MK/Prabhupada 0059 - Не ја заборавајте вашата вистинска работа: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Macedonian Pages with Videos Category:Prabhupada 0059 - in all Languages Category:MK-Quotes - 1975 Category:MK-Quotes...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 6: Line 6:
[[Category:MK-Quotes - in Mexico]]
[[Category:MK-Quotes - in Mexico]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0058 - Obtenir un corps spirituel est synonime de vie éternelle|0058|FR/Prabhupada 0060 - La vie ne peut être produite par la matière|0060}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Macedonian|MK/Prabhupada 0058 - Духовното тело значи вечен живот|0058|MK/Prabhupada 0060 - Животот Не Може да Настане од Материја|0060}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 17: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|7CLRAsY3iw0|Не ја заборавајте вашата вистинска работа<br />- Prabhupāda 0059}}
{{youtube_right|j8nG9U9AwsU|Не ја заборавајте вашата вистинска работа<br />- Prabhupāda 0059}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 29: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Потоа, прашањето е „Ако сум вечен, зошто има толку многу мизерни услови за живот? И зошто јас сум принуден да умрам? " Ова е всушност интелигентно прашање: „Ако сум вечен, тогаш зошто ќе останам во ова материјално тело кое е подложено на смрт, раѓање, старост и болест?" Затоа Кришна поучува дека оваа бедна состојба на животот е резултат на ова материјално тело. Оние кои се карми, значи оние кои се ангажирани за задоволување на сетилата ... Тие се нарекуваат карми. Кармите не се грижат за иднината; тие едноставно сакаат непосредни услови за живот. Исто како дете без грижата на родителите, тоа си игра цел ден и не се грижи за иднината, не се образува. Но, во човечката форма на живот, ако сме всушност интелигентни, ние ќе се обидеме да го дадеме најдоброто, за да го добиеме тој живот или тело каде што нема повеќе смрт, раѓање, старост и болест. Ова движење за свесноста за Кришна значи да се едуцираат луѓето за таа цел. Сега, човек може да каже „Ако едноставно се посветам на свесноста за Кришна, тогаш, како ќе бидат обезбедени моите материјални потреби?" Одговорот е таму во Бхагавад-гита, дека секој што е едноставно ангажиран во свесноста за Кришна, за неговите потреби за живот, ќе се грижи Кришна. Кришна се грижи за одржувањето на секого. Eko yo bahūnām vādādāti kāmān: „Тој еден, Врховната Личност, ги одржува потребите на сите живи суштества." За посветеникот, кој се обидува да се врати дома, назад кон Бога, нема да има сиромаштија. Бидете сигурни. Кришна вели во Бхагавад-гита, teṣāṁ satata-yuktānāṁ yoga-kṣemaṁ vahāmy aham: ([[Vanisource:BG 9.22|БГ 9.22]]) „Посветеник кој е ангажиран секогаш во Мојата служба, Јас се грижам како ќе се исполнат неговите потреби за живот." Практичен пример е тоа што во движењето за свесност за Кришна имаме сто центри, и во секој храм живеат не помалку од дваесет и пет,  до 250 посветеници. Немаме фиксни средства на приход, а ние трошиме во сите центри осумдесет илјади долари месечно. Но, со милоста на Кришна не сме сиромашни; сè добиваме. Луѓето понекогаш се изненадени „Овие луѓе не работат, немаат никаква професија, само пеат Харе Кришна. Како живеат?" Тоа не е прашање. Ако мачките и кучињата можат да живеат со милоста Божја, посветениците можат да живеат многу удобно со милоста Божја. Не постои такво прашање, но ако некој мисли дека „Јас сум ја прифатил свесноста за Кришна, но страдам за толку многу работи," за нив или за сите нас, упатството е mātrā-sparśās tu kaunteya śītoṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ: ([[Vanisource:BG 2.14|БГ 2.14]]) „Овие болки и задоволства се исто како зимата и летото." Во зима водата е болна, а летото водата е пријатна. Значи каква е положбата на водата? Таа е пријатна или болна? Таа не е ниту болна, ниту пријатна, но во одредена сезона, со допир на кожата изгледа дека е болна или пријатна. Таквите болки и задоволства се објаснети овде: „Тие доаѓаат и си одат. Тие не се постојани." Āgama apāyinaḥ anityāḥ ([[Vanisource:BG 2.14|БГ 2.14]]) значи „Тие доаѓаат и си одат, затоа тие не се постојани." Затоа Кришна советува, tāṁs titikṣasva bhārata ([[Vanisource:BG 2.14|БГ 2.14]]): „Само толерирај.“ Но, не ја заборавајте вашата вистинска работа, свесноста за Кришна. Не грижете се за овие материјални болки и задоволства.  
Потоа, прашањето е „Ако сум вечен, зошто има толку многу мизерни услови за живот? И зошто јас сум принуден да умрам? " Ова е всушност интелигентно прашање: „Ако сум вечен, тогаш зошто ќе останам во ова материјално тело кое е подложено на смрт, раѓање, старост и болест?" Затоа Кришна поучува дека оваа бедна состојба на животот е резултат на ова материјално тело. Оние кои се карми, значи оние кои се ангажирани за задоволување на сетилата ... Тие се нарекуваат карми. Кармите не се грижат за иднината; тие едноставно сакаат непосредни услови за живот. Исто како дете без грижата на родителите, тоа си игра цел ден и не се грижи за иднината, не се образува. Но, во човечката форма на живот, ако сме всушност интелигентни, ние ќе се обидеме да го дадеме најдоброто, за да го добиеме тој живот или тело каде што нема повеќе смрт, раѓање, старост и болест. Ова движење за свесноста за Кришна значи да се едуцираат луѓето за таа цел. Сега, човек може да каже „Ако едноставно се посветам на свесноста за Кришна, тогаш, како ќе бидат обезбедени моите материјални потреби?" Одговорот е таму во Бхагавад-гита, дека секој што е едноставно ангажиран во свесноста за Кришна, за неговите потреби за живот, ќе се грижи Кришна. Кришна се грижи за одржувањето на секого. Eko yo bahūnām vādādāti kāmān: „Тој еден, Врховната Личност, ги одржува потребите на сите живи суштества." За посветеникот, кој се обидува да се врати дома, назад кон Бога, нема да има сиромаштија. Бидете сигурни. Кришна вели во Бхагавад-гита, teṣāṁ satata-yuktānāṁ yoga-kṣemaṁ vahāmy aham: ([[Vanisource:BG 9.22 (1972)|БГ 9.22]]) „Посветеник кој е ангажиран секогаш во Мојата служба, Јас се грижам како ќе се исполнат неговите потреби за живот." Практичен пример е тоа што во движењето за свесност за Кришна имаме сто центри, и во секој храм живеат не помалку од дваесет и пет,  до 250 посветеници. Немаме фиксни средства на приход, а ние трошиме во сите центри осумдесет илјади долари месечно. Но, со милоста на Кришна не сме сиромашни; сè добиваме. Луѓето понекогаш се изненадени „Овие луѓе не работат, немаат никаква професија, само пеат Харе Кришна. Како живеат?" Тоа не е прашање. Ако мачките и кучињата можат да живеат со милоста Божја, посветениците можат да живеат многу удобно со милоста Божја. Не постои такво прашање, но ако некој мисли дека „Јас сум ја прифатил свесноста за Кришна, но страдам за толку многу работи," за нив или за сите нас, упатството е mātrā-sparśās tu kaunteya śītoṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ: ([[Vanisource:BG 2.14 (1972)|БГ 2.14]]) „Овие болки и задоволства се исто како зимата и летото." Во зима водата е болна, а летото водата е пријатна. Значи каква е положбата на водата? Таа е пријатна или болна? Таа не е ниту болна, ниту пријатна, но во одредена сезона, со допир на кожата изгледа дека е болна или пријатна. Таквите болки и задоволства се објаснети овде: „Тие доаѓаат и си одат. Тие не се постојани." Āgama apāyinaḥ anityāḥ ([[Vanisource:BG 2.14 (1972)|БГ 2.14]]) значи „Тие доаѓаат и си одат, затоа тие не се постојани." Затоа Кришна советува, tāṁs titikṣasva bhārata ([[Vanisource:BG 2.14 (1972)|БГ 2.14]]): „Само толерирај.“ Но, не ја заборавајте вашата вистинска работа, свесноста за Кришна. Не грижете се за овие материјални болки и задоволства.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:44, 1 October 2020



Lecture on BG 2.14 -- Mexico, February 14, 1975

Потоа, прашањето е „Ако сум вечен, зошто има толку многу мизерни услови за живот? И зошто јас сум принуден да умрам? " Ова е всушност интелигентно прашање: „Ако сум вечен, тогаш зошто ќе останам во ова материјално тело кое е подложено на смрт, раѓање, старост и болест?" Затоа Кришна поучува дека оваа бедна состојба на животот е резултат на ова материјално тело. Оние кои се карми, значи оние кои се ангажирани за задоволување на сетилата ... Тие се нарекуваат карми. Кармите не се грижат за иднината; тие едноставно сакаат непосредни услови за живот. Исто како дете без грижата на родителите, тоа си игра цел ден и не се грижи за иднината, не се образува. Но, во човечката форма на живот, ако сме всушност интелигентни, ние ќе се обидеме да го дадеме најдоброто, за да го добиеме тој живот или тело каде што нема повеќе смрт, раѓање, старост и болест. Ова движење за свесноста за Кришна значи да се едуцираат луѓето за таа цел. Сега, човек може да каже „Ако едноставно се посветам на свесноста за Кришна, тогаш, како ќе бидат обезбедени моите материјални потреби?" Одговорот е таму во Бхагавад-гита, дека секој што е едноставно ангажиран во свесноста за Кришна, за неговите потреби за живот, ќе се грижи Кришна. Кришна се грижи за одржувањето на секого. Eko yo bahūnām vādādāti kāmān: „Тој еден, Врховната Личност, ги одржува потребите на сите живи суштества." За посветеникот, кој се обидува да се врати дома, назад кон Бога, нема да има сиромаштија. Бидете сигурни. Кришна вели во Бхагавад-гита, teṣāṁ satata-yuktānāṁ yoga-kṣemaṁ vahāmy aham: (БГ 9.22) „Посветеник кој е ангажиран секогаш во Мојата служба, Јас се грижам како ќе се исполнат неговите потреби за живот." Практичен пример е тоа што во движењето за свесност за Кришна имаме сто центри, и во секој храм живеат не помалку од дваесет и пет, до 250 посветеници. Немаме фиксни средства на приход, а ние трошиме во сите центри осумдесет илјади долари месечно. Но, со милоста на Кришна не сме сиромашни; сè добиваме. Луѓето понекогаш се изненадени „Овие луѓе не работат, немаат никаква професија, само пеат Харе Кришна. Како живеат?" Тоа не е прашање. Ако мачките и кучињата можат да живеат со милоста Божја, посветениците можат да живеат многу удобно со милоста Божја. Не постои такво прашање, но ако некој мисли дека „Јас сум ја прифатил свесноста за Кришна, но страдам за толку многу работи," за нив или за сите нас, упатството е mātrā-sparśās tu kaunteya śītoṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ: (БГ 2.14) „Овие болки и задоволства се исто како зимата и летото." Во зима водата е болна, а летото водата е пријатна. Значи каква е положбата на водата? Таа е пријатна или болна? Таа не е ниту болна, ниту пријатна, но во одредена сезона, со допир на кожата изгледа дека е болна или пријатна. Таквите болки и задоволства се објаснети овде: „Тие доаѓаат и си одат. Тие не се постојани." Āgama apāyinaḥ anityāḥ (БГ 2.14) значи „Тие доаѓаат и си одат, затоа тие не се постојани." Затоа Кришна советува, tāṁs titikṣasva bhārata (БГ 2.14): „Само толерирај.“ Но, не ја заборавајте вашата вистинска работа, свесноста за Кришна. Не грижете се за овие материјални болки и задоволства.