NL/Prabhupada 0397 - Het commentaar bij Radha-Krishna Bol

Revision as of 21:40, 14 February 2016 by ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0397 - in all Languages Category:NL-Quotes - Unknown Date Category:NL-Quot...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Purport to Radha-Krsna Bol

"Rādhā-kṛṣṇa" bolo bolo bolo re sobāi. Dit is een lied gezongen door Ṭhākura Bhaktivinoda. Er wordt gezegd dat de Heer Caitanya en Nityānanda, Ze lopen door de straten van de stad Nadīyā, zingen deze instructie, iedereen aansprekend. Ze zeggen: "Alle mensen, chant alsjeblieft Rādhā-Kṛṣṇa of Hare Kṛṣṇa." "Rādhā-kṛṣṇa" bolo bolo bolo re sobāi. "Iedereen, gewoon Rādhā-Kṛṣṇa of Hare Kṛṣṇa chanten." Dit is de instructie. Ei śikhā diyā. Heer Caitanya en Nityānanda, allebei samen, tijdens het lopen en dansen door de straat, Hij instrueerde dat "Ieder van jullie zeg gewoon Rādhā-Kṛṣṇa." Ei śikhā diyā, sab nadīyā, phirche nece' gaura-nitāi. Phirche, phirche betekent wandelen. Overal in de stad Nadīyā onderwezen ze dit. Ei śikhā diyā, sab nadīyā, phirche nece' gaura-nitāi. Dan zegt hij, keno māyār bośe, jāccho bhese,' "Waarom wordt je weggespoeld op de golven van dit māyā, materiele onwetendheid?" Khāccho hābuḍubu, bhāi. "En de hele dag en nacht kun je worden samengevoegd in, vol angsten, gewoon. Net als een man, als hij in het water wordt gezet, soms verdrinken, soms naar boven komen, maar hij worstelt heel hard. Op dezelfde manier, in de oceaan van māyā, waarom heb je zoveel moeite? Soms verdrinken, soms naar boven komen, soms het gevoel geluk te hebben, soms geen geluk. Eigenlijk is er geen geluk. In het water, als je in het water wordt gezet, en als je soms verdrinkt en soms naar boven komt, dat betekent geen geluk. Om naar boven te komen voor de tijdelijke tijd, voor het moment, en opnieuw verdrinken, dat is geen geluk." Dus Caitanya Mahāprabhu instrueert dat "Waarom heb je zoveel problemen," māyār bośe, "in de ban van māyā?" Dan wat moet er gebeuren? Hij zegt dat jīv kṛṣṇa-dās, e viśvās, "Gewoon geloven dat je dienaar van God bent, je bent dienaar van Kṛṣṇa." Jīv kṛṣṇa-dās, e viśvās, korle to' ār duḥkha nāi: "Zodra je komt op dit punt komt dat je dienaar van God of dienaar van Kṛṣṇa bent, worden onmiddellijk al je problemen gestaakt. Er is geen probleem meer." Dus deze instructie wordt gegeven door Heer Caitanya lopend over de straat. Jīv kṛṣṇa-dās, e viśvās, korle to' ār duḥkha nāi. Dan geeft Bhaktivinoda Ṭhākura zijn eigen persoonlijke ervaring. Hij zegt, jay sakal vipod, "ik word vrijgelaten uit allerlei gevaren." Gāi bhaktivinod. Bhaktivinoda Ṭhākura, hij is ācārya, hij is ervaren, zegt hij dat "Wanneer ik maar Rādhā-Kṛṣṇa of Hare Kṛṣṇa chant, word ik bevrijd van allerlei gevaren." Jay sakal vipod. Jakhon ami o-nām gāi, "Wanneer ik deze Heilige Naam, Hare Kṛṣṇa of Rādhā-Kṛṣṇa chant, zijn meteen al mijn gevaren voorbij." "Rādhā-kṛṣṇa" bolo, saṅge calo. Dus Heer Caitanya zegt dan ook dat, "Ik loop op straat en bedel van je. Wat is dat bedelen? Dat je gewoon zingt of chant. Dit is mijn verzoek, bedelen." "Rādhā-kṛṣṇa" bolo, saṅge calo. "En volg Mij gewoon." "Rādhā-kṛṣṇa" bolo, saṅge calo, ei-mātra bhikṣā cāi: "Ik vraag je gewoon ​​om deze bijdrage, dat je Hare Kṛṣṇa chant en Mij volgt, zodat je strijd om het bestaan ​​in deze materiële oceaan zal ophouden."