MK/Prabhupada 0396 - Смисла за Молитвите на Кралот Кулашекара: Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 5: Line 5:
[[Category:MK-Quotes - Purports to Songs]]
[[Category:MK-Quotes - Purports to Songs]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0395 - La teneur et portée de Parama Koruna|0395|FR/Prabhupada 0397 - La teneur et portée de Radha-Krishna Bol|0397}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Macedonian|MK/Prabhupada 0392 - Значењето на Баџај Вината од Нарада Муни|0392|MK/Prabhupada 0401 - Извадок од Смисолот на Шри Шри Шикшаштакхам|0401}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 16: Line 16:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|hFmn27f1VqQ|Смисла за Молитвите на Кралот Кулашекара<br />- Prabhupāda 0396}}
{{youtube_right|5ztrbVvCmVg|Смисла за Молитвите на Кралот Кулашекара<br />- Prabhupāda 0396}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/C14_06_prayers_of_king_kulasekhara_purport.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/purports_and_songs/C14_06_prayers_of_king_kulasekhara_purport.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->



Latest revision as of 17:45, 1 October 2020



Purport to Prayers of King Kulasekhara, CD 14

Овој стих, молитва е земен од една од книгите позната како Мукунда-мала-стотра. Оваа молитва била понудена од еден крал, чие име било Кулашекхара. Тој бил голем крал, а во исто време голем бхакта. Има многу примери во историјата на Ведската литература, за кралевите кои биле големи посветеници и се нарекувани rājarṣīs. Rājarṣīs значи, иако се на кралски престол, тие се свети личности. И овој Кулашекхара, Крал Кулашекхара се молел на Кришна: „Мој драг Кришна, лебедот на мојот ум, може да биде заробен, со стеблото на Твоите лотосови стапала. Затоа што, во моментот на смртта, трите елементи на телесните функции, како слузта и жолчката и воздухот, ќе се преклопуваат и така доаѓа до гушење на гласот, така да не ќе можам да го изречам, твоето слатко Свето име, во моментот на смртта“. Споредбата се дава на тој начин што, белиот лебед, секогаш кога ќе најде лотосов цвет, тој оди таму и со спортско нуркање во водата, се испреплетува во коренот на лотосот. Така, Кралот Кулашекара сака да во здравата фаза, на неговиот ум и тело, тој може да биде непосредно вплетен во клунот на лотосовите стопала на Господ и веднаш да умре/ Таа идеја е дека личноста треба да влезе во свесноста за Кришна, додека неговиот ум и тело е во добра состојба. Немојте да чекате, да се најдете во последната фаза од вашиот живот. Само практикувајте Свесност за Кришна, додека вашето тело и ум се во здрава состојба, а тогаш, во моментот на смртта ќе бидете во можност, да го запаметите Кришна и Неговите забави и веднаш ќе бидете пренесени во духовното царство.