NL/Prabhupada 0314 - Niet zo veel aandacht voor het lichaam, maar volle aandacht voor de ziel

Revision as of 17:03, 13 July 2016 by ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0314 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1975 Category:NL-Quotes - Lec...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on SB 6.1.10 -- Los Angeles, June 23, 1975

In dit tijdperk, Kali-yuga, het tijdperk van ruzie en vechten en misverstanden - dit heet Kali-yuga - in dit tijdperk is dit de enige manier: hari-kīrtanāt. De sankirtana beweging is hari-kīrtana. Hari-kīrtana... Kīrtana betekent het zingen over de verheerlijking van de Heer, hari-kīrtana. En dit wordt ook bevestigd in het Śrīmad-Bhāgavatam:

kaler doṣa-nidhe rājan
asti hy eko mahān guṇaḥ
kīrtanād eva kṛṣṇasya
mukta-saṅgaḥ paraṁ vrajet
(SB 12.3.51)

Dus dit is aanbevolen, en op dezelfde wijze, over Śrī Chaitanya Mahāprabhu, er is een uitspraak in het Śrīmad-Bhāgavatam, tviṣākṛṣṇaṁ...

kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ
sāṅgopāṅgāstra-pārṣadaṁ
yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair
yajanti hi sumedhasaḥ
(SB 11.5.32)

Daarom is onze eerste plicht om Chaitanya Mahāprabhu te aanbidden. We hebben de Deity. In de ... Allereerst bieden wij onze eerbetuigingen aan Chaitanya Mahāprabhu samen met zijn compagnon, en dan, Guru-Gaurāṅga, dan bieden wij Rādhā-Kṛṣṇa of Jagannātha onze eerbetuigingen aan. Dus omdat dit het proces van Kali-yuga is, yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi sumedhasaḥ, Als je deze saṅkīrtana uitvoert, eenvoudig dit proces, zo vaak als mogelijk vóór Heer Caitanya, dan is je succes gegarandeerd. Je hebt niet iets anders nodig. Dit wordt aanbevolen: yajñaiḥ saṅkīrtanaiḥ prāyair yajanti hi sumedhasaḥ.

Dus degenen die intelligent zijn, ze grijpen deze eenvoudige methode van zelfrealisatie aan. Hoe meer je zingt, dan is het reinigingsproces van het hart erg mooi. Ceto-darpaṇa-mārjanam (CC Antya 20.12). Dit wordt aanbevolen. Ceto-darp... Dit is het eerste, omdat ons geestelijk leven niet begint, tenzij ceto-darpaṇa-mārjanam, tenzij de spiegel van het hart wordt gereinigd. Maar dit is het gemakkelijkste proces. Als je de Hare Kṛṣṇa mahā-mantra in extase zingt of chant, zal het eerste voordeel zijn dat je hart zal worden gereinigd. Dan kunt je zien wat je positie is, wat je bent, wat je zaken zijn. Als je hart onrein is, dan... Dus dat onreine hart kan niet worden gereinigd door dit proces, verzoening. Dat is niet mogelijk. Daarom... Parīkṣit Mahārāja is zeer intelligent. Hij zei, prāyaścittam atho apārtham. Apa, apa betekent "negatief" en artha betekent "betekenis." "Het heeft geen zin." Hij verwerpt meteen de prāyaścittam apārtham. "Welk voordeel zal er zijn? Hij blijft onrein. Hij reinigt het hart niet, de kern van het hart." In de kern van het hart heeft hij al de vuile dingen: "Hoe zal ik bedriegen, hoe zal ik de zwarte markt maken, hoe zal ik genieten van de zintuigen, hoe zal ik naar een prostituee gaan en drinken." Deze dingen zijn ingepakt in het hart. Dus gewoon door naar de tempel of naar de kerk te gaan en een beetje verzoening maken, het zal niet ten goede komen. Men moet serieus deze werkwijze nemen, saṅkīrtanam. Ceto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-davāgni-nirvāpaṇam (CC Antya 20.12).

Het eerste gedeelte is dat je je hart reinigt. Het volgende gedeelte is bhava-mahā-davāgni-nirvāpaṇam. Als je hart wordt gereinigd, dan kun je begrijpen wat je positie in deze materiële wereld is. En met een vuil hart, kun je niet begrijpen. Als je hart schoon is, dan kun je begrijpen dat "ik ben niet dit lichaam. Ik ben ziel. Dus wat doe ik echt voor mij? Ik ben ziel. Ik ben niet dit lichaam. Ik ben dit lichaam aan het reinigen, maar zoals ik ben, als ziel, heb ik honger." Dit is er aan de gang. De materiële beschaving betekent dat ze het lichaam verzorgen en geen informatie van de ziel hebben die in het lichaam is. Dit is materiele beschaving. En onze Kṛṣṇa-bewustzijns beweging is, niet zo veel aandacht voor het lichaam, maar vol aandacht voor de ziel. Dit is Kṛṣṇa-bewustzijn, tegenovergesteld.

Daarom kunnen ze deze beweging niet begrijpen. Het is een volledig spirituele beweging. Het is geen materiele beweging. Daardoor vergissen ze zich soms dat "Uw mensen zijn zwak in gezondheid. Zij worden dit en dat. Ze eten geen vlees, dus vitaliteit is minder." Dan "We zijn niet bezig met de vitaliteit. We zijn bezig met het geestelijk leven." Daardoor begrijpen ze het soms niet. Dus hoe dan ook, mensen begrijpen het wel of ze begrijpen het verkeerd - het maakt niet uit. Je gaat door met je kīrtana en garandeer dat er geen materieel leven meer is. Veel dank.