MN/Prabhupada 0073 - Вайкунтха гэдэг нь зовлон шаналал үгүй гэсэн үг

Revision as of 13:58, 10 May 2015 by Rishab (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Mongolian Pages with Videos Category:Prabhupada 0073 - in all Languages Category:MN-Quotes - 1967 Category:MN-Quotes -...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 10.2-3 -- New York, January 1, 1967

1 00:00:27,902 --> 00:00:32,609 энэ харилцаанд заавал үүнийг хийх албатай гэсэн үг биш

2 00:00:32,800 --> 00:00:37,985 энэ урлагийг суралцаад гэртээ хэрэгжүүлж болно

3 00:00:38,415 --> 00:00:44,075 амттай сайхан хоол гэртээ хийж

4 00:00:44,334 --> 00:00:48,239 Кришнад өргөх. Энэ тийм ч хэцүү биш

5 00:00:48,916 --> 00:00:53,740 Бид өдөр бүр Мантрагаа уншиж Кришнад зоогийнхоо дээжийг өргөдөг

6 00:00:53,943 --> 00:01:01,006 namo brahmaṇya-devāya go-brāhmaṇa-hitāya ca jagad-dhitāya kṛṣṇāya govindāya namo namaḥ

7 00:01:01,224 --> 00:01:04,362 ингээд л болоо. Тийм ч хэцүү биш

8 00:01:04,502 --> 00:01:11,057 хүн бүр хоол хийгээд Кришнад өргөж чадна

9 00:01:11,276 --> 00:01:16,009 тэгээд гэр бүл найз нөхдөөрөө суугаад

10 00:01:16,175 --> 00:01:18,908 Кришнагийн өмнө Мантра уншиж болно

11 00:01:19,144 --> 00:01:24,331 Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare

12 00:01:24,496 --> 00:01:27,880 цэвэр ариун амьдар. Тэгээд үр дүнгийн хар

13 00:01:28,339 --> 00:01:36,692 Хүн бүр өрх бүр Кришнагийн ухамсарын зарчмы г ухаарах аваас ...

14 00:01:36,803 --> 00:01:42,036 Дэлхий бүхэлдээ Вайкунтха болох болно. Вайкунтха гэдэг нь зовлон шаналал байхгүй гэсэн утгатай

15 00:01:42,388 --> 00:01:47,519 Вайкунтха. Вай гэдэг нь байхгүй, кунтха гэдэг нь зовлон гэсэн утгатай

16 00:01:47,738 --> 00:01:53,406 энэ дэлхий бол зовлонгоор дүүрэн. adā samudvigna-dhiyām asad-grahāt (SB 7.5.5).

17 00:01:53,731 --> 00:02:00,098 бид энэ түр зуурын материаллаг ертөнцөд амьдарч байна

18 00:02:00,287 --> 00:02:05,269 тиймээс л байнгад зовлон шаналал таарч тулгарч байдг

19 00:02:05,538 --> 00:02:15,323 харин бурханлаг ертөнцөд бүх зүйлс өөр байдаг., Вайкунтха ертөнцөд

20 00:02:15,486 --> 00:02:22,186 Вайкунтха гэдэг нь зовлон үгүй тэр газар гэсэн утгатай. Бид зовлонгоос салахыг хүсч байдаг

21 00:02:22,398 --> 00:02:31,877 хүн бүр л зовлонгоос салах гэж хичээдэг, гэхдээ тэр хэрхэн зовлонгоос салахаа мэддэггүй

22 00:02:32,164 --> 00:02:39,587 мансуурч зовлонгоос салах гэж хичээх нь ямар ч ач тусгүй

23 00:02:39,783 --> 00:02:43,729 энэ бол мансуурал түр зуурын мартагдал

24 00:02:43,862 --> 00:02:49,356 заримдаа бид бүхнийг мартдаг, гэхдээ эцсийн дүндээ буцаад л өмнөх ухамсартаа ирдэг

25 00:02:49,532 --> 00:02:54,283 адилхан зовлон адилхан л зүйл байх болно. Энэ чамд туслахгүй

26 00:02:54,621 --> 00:03:00,363 хэрвээ чи зовлонгоос салахыг хүсч байвал, үнэндээ хүн бүр л хүсдэг

27 00:03:00,527 --> 00:03:05,933 амьдрал бол мэдлэг жаргалаар дүүрэн байх ёстой. Энэ үйл явц нь байна

28 00:03:06,175 --> 00:03:09,964 Процес нь энд байна. Кришнаг ойлгохыг хичээ. \

29 00:03:10,540 --> 00:03:16,629 Энд маш тодорхой бичсэн байдаг na me viduḥ sura-gaṇāḥ (BG 10.2). хэн ч ойлгож чадахгүй

30 00:03:17,050 --> 00:03:23,411 гэхдээ ойлгох арга бий. Sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ (Brs. 1.2.234).

31 00:03:24,355 --> 00:03:26,548 энэ бол процесс нь

32 00:03:26,892 --> 00:03:34,682 Шримад Бхагаватамд хэд хэдэн газар өөр өөр байдлаар тайлбарласан байдаг

33 00:03:35,824 --> 00:03:44,518 нэг шүлэгт нь jñāne prayāsam udapāsya namanta eva гэсэн байхад

34 00:03:44,859 --> 00:03:56,346 jīvanti san-mukharitāṁ bhavadīya-vārtām sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhir

35 00:03:56,698 --> 00:04:02,284 ye prāyaśo 'jita jito 'py asi tais tri-lokyām (SB 10.14.3)

36 00:04:02,907 --> 00:04:09,324 энэ үнэхээр сайхан шүлэг. Энд ajita хэн ч мэдэхгүй гэсэн утгатай

37 00:04:09,543 --> 00:04:14,520 Бурханы өөр нэг нэрийг Ажита гэдэг. Түүнийг даван дийлэх хэн ч байхгүй

38 00:04:15,037 --> 00:04:18,764 хэн ч Түүнд хүрч чадахгүй. Тиймээс түүнийг Ажита гэдэг

39 00:04:19,245 --> 00:04:25,895 гэхдээ Ажита дийлэгдэнэ. Ajita jito 'py asi.

40 00:04:26,507 --> 00:04:32,422 Бурханыг ухаарч ялан дийлэх аргагүй

41 00:04:32,523 --> 00:04:40,205 гэхдээ л Тэрээр бууж өгдөг. Яаж? Sthāne sthitāḥ.