NL/740316 Lezing - Pareltjes van Srila Prabhupada in Vrndavana: Difference between revisions
(Vanibot #0025: NectarDropsConnector - add new navigation bars (prev/next)) |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
{{Nectar Drops navigation - All Languages|Dutch|NL/740225 Lezing - Pareltjes van Srila Prabhupada in Bombay|740225|NL/740319 Lezing - Pareltjes van Srila Prabhupada in Vrndavana|740319}} | {{Nectar Drops navigation - All Languages|Dutch|NL/740225 Lezing - Pareltjes van Srila Prabhupada in Bombay|740225|NL/740319 Lezing - Pareltjes van Srila Prabhupada in Vrndavana|740319}} | ||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | <!-- END NAVIGATION BAR --> | ||
{{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/740316SB-VRNDAVAN_ND_01.mp3</mp3player>|"Janmaiśvarya-śruta-śrībhir edhamāna-madaḥ pumān ([[Vanisource:SB 1.8.26|SB 1.8.26]]). Helaas... Wanneer we deze kansen krijgen | {{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/740316SB-VRNDAVAN_ND_01.mp3</mp3player>|"Janmaiśvarya-śruta-śrībhir edhamāna-madaḥ pumān ([[Vanisource:SB 1.8.26|SB 1.8.26]]). Helaas... Wanneer we deze kansen krijgen: erg leuke familie of leuke natie, mooi lichaam, onderwijs, moeten we overwegen dat het vanwege onze vorige vrome activiteiten is; daarom moeten ze gebruikt worden voor Kṛṣṇa. Omdat vrome activiteiten betekent om Kṛṣṇa te benaderen. Degenen die niet vroom zijn, zondig, zij kunnen Kṛṣṇa niet benaderen. Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ ([[NL/BG 7.15|BG 7.15]]). Degenen die narādhamāḥ, zijn, laagste van het menselijk ras, altijd bezig met zondige activiteiten, en schurk, kan dan wel erg onderwezen zijn - māyayā apahṛta-jñānāḥ, hun educatieve waarde is weggenomen door māyā."|Vanisource:740316 - Lecture SB 02.01.01 - Vrndavana|740316 - Lezing SB 02.01.01 - Vrndavana}} |
Latest revision as of 01:05, 17 April 2023
NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada |
"Janmaiśvarya-śruta-śrībhir edhamāna-madaḥ pumān (SB 1.8.26). Helaas... Wanneer we deze kansen krijgen: erg leuke familie of leuke natie, mooi lichaam, onderwijs, moeten we overwegen dat het vanwege onze vorige vrome activiteiten is; daarom moeten ze gebruikt worden voor Kṛṣṇa. Omdat vrome activiteiten betekent om Kṛṣṇa te benaderen. Degenen die niet vroom zijn, zondig, zij kunnen Kṛṣṇa niet benaderen. Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ (BG 7.15). Degenen die narādhamāḥ, zijn, laagste van het menselijk ras, altijd bezig met zondige activiteiten, en schurk, kan dan wel erg onderwezen zijn - māyayā apahṛta-jñānāḥ, hun educatieve waarde is weggenomen door māyā." |
740316 - Lezing SB 02.01.01 - Vrndavana |