NL/Prabhupada 0509 - Deze mensen zeggen dat de dieren geen ziel hebben: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0509 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1973 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:NL-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:NL-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0508 - Degenen die moordenaars van dieren zijn, hun hersenen zijn zo bot als een steen.|0508|NL/Prabhupada 0510 - De moderne beschaving heeft geen kennis van de ziel|0510}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|JV7UryJMI4Y|Deze mensen zeggen dat de dieren geen ziel hebben<br />- Prabhupāda 0509}}
{{youtube_right|9NXeUJD6T6Q|Deze mensen zeggen dat de dieren geen ziel hebben<br />- Prabhupāda 0509}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730824BG.LON_clip5.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730824BG.LON_clip5.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Prabhupāda: Vina paśughnāt ([[Vanisource:SB 10.1.4|SB 10.1.4]]). Het is de uitspraak van de koning... Wat is het?  
Prabhupāda: ''Vina paśughnāt'' ([[Vanisource:SB 10.1.4|SB 10.1.4]]). Het is de uitspraak van de koning ... Wat is het?  


Toegewijde: Yudhiṣṭhira.  
Toegewijde: Yudhiṣṭhira.


Prabhupāda: Niet Yudhiṣṭhira.  
Prabhupāda: Niet Yudhiṣṭhira.  


Toegewijde: Parīkṣit, Parīkṣit Mahārāja.  
Toegewijde: Parīkṣit, Parīkṣit Mahārāja.


Prabhupāda: Parīkṣit Mahārāja. Hij zei dat God's bewustzijn, Kṛṣṇa-bewustzijn, niet kan worden begrepen door de dieren moordenaar. Vina paśughnāt ([[Vanisource:SB 10.1.4|SB 10.1.4]]). Nivṛtta-tarṣair upagīyamānāt. Je zult zien dat degenen die dieren moordenaars zijn, de zogenaamde Christenen en Moslims, ze kunnen het niet begrijpen. Ze zijn gewoon fanatici. Ze kunnen niet begrijpen wat de ziel is, wat God is. Zij hebben een aantal theorieën gekregen en zij denken wij zijn geloofsgenoten. Wat is zonde, wat zijn vrome activiteiten, deze dingen worden niet begrepen door hen, omdat ze dieren moordenaars zijn. Het is niet mogelijk. Daarom heeft Heer Buddha ahiṁsā. gepropageerd. Ahiṁsā. Omdat hij zag dat de hele mensheid naar de hel gaat door dit dier doden. "Laat me ze stoppen zodat ze in de toekomst, ze zouden sober kunnen worden." Sadaya-hṛdaya darśita: Twee kanten. Eerst en vooral was hij heel erg meelevend, die arme dieren, ze worden gedood. En aan de andere kant, zag hij "De hele mensheid gaat naar de hel. Dus laat me iets doen." Daarom moest hij het bestaan ​​van de ziel ontkennen, omdat hun hersenen zulke dingen niet zullen tolereren. Daarom heeft hij niets over de ziel of God gezegd. Hij zei dat "Je stopt met het doden van dieren." Als ik je knijp, voel je pijn. Dus waarom zou je pijn geven aan anderen? Het maakt niet uit dat hij geen ziel heeft; dat is in orde. Hij praatte niet over de ziel. Dus deze mensen zeggen dat de dieren geen ziel hebben. Maar dat is in orde, maar hij voelt de pijn als je het dier doodt. Dus je voelt ook pijn. Dus waarom zou je pijn geven aan anderen? Dat is Heer Buddha's theorie. Sadaya-hṛdaya darśita-paśu-ghātam. Nindasi yajña-vidher ahaha śruti-jātam. Hij ontkende dat: "Ik accepteer de Veda's niet." Omdat in de Veda's is er soms aanbeveling, niet om te doden, maar voor het geven van verjonging aan een dier. Maar het doden, in die zin is er voor het offer. Maar Heer Boeddha aanvaarde niet eens het doden van dieren in het offer. Daarom nindasi. Nindasi betekent dat hij bekritiseerde. Nindasi yajña-vidher ahaha śruti-jātaṁ sadaya-hṛdaya darśita. Waarom? Hij was zo vriendelijk en medelevend. Dat is Kṛṣṇa-bewustzijn. God is erg aardig, erg meelevend. Hij houdt er niet van. Maar wanneer er noodzaak is, kan hij doden. Maar Zijn doden en ons doden is anders. Hij is al goed. Iedereen die gedood wordt door Kṛṣṇa, krijgt meteen redding. Dus deze dingen zijn er.  
Prabhupāda: Parīkṣit Mahārāja. Hij zei dat Gods bewustzijn, Kṛṣṇa-bewustzijn, niet kan worden begrepen door de dierendoders. ''Vina paśughnāt''. ''Nivṛtta-tarṣair upagīyamānāt''. Je zal zien dat degenen die dierendoders zijn, de zogenaamde christenen en moslims, zij kunnen het niet begrijpen. Ze zijn gewoon fanatici. Ze kunnen niet begrijpen wat de ziel is, wat God is. Ze hebben wat theorieën en ze denken dat ze Godsdienstig zijn. Wat is zonde, wat zijn vrome activiteiten, deze dingen worden door hun niet begrepen omdat ze dierendoders zijn. Het is niet mogelijk.  


Dus, onmetelijk. Je kunt niet meten wat de ziel is, maar de ziel is er, en het lichaam is vergankelijk. "Als je, zelfs als je niet vecht, bespaar je de lichamen van je opa en docent en anderen, omdat je zo overweldigd bent, dus ze zijn vergankelijk. Antavanta betekent vandaag of morgen. Stel dat je grootvader al oud is. Dus je doodt hem niet nu of, laten we zeggen, na een jaar of zes maanden, hij kan sterven omdat hij al oud is. Dit zijn de argumenten. Het belangrijkste punt is dat Kṛṣṇa wilt dat Arjuna moet vechten. Hij moet, hij moet niet afwijken van zijn plicht als kṣatriya. Hij moet niet overweldigd worden door de lichamelijke vernietiging. Daarom geeft Hij instructie: "Het lichaam is anders dan de ziel. Dus denk niet dat de ziel zal worden gedood. Sta op en vecht." Dit is de instructie.  
Daarom predikte Heer Boeddha ''ahiṁsā''. Want hij zag dat de hele mensheid naar de hel gaat door dit dierendoden. "Laat me ze stoppen zodat ze in de toekomst nuchter kunnen worden." ''Sadaya-hṛdaya darśita'': Twee kanten. Ten eerste was hij heel erg meelevend voor de arme dieren die worden gedood. En aan de andere kant zag Hij:  "De hele mensheid gaat naar de hel. Dus laat me iets doen." Daarom moest Hij het bestaan ​​van de ziel ontkennen, omdat hun brein die dingen niet zal tolereren. Daarom zei Hij niets over de ziel of over God. Hij zei dat: "Stop met het dierendoden." Als ik je knijp, voel je pijn. Dus waarom zou je pijn aan anderen geven? Het maakt niet of hij een ziel heeft; dat is oké. Hij praatte niet over de ziel. Dus deze mensen zeggen dat de dieren geen ziel hebben. Maar dat is oké, maar hij voelt pijn als je het dier doodt. Dus jij voelt ook pijn. Dus waarom zou je pijn aan anderen geven? Dat is de theorie van Heer Boeddha. ''Sadaya-hṛdaya darśita-paśu-ghātam''. ''Nindasi yajña-vidher ahaha śruti-jātam''. Hij ontkende: "Ik accepteer de Veda's niet." Omdat er in de Veda's soms de aanbeveling is, niet om te doden, maar om verjonging aan een dier te geven. Maar doden, in die zin, is er voor een offer. Maar Heer Boeddha aanvaarde niet eens het doden van dieren in een offer. Daarom; ''nindasi''. ''Nindasi'' betekent dat Hij bekritiseerde. ''Nindasi yajña-vidher ahaha śruti-jātaṁ sadaya-hṛdaya darśita''. Waarom? Hij was zo aardig en medelevend. Dat is Kṛṣṇa-bewustzijn. God is erg aardig, erg meelevend. Hij houdt er niet van. Maar als de noodzaak er is, kan Hij doden. Maar Zijn doden en ons doden is verschillend. Hij is volledig goed. Iedereen die gedood is door Kṛṣṇa krijgt meteen bevrijding. Dus deze dingen zijn er.  


Heel erg bedankt.
Dus niet meetbaar. Je kan niet meten wat de ziel is, maar de ziel is er en het lichaam is vergankelijk. "Als je, zelfs als je niet vecht, redt je de lichamen van je grootvader en leraar en anderen, omdat je zo overweldigd bent, dus ze zijn vergankelijk. ''Antavanta'' betekent vandaag of morgen. Stel dat je grootvader al oud is. Dus je doodt hem niet nu maar na een jaar of zes maanden kan hij sterven omdat hij al oud is. Dit zijn de opgebrachte argumenten.
 
Het belangrijkste punt is dat Kṛṣṇa wil dat Arjuna moet vechten. Hij mag niet afwijken van zijn plicht als kṣatriya. Hij moet niet overweldigd zijn door de lichamelijke vernietiging. Daarom geeft Hij de instructie: "Het lichaam is verschillend van de ziel. Dus denk niet dat de ziel zal worden gedood. Sta op en vecht." Dit is de instructie.
 
Heel veel dank.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 16:08, 29 January 2021



Lecture on BG 2.18 -- London, August 24, 1973

Prabhupāda: Vina paśughnāt (SB 10.1.4). Het is de uitspraak van de koning ... Wat is het?

Toegewijde: Yudhiṣṭhira.

Prabhupāda: Niet Yudhiṣṭhira.

Toegewijde: Parīkṣit, Parīkṣit Mahārāja.

Prabhupāda: Parīkṣit Mahārāja. Hij zei dat Gods bewustzijn, Kṛṣṇa-bewustzijn, niet kan worden begrepen door de dierendoders. Vina paśughnāt. Nivṛtta-tarṣair upagīyamānāt. Je zal zien dat degenen die dierendoders zijn, de zogenaamde christenen en moslims, zij kunnen het niet begrijpen. Ze zijn gewoon fanatici. Ze kunnen niet begrijpen wat de ziel is, wat God is. Ze hebben wat theorieën en ze denken dat ze Godsdienstig zijn. Wat is zonde, wat zijn vrome activiteiten, deze dingen worden door hun niet begrepen omdat ze dierendoders zijn. Het is niet mogelijk.

Daarom predikte Heer Boeddha ahiṁsā. Want hij zag dat de hele mensheid naar de hel gaat door dit dierendoden. "Laat me ze stoppen zodat ze in de toekomst nuchter kunnen worden." Sadaya-hṛdaya darśita: Twee kanten. Ten eerste was hij heel erg meelevend voor de arme dieren die worden gedood. En aan de andere kant zag Hij: "De hele mensheid gaat naar de hel. Dus laat me iets doen." Daarom moest Hij het bestaan ​​van de ziel ontkennen, omdat hun brein die dingen niet zal tolereren. Daarom zei Hij niets over de ziel of over God. Hij zei dat: "Stop met het dierendoden." Als ik je knijp, voel je pijn. Dus waarom zou je pijn aan anderen geven? Het maakt niet of hij een ziel heeft; dat is oké. Hij praatte niet over de ziel. Dus deze mensen zeggen dat de dieren geen ziel hebben. Maar dat is oké, maar hij voelt pijn als je het dier doodt. Dus jij voelt ook pijn. Dus waarom zou je pijn aan anderen geven? Dat is de theorie van Heer Boeddha. Sadaya-hṛdaya darśita-paśu-ghātam. Nindasi yajña-vidher ahaha śruti-jātam. Hij ontkende: "Ik accepteer de Veda's niet." Omdat er in de Veda's soms de aanbeveling is, niet om te doden, maar om verjonging aan een dier te geven. Maar doden, in die zin, is er voor een offer. Maar Heer Boeddha aanvaarde niet eens het doden van dieren in een offer. Daarom; nindasi. Nindasi betekent dat Hij bekritiseerde. Nindasi yajña-vidher ahaha śruti-jātaṁ sadaya-hṛdaya darśita. Waarom? Hij was zo aardig en medelevend. Dat is Kṛṣṇa-bewustzijn. God is erg aardig, erg meelevend. Hij houdt er niet van. Maar als de noodzaak er is, kan Hij doden. Maar Zijn doden en ons doden is verschillend. Hij is volledig goed. Iedereen die gedood is door Kṛṣṇa krijgt meteen bevrijding. Dus deze dingen zijn er.

Dus niet meetbaar. Je kan niet meten wat de ziel is, maar de ziel is er en het lichaam is vergankelijk. "Als je, zelfs als je niet vecht, redt je de lichamen van je grootvader en leraar en anderen, omdat je zo overweldigd bent, dus ze zijn vergankelijk. Antavanta betekent vandaag of morgen. Stel dat je grootvader al oud is. Dus je doodt hem niet nu maar na een jaar of zes maanden kan hij sterven omdat hij al oud is. Dit zijn de opgebrachte argumenten.

Het belangrijkste punt is dat Kṛṣṇa wil dat Arjuna moet vechten. Hij mag niet afwijken van zijn plicht als kṣatriya. Hij moet niet overweldigd zijn door de lichamelijke vernietiging. Daarom geeft Hij de instructie: "Het lichaam is verschillend van de ziel. Dus denk niet dat de ziel zal worden gedood. Sta op en vecht." Dit is de instructie.

Heel veel dank.