NL/Prabhupada 0325 - Probeer om deze KC Beweging te verspreiden en dit is je sadhana

Revision as of 14:32, 14 July 2016 by ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0325 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1968 Category:NL-Quotes - Lec...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Class in Los Angeles -- Los Angeles, November 15, 1968

Dus Kṛṣṇa-bewustzijn is zo mooi. Dat is de test. Al deze jongens, elk mens kan komen en hen vragen hoe ze zich voelen. Tenzij ze enige geestelijke voldoening voelen, hoe kunnen ze alles opgeven en worden betrokken bij dit Kṛṣṇa-bewuste zingen en chanten? Daarom is dit de test. Naiṣāṁ matis tāvad urukramāṅghrim. Matis tāvad. Matis tāvad urukramāṅghrim. Urukramāṅghrim. Urukrama, Kṛṣṇa's een andere naam is Urukrama. Urukrama betekent... Uru betekent heel moeilijk, en krama betekent stappen. Net als Kṛṣṇa in de Vāmana-avatāra, Hij zette zijn stappen tot aan de hemel. Zijn naam is dan ook Urukrama. Dus men kan niet zijn geest vast stellen op de lotusvoeten van Kṛṣṇa, tenzij mahīyasāṁ pāda-rajo-'bhiṣekaṁ niṣkiñcanānāṁ na vṛṇīta yāvat. Dit is niet mogelijk als hij niet in de gelegenheid is van het aanraken van de stof van de lotus voeten van een persoonlijkheid die niṣkiñcana is, die geen materiële streven heeft; mahīyasām, en het leven is alleen aan Kṛṣṇa gewijd. Zodra men in contact komt met zo'n persoonlijkheid, door Zijn genade, dit ding, dit Kṛṣṇa-bewustzijn kan worden bereikt. Niet op een andere manier. Naiṣāṁ matis tāvad urukramāṅghrim (SB 7.5.32) De test zal spṛśaty anarthāpagamo yad-arthaḥ mahīyasāṁ pādo-rajo-'bhiṣekaṁ zijn niṣkiñcanānāṁ na vṛṇīta yāvat. Dit is de test, en dit is de manier om een ​​bona fide persoon te benaderen en dit Kṛṣṇa-bewustzijn van hem te ontvangen, door zijn genade, door zijn genade. Maar zodra men ontvangt, zijn bevrijding van materiële verstrikking begint onmiddellijk. Meteen, onmiddellijk. En dan als hij verdere vooruitgang maakt, vooruitgang, vooruitgang, wordt zijn leven subliem. Nu één ding... Men kan zich afvragen, veronderstel dat men tot Kṛṣṇa-bewustzijn toegetreden is uit sentiment, maar hij kon het niet afmaken. Wat is het resultaat? Dat wordt ook gezegd in het Śrīmad-Bhāgavatam. Tyaktvā sva-dharmaṁ caraṇāmbujaṁ harer (SB 1.5.17). Sva-dharmam.

Sva-dharma betekent dat iedereen een specifieke plicht heeft, beroep. Iedereen. Dus als iemand zijn specifiek plicht opgeeft, waarmee hij bezig is, tyaktvā sva-dharmam... Net als veel jongens en meisjes, ze komen hier. Ze waren bezig met iets anders, maar ineens geven ze het op en ze worden lid van dit Kṛṣṇa-bewustzijn. Dus voor hen, Bhāgavata zegt tyaktvā sva-dharmam... Sva betekent zijn eigen, beroep, dharma. Nu is hier de dharma geen religie. Beroepsplicht. Tyaktvā sva-dharmaṁ caraṇāmbujaṁ harer. Stel dat na het horen van een aantal lezingen van dit Kṛṣṇa-bewustzijn, vestigt hij zich: "Nu zal ik met Kṛṣṇa-bewustzijn beginnen," en geeft zijn voorgeschreven plichten of beroepsmatige plicht op. Tyaktvā sva-dharmaṁ caraṇāmbujaṁ harer bhajann apakvo 'tha patet tato yadi (SB 1.5.17). Bhajann. Nu begint hij met het zingen of regulerende principes, maar ineens valt hij van zijn geloof. Hij valt van zijn geloof. Hij kon het niet voortzetten. Door een of andere reden of door bepaalde omstandigheden, valt hij van zijn geloof. Dus Bhāgavata zegt: "Wat is er mis met hem, zelfs als hij van zijn geloof valt?" Kijk eens. Zelfs als hij van zijn geloof valt als gevolg van onvolwassen ontwikkeling van Kṛṣṇa-bewustzijn, dan nog, hij is geen verliezer. En Bhāgavata zegt ko vārtha āpto 'bhajatāṁ sva-dharmataḥ. En welke winst zal hij krijgen, iemand die zeer gestaag bezig is met zijn beroepsmatige plicht? Hij is gewoon een loser, omdat hij niet weet wat het doel van zijn leven is. Maar hier, een persoon die komt in Kṛṣṇa-bewustzijn, zelfs voor een paar dagen, als hij met ons is, Hij krijgt de besmetting van het Kṛṣṇa-bewustzijn, zodat hij in zijn volgende leven weer opnieuw zal beginnen, opnieuw, opnieuw. Dus hij is geen verliezer. Een injectie van het Kṛṣṇa-bewustzijn zal hem op een dag perfect Kṛṣṇa-bewust maken, en hij is zeker dat hij terug naar God gaat, terug naar huis. Dus probeer deze Kṛṣṇa-bewustzijns beweging te verspreiden. En dit is je sādhana, uitvoering van soberheid, boetedoening. Omdat je zoveel tegengestelde elementen tegenkomt. Je moet vechten met hen. Dat is tapasya. U tolereert zoveel beledigingen, zoveel vervelende dingen, en zo veel ongemakken, persoonlijk ongemak, alles opgeofferd, geld - maar het zal niet tevergeefs zijn. Wees gerust. Het zal niet tevergeefs zijn. Kṛṣṇa zal, ik bedoel te zeggen, voldoende belonen. Ga door met het uitvoeren van dit Kṛṣṇa-bewustzijn.

Veel dank.