NL/Prabhupada 0147 - Normale rijst wordt niet superieure rijst genoemd: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0147 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1975 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 6: Line 6:
[[Category:NL-Quotes - in Hong Kong]]
[[Category:NL-Quotes - in Hong Kong]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0146 - In mijn afwezigheid zullen de opnames hetzelfde geluid weergeven|0146|NL/Prabhupada 0148 - Wij zijn essentieel onderdeel van God|0148}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|7u9DH21yv4U|Simpele Rijst Wordt Geen Allerhoogste Rijst Genoemd -<br />Prabhupāda 0147}}
{{youtube_right|eHoKVTdZNX0|Normale rijst wordt niet superieure rijst genoemd <br />-Prabhupāda 0147}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/750125BG.HK_clip6.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750125BG.HK_clip6.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
De toegewijden weten dat er God is, en Hij is Bhagavān. God wordt Bhagavān genoemd. Daarom, al is het hier gezegd... Dat de Bhagavad-gītā gesproken wordt door Kṛṣṇa weet iedereen. Maar op sommige plaatsen in de Bhagavad Gita wordt Hij beschreven als bhagavān uvāca. Bhagavān en Kṛṣṇa zijn dezelfde persoon. Kṛṣṇas tu bhagavān svayam ([[Vanisource:SB 1.3.28|SB 1.3.28]]). Bhagavān, er is een definitie van het woord bhagavān.
De toegewijden weten dat er God is, en Hij is Bhagavān. God wordt Bhagavān genoemd. Daarom, alhoewel het hier staat ... De Bhagavad-gītā is gesproken door Kṛṣṇa iedereen weet dat. Maar op sommige plaatsen in de Bhagavad-gītā staat bhagavān uvāca. Bhagavān en Kṛṣṇa zijn dezelfde persoon. Kṛṣṇas tu bhagavān svayam ([[Vanisource:SB 1.3.28|SB 1.3.28]]). Bhagavān; er is een definitie van het woord bhagavān.


:aiśvaryasya samagrasya
:aiśvaryasya samagrasya
Line 34: Line 37:
:(Viṣṇu Purāṇa 6.5.47)  
:(Viṣṇu Purāṇa 6.5.47)  


Bhaga, we begrijpen het woord bhāgyavān, Bhagya. De Bhagya, bhāgyavān, dit woord komt uit bhaga. Bhaga betekent weelde. Weelde betekent rijkdom. Hoe kan een man weelderig zijn? Als hij geld heeft gekregen, als hij verstand heeft, als hij schoonheid heeft gekregen, als hij bekendheid heeft gekregen, als hij kennis heeft gekregen, als hij afzweren kan- dit is de betekenis van Bhagavān.
Bhaga, we begrijpen het woord bhāgyavān, bhāgya. De bhāgya, bhāgyavān, dit woord komt van bhaga. Bhaga betekent weelde. Weelde betekent rijkdom. Hoe kan een man rijk zijn? Als hij geld heeft, als hij intelligentie heeft, als hij schoonheid heeft, als hij bekendheid heeft, als hij kennis heeft, als hij onthechting heeft; dit is de betekenis van Bhagavān.


Dus als we "Bhagavān," zeggen, deze Bhagavān, de Parameśvara ... Īśvara, Parameśvara; Atma, Paramātmā; Brahman, Para-brahman - zijn er twee woorden. Een daarvan is de gewone, en de andere is parama, de allerhoogste. Net als in ons kookproces kunnen wij variëteiten van rijst koken. Rijst is er. De variëteiten van namen zijn er: anna, paramānna, puṣpānna, kicoranna. Dus de allerhoogste anna heet paramānna. Parama betekent het allerhoogste. Anna, de rijst, is er, maar het is allerhoogst geworden. Gewone rijst wordt niet allerhoogste rijst genoemd. Dit is ook rijst. En als je rijst bereidt met kṣīra, dit betekent melk, en andere leuke ingrediënten, wordt het paramānna genoemd. Ook de symptomen van levende wezens en Bhagavān - de ene is nagenoeg de andere. Bhagavān ... Wij hebben dit lichaam gekregen; Bhagavān heeft dit lichaam. Bhagavān is een levend wezen, wij zijn ook levende wezens. Bhagavān heeft creatieve energie gekregen, wij hebben ook creatieve energie. Maar het verschil is dat Hij zeer groot is. Eko yo bahūnāṁ vidadhāti Kaman. Wanneer Bhagavān dit hele universum creëert, heeft Hij van niemand hulp nodig. Hij schept de hemel. Vanuit de lucht is er geluid; vanuit het geluid is er lucht, uit de lucht komt er vuur; vanuit het vuur komt er water, en uit het water komt er aarde.
Dus als we "Bhagavān" zeggen, deze Bhagavān, de Parameśvara ... Īśvara, Parameśvara; Ātmā, Paramātmā; Brahman, Para-brahman;  er zijn twee woorden. Een daarvan is de gewone, en de andere is parama, superieur. Net als bij het koken kunnen wij variëteiten van rijst koken. Rijst is er. De namen van variëteiten zijn: anna, paramānna, puṣpānna, kicoranna, op die manier. Dus de superieure anna heet paramānna. Parama betekent superieur. Anna, de rijst is er, maar het is superieur geworden. Gewone rijst wordt niet superieure rijst genoemd. Het is ook rijst. En als je rijst bereidt met kṣīra, dit betekent melk, en andere fijne ingrediënten, wordt het paramānna genoemd. Vergelijkbaar, de symptomen van levende wezens en Bhagavān - die zijn praktisch hetzelfde. Wij hebben dit lichaam; Bhagavān heeft dit lichaam. Bhagavān is ook een levend wezen, wij zijn ook levende wezens. Bhagavān heeft creatieve energie; wij hebben ook creatieve energie. Maar het verschil is dat Hij heel groot is. Eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān. Wanneer Bhagavān dit hele universum creëert, heeft Hij van niemand hulp nodig. Hij creëert de hemel. Van de hemel komt geluid; van het geluid komt er lucht, van de lucht komt er vuur; van het vuur komt er water, en van het water komt er aarde.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 22:39, 1 October 2020



Lecture on BG 7.1 -- Hong Kong, January 25, 1975

De toegewijden weten dat er God is, en Hij is Bhagavān. God wordt Bhagavān genoemd. Daarom, alhoewel het hier staat ... De Bhagavad-gītā is gesproken door Kṛṣṇa iedereen weet dat. Maar op sommige plaatsen in de Bhagavad-gītā staat bhagavān uvāca. Bhagavān en Kṛṣṇa zijn dezelfde persoon. Kṛṣṇas tu bhagavān svayam (SB 1.3.28). Bhagavān; er is een definitie van het woord bhagavān.

aiśvaryasya samagrasya
vīryasya yaśasaḥ śriyaḥ
jñāna-vairāgyayoś caiva
ṣaṇṇāṁ bhaga itīṅganā
(Viṣṇu Purāṇa 6.5.47)

Bhaga, we begrijpen het woord bhāgyavān, bhāgya. De bhāgya, bhāgyavān, dit woord komt van bhaga. Bhaga betekent weelde. Weelde betekent rijkdom. Hoe kan een man rijk zijn? Als hij geld heeft, als hij intelligentie heeft, als hij schoonheid heeft, als hij bekendheid heeft, als hij kennis heeft, als hij onthechting heeft; dit is de betekenis van Bhagavān.

Dus als we "Bhagavān" zeggen, deze Bhagavān, de Parameśvara ... Īśvara, Parameśvara; Ātmā, Paramātmā; Brahman, Para-brahman; er zijn twee woorden. Een daarvan is de gewone, en de andere is parama, superieur. Net als bij het koken kunnen wij variëteiten van rijst koken. Rijst is er. De namen van variëteiten zijn: anna, paramānna, puṣpānna, kicoranna, op die manier. Dus de superieure anna heet paramānna. Parama betekent superieur. Anna, de rijst is er, maar het is superieur geworden. Gewone rijst wordt niet superieure rijst genoemd. Het is ook rijst. En als je rijst bereidt met kṣīra, dit betekent melk, en andere fijne ingrediënten, wordt het paramānna genoemd. Vergelijkbaar, de symptomen van levende wezens en Bhagavān - die zijn praktisch hetzelfde. Wij hebben dit lichaam; Bhagavān heeft dit lichaam. Bhagavān is ook een levend wezen, wij zijn ook levende wezens. Bhagavān heeft creatieve energie; wij hebben ook creatieve energie. Maar het verschil is dat Hij heel groot is. Eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān. Wanneer Bhagavān dit hele universum creëert, heeft Hij van niemand hulp nodig. Hij creëert de hemel. Van de hemel komt geluid; van het geluid komt er lucht, van de lucht komt er vuur; van het vuur komt er water, en van het water komt er aarde.