MK/Prabhupada 0136 - Знаењето се пренесува по пат на ученичко наследство

Revision as of 12:38, 8 May 2016 by Locanananda (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Macedonian Pages with Videos Category:Prabhupada 0136 - in all Languages Category:MK-Quotes - 1975 Category:MK-Quotes...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture with Translator -- Sanand, December 25, 1975

Donc Bhagavan signifie la Personne Suprême. La Vérité Absolue est réalisée en trois phases: brahmeti paramātmeti Bhagavan iti śabdyate (SB 1.2.11). La Vérité Absolue peut être réalisée au début comme le Brahman impersonnel, qui est l'objectif des jnanis, et ensuite, Paramatma, qui est l'objectif des yogis, et enfin, le dernier mot dans la compréhension absolue est une personne, Dieu, la Personne Suprême. l'ultime voie est Dieu, la Personne Suprême, tout comme nous comprenons que dans le globe solaire il y a la Personne Suprême ou le Surya-Narayana ou la personne en chef à l'intérieur du soleil. Son nom est également donné dans la Bhagavad-gîtâ - Vivasvan. Le Seigneur dit dans le quatrième chapitre, imam vivasvate yogam proktavān aham avyayam: (BG 4.1) "J'ai d'abord expliqué cette science, ce système de yoga de la Bhagavad-gîtâ, à Vivasvan, le dieu-du-soleil." Vivasvan manave prāhur manur iksvākave 'bravit. Et Vivasvan, le dieu-du-soleil, l'a expliqué à Manu, et Manu l'a expliqué à son fils. De cette façon, la connaissance est descendue par la succession disciplique. Donc, quand nous parlons de jñāna, la connaissance, elle doit être apprise d'une personne. Alors Bhagavan, le dernier mot dans la compréhension de la Vérité Absolue, Il dit dans cette Bhagavad-gîtâ.

Donc Vyasadeva insiste spécifiquement ici, bhagavan uvāca . Il ne dit pas Krishna uvāca, parce que parfois, Krishna est mal compris par les fous. Donc bhagavan uvāca, ce mot signifie que tout ce qu'Il dit, n'a pas de défauts ou de lacunes. Pour une personne ordinaire comme nous il y a quatre défauts: Bhrama, Pramada, Vipralipsā, Kara-nāpātava. Ainsi, dans le Seigneur Suprême Krishna ou la personne réalisée, les serviteurs de Krishna, ceux qui ont compris Krishna, pour eux, il n'y a pas de lacunes. Ils sont parfaits. Pour cette raison, Krishna donne l'instruction,

tad viddhi praṇipātena
paripraśnena sevayā
upadekṣyanti tad jñānaṁ
jñāninas tattva-darśinaḥ
(BG 4.34)

Celui qui a réellement vu ou vraiment réalisé la vérité, vous devez prendre la connaissance à partir de là. Donc, nous devons approcher cette personne. Sinon, si nous approchons certains spéculateurs, nous ne pouvons pas obtenir la véritable connaissance. Parce que, ceux qui sont des spéculateurs, ils ne peuvent pas comprendre qui est Dieu. Par conséquent, ils commettent l'erreur que: "Dieu est comme ceci", "Dieu comme cela" "Il n'y a pas de Dieu", "Il n'y a pas de forme." Toutes ces choses absurdes sont proposées, parce qu'ils sont imparfaits. Bhagavan dit donc, avajānanti mam mudha mānusīm tanum āśritāh (BG 9.11). Parce qu'Il vient pour notre bénéfice dans la forme humaine, les sots et les fripons Le considèrent comme une personne ordinaire. Si Bhagavan dit, aham bija-pradah pita (BG 14.4), "Je suis le père qui donne la semence," de même que nous, chacun de nous, nous savons que mon père est une personne, son père est une personne, son père est une personne, et pourquoi la Personne Suprême ou le père suprême devraient être impersonnel? Pourquoi? Et par conséquent, nous devons apprendre de Bhagavan, la Personne Suprême, toute la connaissance. Cette Bhagavad-gîtâ est donc l'entière connaissance de la complète personnalité de Dieu. Nous ne pouvons pas changer un seul mot de cette Bhagavad-gîtâ. C'est de la folie. Donc, notre ce mouvement pour la conscience de Krishna suit ce principe. Nous ne fabriquons pas de choses concoctées.(préparées,élaborées) Nous distribuons simplement le message donné par le Seigneur Suprême. Et cela devient efficace avec la pratique.

=

Бхагаван значи: Севишната Божја Личност. Апсолутната Вистина се спознава во три фази: brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate (SB 1.2.11). Апсолутната Вистина на почеток може да се спознае како имперсоналниот Брахман, тоа е целта на гјаниите, потоа, Параматма, тоа е целта на јогиите и конечно, последниот степен во сфаќањето на апсолутот е личност - Севишната Божја Личност. Крајната цел е Севишната Божја Личност. Како што знаеме дека на сончевата топка живее Севишната Личност или sūrya-nārāyaṇa, главната личност на сончевата планета. Неговото име е исто така дадено во Бхагавад Гита - Вивасван. Бог во четвртото поглавје вели: imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam: (BG 4.1) „Најпрвин му ја објаснив оваа наука, оваа јога од Бхагавад Гита, на Вивасван, богот на сонцето." Vivasvān manave prāhur manur ikṣvākave 'bravīt. Вивасван, богот на сонцето му ја пренесе на Ману, а Ману на својот син. На тој начин, по пат на ученичко наследство, дојде знаењето. Затоа кога зборуваме за jñāna, знаење, тоа мора да се прими од личност. Бхагаван е последниот степен на спознавање на Апсолутната Вистина. Тој го вели тоа во Бхагавад Гита. Вјасадева конкретно вели: bhagavān uvāca. Тој не вели kṛṣṇa uvāca, затоа што понекогаш Кришна е погрешно сфатен од будалите. bhagavān uvāca, овој збор значи дека што и да изјави нема никаква мана или недостаток. Кај обичните луѓе како нас постојат четири недостатоци: bhrama pramāda vipralipsā kara-ṇāpāṭava. Но кај Севишната Божја Личност - Кришна или себеспознаената личност, слугите на Кришна, оние кои го спознале Кришна, кај нив не постојат недостатоци. Тие се совршени. Поради таа причина Кришна ја дава инструкцијата:

tad viddhi praṇipātena
paripraśnena sevayā
upadekṣyanti tad jñānaṁ
jñāninas tattva-darśinaḥ
(BG 4.34)

Оној кој навистина ја видел, ја спознал вистината, од него прими го знаењето. Ние мораме да и пријдеме на таква личност. Во спротивно, ако пријдеме на некој шпекулант, не можеме да добиеме вистинско знаење. Оние кои се шпекуланти не можат да сфатат кој е Бог. Затоа тие грешат велејќи: „Бог е ваков," „Бог е таков," „Нема Бог," „Тој нема облик." Сите овие глупости ги предложуваат затоа што се несовршени. Затоа Бхагаван рече: avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritāḥ (BG 9.11). Затоа што за наше добро доаѓа во човечки облик, будалите и никаквеците го сметаат за обичен човек. Ако Бхагаван вели: ahaṁ bīja-pradaḥ pitā (BG 14.4) „Јас сум таткото што го дава семето," значи ние, сите ние знаеме дека нашиот татко е личност, неговиот татко е личност, неговиот татко е личност, зошто тогаш Севишната Личност или севишниот татко треба да е безличен? Зошто? Затоа треба да го учиме од Бхагаван, Севишната Личност, потполното знаење. Оваа Бхагавад Гита е потполното знаење од потполната Божја Личност. Не можеме да менуваме ниту еден збор од Бхагавад Гита. Тоа е будалесто. Нашето движење за свесност за Кришна го следи тој принцип. Не создаваме наши измислици. Едноставно ја шириме пораката дадена од Севишната Божја Личност. И тоа видливо се покажува како успешно.