašnieks. Tas ir tāpat, kā īrētā māja, kurā dzīvojat. Ja mājas īpašnieks, saimnieks, jūs padzen, jūs tur dzīvot [vairs] nevarat. Jums nav tiesību to izmantot. Tāpat mēs varam izmantot šo ķermeni, kamēr vien īstais ķermeņa īpašnieks, Hrišīkēša, mums ļauj tajā atrasties. Tādēļ Krišnu sauc [arī] par Hrišīkēšu. Un šī Krišnas apziņas kustība nozīmē, ka mēs jutekļus esam pieņēmuši no Krišnas. Tie jāizmanto [kalpošanā] Krišnam. [Bet] tā vietā, lai izmantotu tos Krišnas dēļ, mēs tos izmantojam savu jutekļu apmierināšanai. Tā ir mūsu nožēlojamā, saistītā dzīve. Tas ir tāpat, kā tad, ja jūs dzīvojat vietā, par kuru jums jāmaksā īre, bet jūs to nemaksājat, uzskatot to par savu īpašumu; tad rodas nepatikšanas. Līdzīgā veidā "Hrišīkēša" nozīmē, ka īstais īpašnieks ir Krišna. Man šis īpašums ir iedots. Tas ir teikts Bhagavad-gītā.


:īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ
:īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ
Line 33: Line 36:
:bhrāmayan sarva-bhūtāni
:bhrāmayan sarva-bhūtāni
:yantrārūḍhāni māyayā
:yantrārūḍhāni māyayā
:([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]])
:([[Vanisource:BG 18.61 (1972)|BG 18.61]])


"Jantra" ir "mašīna". Šo mašīnu man ir devis Krišna, jo es vēlējos: "Ja man ir tāda mašīna kā cilvēka ķermenis, tad es varu baudīt šādi." Tādēļ Krišna piepilda jūsu vēlmi: "Labi." Un, pat ja es vēlos "iegūt tādu mašīnu, kurā es tieši varēšu izsūkt cita dzīvnieka asinis", Krišna teiks: "Labi. Tu vari iegūt tīģerveida ķermeņa mašīnu un to izmantot." Tā tas arī notiek. Tādēļ Viņa vārds ir Hrišīkēša. Un, kad mēs pareizi saprotam, ka "es neesmu šī ķermeņa īpašnieks. Krišna ir ķermeņa īpašnieks. Es vēlējos noteikta veida ķermeni savu jutekļu apmierināšanai. Viņš man tādu ir piešķīris, bet es neesmu laimīgs. Tādēļ es mācīšos, kā pielietot šo mašīnu īpašnieka dēļ", to sauc par bhakti. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|Čč Madhja 19.170]]). Kad šie jutekļi — jo Krišna ir jutekļu saimnieks, Viņš ir šī ķermeņa īpašnieks — un ķermenis tiks izmantots kalpošanā Krišnam, tā būs mūsu dzīves pilnība.
"Jantra" ir "mašīna". Šo mašīnu man ir devis Krišna, jo es vēlējos: "Ja man ir tāda mašīna kā cilvēka ķermenis, tad es varu baudīt šādi." Tādēļ Krišna piepilda jūsu vēlmi: "Labi." Un, pat ja es vēlos "iegūt tādu mašīnu, kurā es tieši varēšu izsūkt cita dzīvnieka asinis", Krišna teiks: "Labi. Tu vari iegūt tīģerveida ķermeņa mašīnu un to izmantot." Tā tas arī notiek. Tādēļ Viņa vārds ir Hrišīkēša. Un, kad mēs pareizi saprotam, ka "es neesmu šī ķermeņa īpašnieks. Krišna ir ķermeņa īpašnieks. Es vēlējos noteikta veida ķermeni savu jutekļu apmierināšanai. Viņš man tādu ir piešķīris, bet es neesmu laimīgs. Tādēļ es mācīšos, kā pielietot šo mašīnu īpašnieka dēļ", to sauc par bhakti. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|Čč Madhja 19.170]]). Kad šie jutekļi — jo Krišna ir jutekļu saimnieks, Viņš ir šī ķermeņa īpašnieks — un ķermenis tiks izmantots kalpošanā Krišnam, tā būs mūsu dzīves pilnība.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 09:16, 2 October 2018



Lecture on BG 2.1-11 -- Johannesburg, October 17, 1975

Krišna tad pieņēma guru lomu un sāka sniegt norādījumus. Tam uvāca hṛṣīkeśaḥ. Hrišīkēša..., vēl viens Krišnas vārds ir Hrišīkēša. "Hrišīkēša" nozīmē "hrišīka īša". "Hrišīka" nozīmē "jutekļi", bet "īša"— "saimnieks". Tādēļ Krišna ir mūsu un ikviena jutekļu saimnieks. Tas tiks izskaidrots trīspadsmitajā nodaļā: "kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata" (BG 13.3). Šajā ķermenī mīt divas dzīvās būtnes. Viena [no tām] esmu es pats, individuālā dvēsele, ātma, bet otra ir Krišna, Paramātma. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe arjuna tiṣṭhati (BG 18.61). Tātad patiesībā īpašnieks ir Paramātma. Man ir dota iespēja to izmantot, tātad mani tā sauktie jutekļi patiesībā man nepieder. Es neesmu radījis savu roku. Roku radīja Dievs jeb Krišna ar materiālās dabas starpniecību, un man roka ir dota, lai es to izmantotu saviem nolūkiem, lai es ēstu, [kaut ko] vāktu. Bet patiesībā tā nav mana roka. Kā gan citādi tad, kad šī roka tiek paralizēta, par spīti maniem apgalvojumiem, ka "šī roka ir manējā", es to nevaru izmantot, jo rokas darbības spējas ir paņēmis atpakaļ to īpašnieks. Tas ir tāpat, kā īrētā māja, kurā dzīvojat. Ja mājas īpašnieks, saimnieks, jūs padzen, jūs tur dzīvot [vairs] nevarat. Jums nav tiesību to izmantot. Tāpat mēs varam izmantot šo ķermeni, kamēr vien īstais ķermeņa īpašnieks, Hrišīkēša, mums ļauj tajā atrasties. Tādēļ Krišnu sauc [arī] par Hrišīkēšu. Un šī Krišnas apziņas kustība nozīmē, ka mēs jutekļus esam pieņēmuši no Krišnas. Tie jāizmanto [kalpošanā] Krišnam. [Bet] tā vietā, lai izmantotu tos Krišnas dēļ, mēs tos izmantojam savu jutekļu apmierināšanai. Tā ir mūsu nožēlojamā, saistītā dzīve. Tas ir tāpat, kā tad, ja jūs dzīvojat vietā, par kuru jums jāmaksā īre, bet jūs to nemaksājat, uzskatot to par savu īpašumu; tad rodas nepatikšanas. Līdzīgā veidā "Hrišīkēša" nozīmē, ka īstais īpašnieks ir Krišna. Man šis īpašums ir iedots. Tas ir teikts Bhagavad-gītā.

īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ
hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati
bhrāmayan sarva-bhūtāni
yantrārūḍhāni māyayā
(BG 18.61)

"Jantra" ir "mašīna". Šo mašīnu man ir devis Krišna, jo es vēlējos: "Ja man ir tāda mašīna kā cilvēka ķermenis, tad es varu baudīt šādi." Tādēļ Krišna piepilda jūsu vēlmi: "Labi." Un, pat ja es vēlos "iegūt tādu mašīnu, kurā es tieši varēšu izsūkt cita dzīvnieka asinis", Krišna teiks: "Labi. Tu vari iegūt tīģerveida ķermeņa mašīnu un to izmantot." Tā tas arī notiek. Tādēļ Viņa vārds ir Hrišīkēša. Un, kad mēs pareizi saprotam, ka "es neesmu šī ķermeņa īpašnieks. Krišna ir ķermeņa īpašnieks. Es vēlējos noteikta veida ķermeni savu jutekļu apmierināšanai. Viņš man tādu ir piešķīris, bet es neesmu laimīgs. Tādēļ es mācīšos, kā pielietot šo mašīnu īpašnieka dēļ", to sauc par bhakti. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate (Čč Madhja 19.170). Kad šie jutekļi — jo Krišna ir jutekļu saimnieks, Viņš ir šī ķermeņa īpašnieks — un ķermenis tiks izmantots kalpošanā Krišnam, tā būs mūsu dzīves pilnība.