LV/Prabhupada 0501 - Mēs Nevaram Būt Bez Raizēm, Ja Vien Nepieņemam Krišnas Apziņu: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Latvian Pages with Videos Category:Prabhupada 0501 - in all Languages Category:LV-Quotes - 1972 Category:LV-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:LV-Quotes - in India, Hyderabad]]
[[Category:LV-Quotes - in India, Hyderabad]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Latvian|LV/Prabhupada 0500 - Jūs Nevarat Būt Ilgstoši Laimīgi Šajā Materiālajā Pasaulē|0500|LV/Prabhupada 0502 - Atmetiet Muļķigās Iedomas - Pieņemiet Plašāko Krišnas Apziņas Dzīvi|0502}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|KxJKmou2UKA|Mēs Nevaram Būt Bez Raizēm, Ja Vien Nepieņemam Krišnas Apziņu<br />- Prabhupāda 0501}}
{{youtube_right|zZX1KSvCvgw|Mēs Nevaram Būt Bez Raizēm, Ja Vien Nepieņemam Krišnas Apziņu<br />- Prabhupāda 0501}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/721121BG.HYD_clip5.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/721121BG.HYD_clip5.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:
Tā jūs nevarat kļūt laimīgi. Šie zēni un meitenes, amerikāņi, eirpoieši, viņi ir izbaudījuši šo automašīnu civilizāciju. To viņi ir izbaudījuši ļoti labi. Automāšīnas, naktsklubi, dzeršana - to visu viņi ir izzbaudījuši ļoti labi. Tur laimes nav. Tādēļ viņi ir nonākuši līdz Krišnas apziņai. Tādēļ nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ. Abhāvaḥ un sataḥ. Mēs esam nelaimīgi, jo pieņemam asat, to, kas neeksistē. Tādu aprakstu sniedz Prahlāda Mahārādžs: sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt ([[Vanisource:SB 7.5.5|ŠB 7.5.5]]). Sadā samudvigna-dhiyām. Mēs vienmēr esam raižpilni. Tas ir fakts. Ikviens no mums ir noraizējies. Kāpēc? Asad-grahāt. Jo mēs esam pieņēmuši šo materiālo ķermeni. Asad-grahāt. Tat sādhu manye 'sura-varya dehināṁ sadā samudvigna-dhiyām. Dehinām. Dehinām nozīmē... Deha un dehī mēs jau esam apsprieduši. Dehī nozīmē ķermeņa īpašnieks. Tātad ikviens ir dehī, vai nu dzīvnieks, cilvēks, vai koks, ikviens. Katra dzīvā būtne ir pieņēmusi materiālu ķermeni. Tādēļ tās sauc dehī. Tātad dehinām, katra dehī, jo ir pieņēmusi šo materiālo ķermeni, tādēļ vienmēr ir raižpilna.
Tā jūs nevarat kļūt laimīgi. Šie zēni un meitenes, amerikāņi, eirpoieši, viņi ir izbaudījuši šo automašīnu civilizāciju. To viņi ir izbaudījuši ļoti labi. Automāšīnas, naktsklubi, dzeršana - to visu viņi ir izzbaudījuši ļoti labi. Tur laimes nav. Tādēļ viņi ir nonākuši līdz Krišnas apziņai. Tādēļ nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ. Abhāvaḥ un sataḥ. Mēs esam nelaimīgi, jo pieņemam asat, to, kas neeksistē. Tādu aprakstu sniedz Prahlāda Mahārādžs: sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt ([[Vanisource:SB 7.5.5|ŠB 7.5.5]]). Sadā samudvigna-dhiyām. Mēs vienmēr esam raižpilni. Tas ir fakts. Ikviens no mums ir noraizējies. Kāpēc? Asad-grahāt. Jo mēs esam pieņēmuši šo materiālo ķermeni. Asad-grahāt. Tat sādhu manye 'sura-varya dehināṁ sadā samudvigna-dhiyām. Dehinām. Dehinām nozīmē... Deha un dehī mēs jau esam apsprieduši. Dehī nozīmē ķermeņa īpašnieks. Tātad ikviens ir dehī, vai nu dzīvnieks, cilvēks, vai koks, ikviens. Katra dzīvā būtne ir pieņēmusi materiālu ķermeni. Tādēļ tās sauc dehī. Tātad dehinām, katra dehī, jo ir pieņēmusi šo materiālo ķermeni, tādēļ vienmēr ir raižpilna.


Mēs nevaram būt bez raizēm, ja nenonākam līdz Krišnas apziņai. Tas nav iespējams. Jums jānonāk Krišnas apziņā, brahma-bhūtaḥ prasannātmā ([[Vanisource:BG 18.54|BG 18.54]]) - tad jūs tūdaļ kļūstat bezrūpīgi. Ja jūs nenonākat līdz Krišnas apziņas līmenim, jūs vienmēr būsiet raižpilni. Sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpaṁ, vanaṁ gato yad dharim āśrayeta ([[Vanisource:SB 7.5.5|ŠB 7.5.5]]). Tas ir, Prahlāda Mahārādžs dod mums norādījumus, ka, ja jūs vēlaties gūt atvieglojunu no raizēm, sadā samudvigna-dhiyām, then hitvātma-pātam, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpam... Gṛham andha-kūpam. Gṛha nozīmē... Ir tik daudz nozīmju. Īpaši tas nozīmē: mājas. Mājas. Noilgojies pēc mājām. Mūsu Vēdu civilizācija ir, kas aizved no mājām. Dodas prom no mājām. Pieņemt sanjāsu, vānaprasthu, nepalikt līdz pēdējam nāves brīdim kā ģimenes loceklis, vectēvs vai vecvectēvs. Tā nav mūsu vēdiskā civilizācija. Tiklīdz kāds ir paaudzies, pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet, tam jāizkļūst no šī gṛham andha-kūpam. Gṛham andha-kūpam, ja mēs apspriežam ko novalkātu, tas var būt ļoti nebaudāms. Bet mums tas jāapspriež no šāstrām - kas ir griha. Griha ir... Cits vārds ir aṅganāśrayam. Aṅganā. Aṅganā nozīmē sieviete. Dzīvot sievas aizsardzībā. Aṅganāśraya. Šāstras iesaka, lai atsakāties no aṅganāśrayam, doties uz paramahaṁsa-āśrayam. Tad jūsu dzīve būs glābta. Citādi, kā saka Prahlāda Mahārādžs: gṛham andha-kūpam; "Ja vienmēr turaties šajā tā sauktās ģimenes dzīves tumšajā akā, tad jūs nekad nebusiet laimīgs." Ātma-pātam. Ātma-pātam nozīmē, ka nekad nespēsiet saprast garīgo dzīvi. Protams, ne vienmēr, bet galvenokārt. Galvenokārt tie, kas pārāk pieķērušies ģimenes vai paplašinātās ģimenes dzīvei... Paplašinātās - ģimenes dzīve, tad sabiedrības dzīve, tad tautas dzīve, tad starptautiskā dzīve. Tās visas ir gṛham andha-kūpam. Visas gṛham andha-kūpam.
Mēs nevaram būt bez raizēm, ja nenonākam līdz Krišnas apziņai. Tas nav iespējams. Jums jānonāk Krišnas apziņā, brahma-bhūtaḥ prasannātmā ([[Vanisource:BG 18.54 (1972)|BG 18.54]]) - tad jūs tūdaļ kļūstat bezrūpīgi. Ja jūs nenonākat līdz Krišnas apziņas līmenim, jūs vienmēr būsiet raižpilni. Sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpaṁ, vanaṁ gato yad dharim āśrayeta ([[Vanisource:SB 7.5.5|ŠB 7.5.5]]). Tas ir, Prahlāda Mahārādžs dod mums norādījumus, ka, ja jūs vēlaties gūt atvieglojunu no raizēm, sadā samudvigna-dhiyām, then hitvātma-pātam, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpam... Gṛham andha-kūpam. Gṛha nozīmē... Ir tik daudz nozīmju. Īpaši tas nozīmē: mājas. Mājas. Noilgojies pēc mājām. Mūsu Vēdu civilizācija ir, kas aizved no mājām. Dodas prom no mājām. Pieņemt sanjāsu, vānaprasthu, nepalikt līdz pēdējam nāves brīdim kā ģimenes loceklis, vectēvs vai vecvectēvs. Tā nav mūsu vēdiskā civilizācija. Tiklīdz kāds ir paaudzies, pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet, tam jāizkļūst no šī gṛham andha-kūpam. Gṛham andha-kūpam, ja mēs apspriežam ko novalkātu, tas var būt ļoti nebaudāms. Bet mums tas jāapspriež no šāstrām - kas ir griha. Griha ir... Cits vārds ir aṅganāśrayam. Aṅganā. Aṅganā nozīmē sieviete. Dzīvot sievas aizsardzībā. Aṅganāśraya. Šāstras iesaka, lai atsakāties no aṅganāśrayam, doties uz paramahaṁsa-āśrayam. Tad jūsu dzīve būs glābta. Citādi, kā saka Prahlāda Mahārādžs: gṛham andha-kūpam; "Ja vienmēr turaties šajā tā sauktās ģimenes dzīves tumšajā akā, tad jūs nekad nebusiet laimīgs." Ātma-pātam. Ātma-pātam nozīmē, ka nekad nespēsiet saprast garīgo dzīvi. Protams, ne vienmēr, bet galvenokārt. Galvenokārt tie, kas pārāk pieķērušies ģimenes vai paplašinātās ģimenes dzīvei... Paplašinātās - ģimenes dzīve, tad sabiedrības dzīve, tad tautas dzīve, tad starptautiskā dzīve. Tās visas ir gṛham andha-kūpam. Visas gṛham andha-kūpam.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 10:33, 2 October 2018



Lecture on BG 2.15 -- Hyderabad, November 21, 1972

Tā jūs nevarat kļūt laimīgi. Šie zēni un meitenes, amerikāņi, eirpoieši, viņi ir izbaudījuši šo automašīnu civilizāciju. To viņi ir izbaudījuši ļoti labi. Automāšīnas, naktsklubi, dzeršana - to visu viņi ir izzbaudījuši ļoti labi. Tur laimes nav. Tādēļ viņi ir nonākuši līdz Krišnas apziņai. Tādēļ nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ. Abhāvaḥ un sataḥ. Mēs esam nelaimīgi, jo pieņemam asat, to, kas neeksistē. Tādu aprakstu sniedz Prahlāda Mahārādžs: sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt (ŠB 7.5.5). Sadā samudvigna-dhiyām. Mēs vienmēr esam raižpilni. Tas ir fakts. Ikviens no mums ir noraizējies. Kāpēc? Asad-grahāt. Jo mēs esam pieņēmuši šo materiālo ķermeni. Asad-grahāt. Tat sādhu manye 'sura-varya dehināṁ sadā samudvigna-dhiyām. Dehinām. Dehinām nozīmē... Deha un dehī mēs jau esam apsprieduši. Dehī nozīmē ķermeņa īpašnieks. Tātad ikviens ir dehī, vai nu dzīvnieks, cilvēks, vai koks, ikviens. Katra dzīvā būtne ir pieņēmusi materiālu ķermeni. Tādēļ tās sauc dehī. Tātad dehinām, katra dehī, jo ir pieņēmusi šo materiālo ķermeni, tādēļ vienmēr ir raižpilna.

Mēs nevaram būt bez raizēm, ja nenonākam līdz Krišnas apziņai. Tas nav iespējams. Jums jānonāk Krišnas apziņā, brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54) - tad jūs tūdaļ kļūstat bezrūpīgi. Ja jūs nenonākat līdz Krišnas apziņas līmenim, jūs vienmēr būsiet raižpilni. Sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpaṁ, vanaṁ gato yad dharim āśrayeta (ŠB 7.5.5). Tas ir, Prahlāda Mahārādžs dod mums norādījumus, ka, ja jūs vēlaties gūt atvieglojunu no raizēm, sadā samudvigna-dhiyām, then hitvātma-pātam, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpam... Gṛham andha-kūpam. Gṛha nozīmē... Ir tik daudz nozīmju. Īpaši tas nozīmē: mājas. Mājas. Noilgojies pēc mājām. Mūsu Vēdu civilizācija ir, kas aizved no mājām. Dodas prom no mājām. Pieņemt sanjāsu, vānaprasthu, nepalikt līdz pēdējam nāves brīdim kā ģimenes loceklis, vectēvs vai vecvectēvs. Tā nav mūsu vēdiskā civilizācija. Tiklīdz kāds ir paaudzies, pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet, tam jāizkļūst no šī gṛham andha-kūpam. Gṛham andha-kūpam, ja mēs apspriežam ko novalkātu, tas var būt ļoti nebaudāms. Bet mums tas jāapspriež no šāstrām - kas ir griha. Griha ir... Cits vārds ir aṅganāśrayam. Aṅganā. Aṅganā nozīmē sieviete. Dzīvot sievas aizsardzībā. Aṅganāśraya. Šāstras iesaka, lai atsakāties no aṅganāśrayam, doties uz paramahaṁsa-āśrayam. Tad jūsu dzīve būs glābta. Citādi, kā saka Prahlāda Mahārādžs: gṛham andha-kūpam; "Ja vienmēr turaties šajā tā sauktās ģimenes dzīves tumšajā akā, tad jūs nekad nebusiet laimīgs." Ātma-pātam. Ātma-pātam nozīmē, ka nekad nespēsiet saprast garīgo dzīvi. Protams, ne vienmēr, bet galvenokārt. Galvenokārt tie, kas pārāk pieķērušies ģimenes vai paplašinātās ģimenes dzīvei... Paplašinātās - ģimenes dzīve, tad sabiedrības dzīve, tad tautas dzīve, tad starptautiskā dzīve. Tās visas ir gṛham andha-kūpam. Visas gṛham andha-kūpam.