MO/Prabhupada 0050 - Ei nu știu ce este viața viitoare: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Moldovan Pages with Videos Category:Prabhupada 0050 - in all Languages Category:MO-Quotes - 1972 Category:MO-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:MO-Quotes - in India]]
[[Category:MO-Quotes - in India]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Moldovan|MO/Prabhupada 0049 - Suntem legați de legile naturii|0049|MO/Prabhupada 0051 - Creierul obtuz nu poate înțelege ceea ce este dincolo de acest trup|0051}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Moldovan|MO/Prabhupada 0049 - Suntem legați de legile naturii|0049|MO/Prabhupada 0051 - Creierul obtuz nu poate înțelege ceea ce este dincolo de acest trup|0051}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 21: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|HJU9SwDnHmI|Ei nu știu ce este viața viitoare<br />- Prabhupāda 0050}}
{{youtube_right|2k92KfIAK3Q|Ei nu știu ce este viața viitoare<br />- Prabhupāda 0050}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 33: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Natura, sub ordinul Lui Kṛṣṇa, ne dă mai multe șanse, dându-ne șansa să ieșim din capcana nașterii și a morții: Janma-mṛtyu-jarā-vyādhi duḥkha-doṣānudarśanam ([[Vanisource:BG 13.9|BG 13.9]]). Trebuie să fim destul de inteligenți pentru a vedea problemele acestor patru evenimente ale vieții: janma-mṛtyu-jarā-vyādhi. Acesta este întregul sistem vedic - cum să ieșiți dintre aceste gheare. Dar li se dă șansa că "faci asta, faci asta, faci asta", o viață atât de reglementată, astfel încât în ​​cele din urmă el să poată ieși.  
Natura, sub ordinul Lui Kṛṣṇa, ne dă mai multe șanse, dându-ne șansa să ieșim din capcana nașterii și a morții: Janma-mṛtyu-jarā-vyādhi duḥkha-doṣānudarśanam ([[Vanisource:BG 13.8-12 (1972)|BG 13.9]]). Trebuie să fim destul de inteligenți pentru a vedea problemele acestor patru evenimente ale vieții: janma-mṛtyu-jarā-vyādhi. Acesta este întregul sistem vedic - cum să ieșiți dintre aceste gheare. Dar li se dă șansa că "faci asta, faci asta, faci asta", o viață atât de reglementată, astfel încât în ​​cele din urmă el să poată ieși.  


De aceea, Bhagavān a spus: daivī sampad vimokṣāya ([[Vanisource:BG 16.5|BG 16.5]]). Dacă dezvoltați daivī sampat, aceste calități, așa cum sunt descrise - Ahiṁsā, sattva-saṁśuddhiḥ, ahiṁsā, atâtea lucruri - atunci veți ieși, vimokṣāya. Din păcate, civilizația modernă, ei nu știu ce este vimokṣāya. Sunt atât de orbi. Ei nu știu că există o poziție care se numește vimokṣāya. Ei nu stiu. Ei nu știu ce este viața viitoare. Nu există un sistem educațional. Călătoresc peste tot în lume. Nu există o singură instituție destinată să ofere educație despre transmigrarea sufletului, despre cum se poate obține o viață mai bună. Dar ei nu cred. Ei nu au nici o cunoaștere. Aceasta este āsurī sampat. Acest lucru va fi descris aici: pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca janā na vidur āsurāḥ. Pravṛttim. Pravṛttim înseamnă atracție sau atașament. De ce fel de activități ar trebui să fim atașați și de ce fel de activități trebuie să fim detașați, asta ei, asura, ei nu știu. Pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca.
De aceea, Bhagavān a spus: daivī sampad vimokṣāya ([[Vanisource:BG 16.5 (1972)|BG 16.5]]). Dacă dezvoltați daivī sampat, aceste calități, așa cum sunt descrise - Ahiṁsā, sattva-saṁśuddhiḥ, ahiṁsā, atâtea lucruri - atunci veți ieși, vimokṣāya. Din păcate, civilizația modernă, ei nu știu ce este vimokṣāya. Sunt atât de orbi. Ei nu știu că există o poziție care se numește vimokṣāya. Ei nu stiu. Ei nu știu ce este viața viitoare. Nu există un sistem educațional. Călătoresc peste tot în lume. Nu există o singură instituție destinată să ofere educație despre transmigrarea sufletului, despre cum se poate obține o viață mai bună. Dar ei nu cred. Ei nu au nici o cunoaștere. Aceasta este āsurī sampat. Acest lucru va fi descris aici: pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca janā na vidur āsurāḥ. Pravṛttim. Pravṛttim înseamnă atracție sau atașament. De ce fel de activități ar trebui să fim atașați și de ce fel de activități trebuie să fim detașați, asta ei, asura, ei nu știu. Pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca.
   
   
:pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca
:pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca
Line 41: Line 38:
:na śaucaṁ nāpi cācāro
:na śaucaṁ nāpi cācāro
:na satyaṁ teṣu vidyate
:na satyaṁ teṣu vidyate
:([[Vanisource:BG 16.7|BG 16.7]])
:([[Vanisource:BG 16.7 (1972)|BG 16.7]])


Aceștia sunt asura. Ei nu știu cum trebuie direcționată viața lor, în ce direcție. Aceasta se numește pravṛtti. Și de ce fel de viață ar trebui să fie detașați, renunțați, nivṛtti. Pravṛttis tu jīvātmana. Acesta este un alt lucru. Bhunam. Nivṛttis tu mahāphalām. Întreaga śāstra, întreaga direcție vedică este pentru pravṛtti-nirvṛtti. Ei sunt instruiți treptat. La fel ca Loke vyavāyāmiṣa-madya-sevā nityā sujantoḥ. O entitate vie are o înclinație naturală pentru vyavāya, viața sexuală; Și madya sevāḥ, intoxicație; āmiṣa sevāḥ și să mănânce carne. Existā un instinct natural. Dar asura, ei nu încearcă să-l oprească. Vor chiar să-l mārească. Aceasta este viața asura. Am un fel de boală. Dacă vreau să o vindec, atunci medicul îmi dă o rețetă că "Tu nu trebuie sā iei asta". La fel ca pacientul diabetic. Îi este interzis asta "Nu luați zahăr, nu luați amidon". Nivṛtti. În mod similar, śāstra ne dă o direcție că ar trebui să acceptați aceste lucruri și să nu acceptați aceste lucruri, śāstra. La fel ca în societatea noastră, am luat cele mai esențiale nivṛtti și pravṛtti. Pravṛtti ... Instruim studenții noștri: "Fără viață ilicită sexuală, fără hrană cu carne, fără āmiṣa-sevā". Āmiṣa-sevā nityā sujantoḥ. Dar śāstra spune că, dacă poți renunța, nivṛttis tu mahāphalām, atunci viața ta are succes. Dar noi nu suntem pregătiți. Dacă cineva nu e pregătit să accepte pravṛttis și să nu accepte nivṛttis, atunci el trebuie să știe că este un asura. Kṛṣṇa spune aici, pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca janā na vidur āsurāḥ ([[Vanisource:BG 16.7|BG 16.7]]). Ei nu ... "Oh, ce-i asta?" Ei spun, chiar și cei mari swami vor spune: "Oh, ce este greșit? Puteți mânca orice. Nu contează. Poți face orice. Pur și simplu îmi dai comisioane și îți dau o mantra specială." Lucrurile astea se întâmplă.
Aceștia sunt asura. Ei nu știu cum trebuie direcționată viața lor, în ce direcție. Aceasta se numește pravṛtti. Și de ce fel de viață ar trebui să fie detașați, renunțați, nivṛtti. Pravṛttis tu jīvātmana. Acesta este un alt lucru. Bhunam. Nivṛttis tu mahāphalām. Întreaga śāstra, întreaga direcție vedică este pentru pravṛtti-nirvṛtti. Ei sunt instruiți treptat. La fel ca Loke vyavāyāmiṣa-madya-sevā nityā sujantoḥ. O entitate vie are o înclinație naturală pentru vyavāya, viața sexuală; Și madya sevāḥ, intoxicație; āmiṣa sevāḥ și să mănânce carne. Existā un instinct natural. Dar asura, ei nu încearcă să-l oprească. Vor chiar să-l mārească. Aceasta este viața asura. Am un fel de boală. Dacă vreau să o vindec, atunci medicul îmi dă o rețetă că "Tu nu trebuie sā iei asta". La fel ca pacientul diabetic. Îi este interzis asta "Nu luați zahăr, nu luați amidon". Nivṛtti. În mod similar, śāstra ne dă o direcție că ar trebui să acceptați aceste lucruri și să nu acceptați aceste lucruri, śāstra. La fel ca în societatea noastră, am luat cele mai esențiale nivṛtti și pravṛtti. Pravṛtti ... Instruim studenții noștri: "Fără viață ilicită sexuală, fără hrană cu carne, fără āmiṣa-sevā". Āmiṣa-sevā nityā sujantoḥ. Dar śāstra spune că, dacă poți renunța, nivṛttis tu mahāphalām, atunci viața ta are succes. Dar noi nu suntem pregătiți. Dacă cineva nu e pregătit să accepte pravṛttis și să nu accepte nivṛttis, atunci el trebuie să știe că este un asura. Kṛṣṇa spune aici, pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca janā na vidur āsurāḥ ([[Vanisource:BG 16.7 (1972)|BG 16.7]]). Ei nu ... "Oh, ce-i asta?" Ei spun, chiar și cei mari swami vor spune: "Oh, ce este greșit? Puteți mânca orice. Nu contează. Poți face orice. Pur și simplu îmi dai comisioane și îți dau o mantra specială." Lucrurile astea se întâmplă.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:29, 15 October 2018



Lecture on BG 16.5 -- Calcutta, February 23, 1972

Natura, sub ordinul Lui Kṛṣṇa, ne dă mai multe șanse, dându-ne șansa să ieșim din capcana nașterii și a morții: Janma-mṛtyu-jarā-vyādhi duḥkha-doṣānudarśanam (BG 13.9). Trebuie să fim destul de inteligenți pentru a vedea problemele acestor patru evenimente ale vieții: janma-mṛtyu-jarā-vyādhi. Acesta este întregul sistem vedic - cum să ieșiți dintre aceste gheare. Dar li se dă șansa că "faci asta, faci asta, faci asta", o viață atât de reglementată, astfel încât în ​​cele din urmă el să poată ieși.

De aceea, Bhagavān a spus: daivī sampad vimokṣāya (BG 16.5). Dacă dezvoltați daivī sampat, aceste calități, așa cum sunt descrise - Ahiṁsā, sattva-saṁśuddhiḥ, ahiṁsā, atâtea lucruri - atunci veți ieși, vimokṣāya. Din păcate, civilizația modernă, ei nu știu ce este vimokṣāya. Sunt atât de orbi. Ei nu știu că există o poziție care se numește vimokṣāya. Ei nu stiu. Ei nu știu ce este viața viitoare. Nu există un sistem educațional. Călătoresc peste tot în lume. Nu există o singură instituție destinată să ofere educație despre transmigrarea sufletului, despre cum se poate obține o viață mai bună. Dar ei nu cred. Ei nu au nici o cunoaștere. Aceasta este āsurī sampat. Acest lucru va fi descris aici: pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca janā na vidur āsurāḥ. Pravṛttim. Pravṛttim înseamnă atracție sau atașament. De ce fel de activități ar trebui să fim atașați și de ce fel de activități trebuie să fim detașați, asta ei, asura, ei nu știu. Pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca.

pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca
janā na vidur āsuraḥ
na śaucaṁ nāpi cācāro
na satyaṁ teṣu vidyate
(BG 16.7)

Aceștia sunt asura. Ei nu știu cum trebuie direcționată viața lor, în ce direcție. Aceasta se numește pravṛtti. Și de ce fel de viață ar trebui să fie detașați, renunțați, nivṛtti. Pravṛttis tu jīvātmana. Acesta este un alt lucru. Bhunam. Nivṛttis tu mahāphalām. Întreaga śāstra, întreaga direcție vedică este pentru pravṛtti-nirvṛtti. Ei sunt instruiți treptat. La fel ca Loke vyavāyāmiṣa-madya-sevā nityā sujantoḥ. O entitate vie are o înclinație naturală pentru vyavāya, viața sexuală; Și madya sevāḥ, intoxicație; āmiṣa sevāḥ și să mănânce carne. Existā un instinct natural. Dar asura, ei nu încearcă să-l oprească. Vor chiar să-l mārească. Aceasta este viața asura. Am un fel de boală. Dacă vreau să o vindec, atunci medicul îmi dă o rețetă că "Tu nu trebuie sā iei asta". La fel ca pacientul diabetic. Îi este interzis asta "Nu luați zahăr, nu luați amidon". Nivṛtti. În mod similar, śāstra ne dă o direcție că ar trebui să acceptați aceste lucruri și să nu acceptați aceste lucruri, śāstra. La fel ca în societatea noastră, am luat cele mai esențiale nivṛtti și pravṛtti. Pravṛtti ... Instruim studenții noștri: "Fără viață ilicită sexuală, fără hrană cu carne, fără āmiṣa-sevā". Āmiṣa-sevā nityā sujantoḥ. Dar śāstra spune că, dacă poți renunța, nivṛttis tu mahāphalām, atunci viața ta are succes. Dar noi nu suntem pregătiți. Dacă cineva nu e pregătit să accepte pravṛttis și să nu accepte nivṛttis, atunci el trebuie să știe că este un asura. Kṛṣṇa spune aici, pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca janā na vidur āsurāḥ (BG 16.7). Ei nu ... "Oh, ce-i asta?" Ei spun, chiar și cei mari swami vor spune: "Oh, ce este greșit? Puteți mânca orice. Nu contează. Poți face orice. Pur și simplu îmi dai comisioane și îți dau o mantra specială." Lucrurile astea se întâmplă.