MO/Prabhupada 0971 - Atâta vreme cât sunteți în conceptul corporal de viață, nu sunteți mai buni decât animalele: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Moldovan Language]]
[[Category:Moldovan Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Moldovan|MO/Prabhupada 0970 - Limba ar trebui folosită întotdeauna pentru glorificarea Domnului Suprem|0970|MO/Prabhupada 0972 - Încercați să înțelegeți: "Ce tip de corp voi primi data viitoare?"|0972}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|n2CwSGhvgX0|Atâta vreme cât sunteți în conceptul corporal de viață, nu sunteți mai buni decât animalele<br/>- Prabhupāda 0971}}
{{youtube_right|1asFAi2XZ08|Atâta vreme cât sunteți în conceptul corporal de viață, nu sunteți mai buni decât animalele<br/>- Prabhupāda 0971}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:730400BG-NEW YORK_clip4.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730400BG-NEW_YORK_clip4.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Atâta vreme cât sunteți în conceptul corporal
Yogīnii încearcă și ei
de viață, nu sunteți mai buni decât animalele Yogīnii încearcă și ei
să înțeleagă prin exerciții fizice. Un jnanī de asemenea încearcă să afle,
să înțeleagă prin exerciții fizice. Un jnanī de asemenea încearcă să afle,
să înțeleagă complet că "nu sunt acest corp". Iar karmīcii nu pot să înțeleagă.
să înțeleagă complet că "nu sunt acest corp". Iar karmīcii nu pot să înțeleagă.

Latest revision as of 23:15, 15 October 2018



730400 - Lecture BG 02.13 - New York

Yogīnii încearcă și ei să înțeleagă prin exerciții fizice. Un jnanī de asemenea încearcă să afle, să înțeleagă complet că "nu sunt acest corp". Iar karmīcii nu pot să înțeleagă. Ei sunt animale. Animalele nu pot să înțeleagă că nu sunt corpul.

Deci de fapt karmīcii, jnanīi, yogīnii, sunt poate, puțin mai elevați decât animalele. Atât. Ei sunt pe platforma animală, dar puțin mai sus. Deci dau acest exemplu - poate l-ați auzit - că partea uscată a excrementului. În India ei defechează în câmp liber. Deci la sfârșitul zilei, din cauza soarelui, partea superioară a excrementului este uscată. Iar partea de sub este umedă. Deci cineva spune "partea aceasta este foarte bună." (râsete) El nu știe. Este totuși un excrement. (râsete) Partea aceasta sau cealaltă. Deci acești ticăloși, ei sunt în conceptul corporal de viață, și gândesc "sunt naționalist", "sunt un yogin", "sunt asta, sunt cealaltă, sunt cealaltă..." Vedeți. Aceasta este filozofia.

Atâta vreme cât sunteți în conceptul corporal de viață, nu sunteți mai buni decât animalele. Aceasta este filozofia Bhāgavata. Sunteți animale. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke.

yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke
sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ
yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicij
janeṣv abhijñeṣu sa eva go-kharaḥ
(SB 10.84.13)

Deci go-kharaḥ înseamnă, go înseamnă vacă, kharaḥ înseamnă măgar. Animale. Deci ce este asta? Acum yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātu. Această pungă de tri-dhātu - kapha pitta vāyu - dacă cineva crede că "eu sunt acest corp, sunt acest corp și în relații corporale..." Pentru că în relațiile corporale am familia mea, societatea, copii, soția, țara și ele sunt ale mele. Deci yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhā..., sva-dhīḥ. Sva-dhīḥ înseamnă gândirea: "ele sunt ale mele. Eu sunt al lor". Sva-dhīḥ kalatrādiṣu. Kalatra înseamnă soție. Prin soție obținem copii, expandăm.

Cuvântul sanscrit este strī. Strī înseamnă expansiune. Eu rămân unul. Imediat ce am o soție devin doi. Apoi trei, patru, cinci. Așa. Aceasta se numește strī. Deci expansiunea noastră, aceste expansiuni materiale, ale corpului, înseamnă iluzie. Janasya moho 'yam ahaṁ mameti (SB 5.5.8). Această iluzie crește când "eu sunt acest corp și în relație cu corpul, totul este al meu". Ahaṁ mama. Ahaṁ înseamnă "eu", iar mama înseamnă "al meu".