NL/Prabhupada 0392 - Het commentaar bij Narada Muni Bajay Vina: Difference between revisions
ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0392 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1972 Category:NL-Quotes - Pur...") |
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->") |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:NL-Quotes - in USA, Los Angeles]] | [[Category:NL-Quotes - in USA, Los Angeles]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0391 - Het commentaar bij Manasa Deha Geha|0391|NL/Prabhupada 0393 - Het commentaar bij Nitai Guna Mani Amara|0393}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|Gz7CYNrJfmc|Het commentaar bij Narada Muni Bajay Vina<br />- Prabhupāda 0392}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/purports_and_songs/C03_06_Bajay_Vina_purport.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
''Nāma amani udita haya bhakata-gītā-sāme.'' | |||
Dit is een lied gezongen door Bhaktivinoda Ṭhākura. De strekking van het liedje is dat Nārada Muni, de grote ziel, | Dit is een lied gezongen door Bhaktivinoda Ṭhākura. De strekking van het liedje is dat Nārada Muni, de grote ziel, op zijn snaarinstrument, de ''vīṇā'', speelt. De ''vīṇā'' is het snaarinstrument dat Nārada Muni draagt. | ||
Op deze manier, | Dus hij speelt op het instrument en het trillen klinkt als ''Rādhikā-Ramaṇa''. Kṛṣṇa's andere naam is ''Rādhika-Ramaṇa''. Dus zodra hij een snaar bespeelde begonnen alle toegewijden onmiddellijk te antwoorden, en het werd een hele mooie vibratie. | ||
''Amiya dhārā variṣe ghana''. En terwijl het zingen met het snaarinstrument bezig was, leek het een regen van nectar. En alle toegewijden waren in extase, ze dansten tot hun volste tevredenheid. Tijdens het dansen leek het alsof ze werden bedwelmd door het drinken van de drank genaamd ''mādhurī pūra''. En zoals iemand bijna gek wordt door te drinken, vergelijkbaar werden alle toegewijden gek in extase. En sommigen huilden en sommigen dansten en sommigen van hen, die niet in het openbaar konden dansen, dansten in hun hart. Heer Śiva omhelsde Nārada Muni onmiddellijk en begon te praten met een extatische stem. En toen Heer Brahma Śiva zag dansen met Nārada Muni ging hij ook meedoen en hij begon te zeggen: "Alsjeblieft allemaal, zing haribol, haribol!" Zo ging ook geleidelijk aan Indra, de koning van de hemel, met grote voldoening meedoen en hij begon te dansen en te zingen, "hari hari bol." Op deze manier werd, door de invloed van de transcendentale trillingen van de heilige naam van God, het hele universum extatisch. | |||
En Bhaktivinoda Ṭhākura zegt: "Toen het hele universum extatisch werd was mijn verlangen vervuld. En daarom bid ik tot de lotusvoeten van Rūpa Gosvāmī dat dit zingen van ''hari-nāma'' zo mooi door mag gaan." | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 22:39, 1 October 2020
Purport to Narada Muni Bajay Vina -- Los Angeles, September 22, 1972
Nāma amani udita haya bhakata-gītā-sāme.
Dit is een lied gezongen door Bhaktivinoda Ṭhākura. De strekking van het liedje is dat Nārada Muni, de grote ziel, op zijn snaarinstrument, de vīṇā, speelt. De vīṇā is het snaarinstrument dat Nārada Muni draagt.
Dus hij speelt op het instrument en het trillen klinkt als Rādhikā-Ramaṇa. Kṛṣṇa's andere naam is Rādhika-Ramaṇa. Dus zodra hij een snaar bespeelde begonnen alle toegewijden onmiddellijk te antwoorden, en het werd een hele mooie vibratie.
Amiya dhārā variṣe ghana. En terwijl het zingen met het snaarinstrument bezig was, leek het een regen van nectar. En alle toegewijden waren in extase, ze dansten tot hun volste tevredenheid. Tijdens het dansen leek het alsof ze werden bedwelmd door het drinken van de drank genaamd mādhurī pūra. En zoals iemand bijna gek wordt door te drinken, vergelijkbaar werden alle toegewijden gek in extase. En sommigen huilden en sommigen dansten en sommigen van hen, die niet in het openbaar konden dansen, dansten in hun hart. Heer Śiva omhelsde Nārada Muni onmiddellijk en begon te praten met een extatische stem. En toen Heer Brahma Śiva zag dansen met Nārada Muni ging hij ook meedoen en hij begon te zeggen: "Alsjeblieft allemaal, zing haribol, haribol!" Zo ging ook geleidelijk aan Indra, de koning van de hemel, met grote voldoening meedoen en hij begon te dansen en te zingen, "hari hari bol." Op deze manier werd, door de invloed van de transcendentale trillingen van de heilige naam van God, het hele universum extatisch.
En Bhaktivinoda Ṭhākura zegt: "Toen het hele universum extatisch werd was mijn verlangen vervuld. En daarom bid ik tot de lotusvoeten van Rūpa Gosvāmī dat dit zingen van hari-nāma zo mooi door mag gaan."