NL/Prabhupada 0550 - Ren niet achter deze luchtspiegeling aan, kom terug naar God: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0550 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1968 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:NL-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0549 - Het werkelijke doel van yoga is om de zintuigen te beheersen|0549|NL/Prabhupada 0551 - Mijn studenten hebben een betere bezigheid - zoete balletjes -|0551}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|I34GjVTfrl8|Ren niet achter deze luchtspiegeling aan, kom terug naar God<br />- Prabhupāda 0550}}
{{youtube_right|QDq7i0OLaNI|Ren niet achter deze luchtspiegeling aan, kom terug naar God<br />- Prabhupāda 0550}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/681219-BG_part2_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/681219-BG_part2_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Prabhupāda: We worden gebonden door de valse illusionare schoonheid van deze wereld. Luchtspiegeling. Het exacte voorbeeld is de luchtspiegeling. Wat is fata morgana? Reflectie van het zonlicht op de woestijn verschijnt als water. Waar is het water daar? Er is geen water. Het dier, dorstig dier, is op zoek naar de luchtspiegeling. "Oh, hier is water. Ik zal tevreden zijn." Op dezelfde manier hunkeren we, zijn op zoek naar de luchtspiegeling. Er is geen vrede, er is geen geluk. Daarom moeten we onze aandacht terug naar God leiden. Ga niet op zoek naar deze luchtspiegeling. Gewoon weer terug naar God gaan, terug naar Kṛṣṇa. Dat is onze propaganda. Laat je niet afleiden... Betrek je zintuigen niet in de illusoire materiele schoonheid. pas je zintuigen aan tot Kṛṣṇa, de echte mooie. Dat is Kṛṣṇa-bewustzijn. Ga verder.  
Prabhupāda: We worden gebonden door de nep illusoire schoonheid van deze wereld. Luchtspiegeling. Het exacte voorbeeld is de luchtspiegeling. Wat is een luchtspiegeling? De reflectie van zonlicht in de woestijn lijkt als water. Waar is het water? Er is geen water. Het dorstige dier gaat achter de luchtspiegeling aan. "Oh, daar is water. Ik zal tevreden zijn." Op dezelfde manier verlangen, rennen wij achter de luchtspiegeling aan. Er is geen vrede, er is geen geluk. Daarom moeten we onze aandacht terug naar God leiden. Ren niet achter deze luchtspiegeling aan. Keer gewoon weer terug naar God, terug naar Kṛṣṇa. Dat is onze boodschap. Laat je niet afleiden ... Gebruik je zintuigen niet voor de illusoire materiële schoonheid. Gebruik je zintuigen alleen voor Kṛṣṇa, de echte schoonheid. Dat is Kṛṣṇa-bewustzijn. Ga verder.  


Tamāla Kṛṣṇa: 'Heer Śiva was eens in diepe meditatie, maar als het mooie meisje Pārvatī hem prikkelde voor zinnelijk genot, stemde hij in met het voorstel en als gevolg was Kārttikeya geboren."  
Tamāla Kṛṣṇa: "Heer Śiva was eens in diepe meditatie, maar toen de mooie jongedame Pārvatī hem prikkelde voor zinnelijk genot, stemde hij in met het voorstel en als gevolg werd Kārttikeya geboren."  


Prabhupāda: Oh, hier is Kārttikeya aanwezig. (gelach) Ja. Hare Kṛṣṇa. Ga verder. (gelach)  
Prabhupāda: Oh, Kārttikeya is hier aanwezig. (gelach) Ja. Hare Kṛṣṇa. Ga verder. (gelach)  


Tamāla Kṛṣṇa: "Toen Haridāsa Ṭhākura een jonge toegewijde van de Heer was werd hij op soortgelijke wijze verleidt door de incarnatie van Māyādevī."  
Tamāla Kṛṣṇa: "Toen Haridāsa Ṭhākura een jonge toegewijde van de Heer was werd hij op soortgelijke wijze verleid door de incarnatie van Māyādevī."  


Prabhupāda: Nu is hier het verschil. Heer Śiva, hij is de grootste van de halfgoden. Hij werd ook verleidt door Pārvatī en als gevolg van die aantrekking is deze jongen Kārttikeya geboren. Dat was, wat wordt genoemd, de samenzwering van de halfgoden, dat, tenzij één zoon is geboren uit het zaad van Heer Śiva, is het onmogelijk om de demonen te veroveren. Dus Kārttikeya wordt beschouwd als de opperbevelhebber van de halfgoden. Maar hier nog een voorbeeld. Haridāsa Ṭhākura. Haridāsa Ṭhākura was een jonge jongen, ongeveer twintig, vierentwintig jaar oud, en hij chantte Hare Kṛṣṇa, en de verhuurder in dat dorp, was heel erg jaloers op Haridāsa Ṭhākura. Hij spande samen en betrok een prostituee om hem uit te dagen. Dus de prostituee was het ermee eens en in het holst van de nacht, met een zeer mooie jurk en ze was jong, en probeerde Haridāsa Ṭhākura te boeien. Maar hij was niet geboeid. Dat is het verschil. Een Kṛṣṇa-bewust persoon, zelfs een gewoon mens, is niet op het niveau van Heer Śiva of Heer Brahmā, hij wordt nooit veroverd door māyā. Maar wie niet volledig Kṛṣṇa-bewust is, of hij kan Heer Śiva of Heer Brahmā zijn, hij zal worden veroverd door māyā, wat te spreken van anderen. Deze positie. Ga verder. "Toen Haridāsa Ṭhākura een jonge toegewijde van de Heer was..."  
Prabhupāda: Nu, hier is het verschil. Heer Śiva is de grootste van de halfgoden. Hij werd ook verleid door Pārvatī en als gevolg van die aantrekking is deze jongen Kārttikeya geboren. Dat was, zoals het heet, de samenzwering van de halfgoden, dat tenzij er een zoon geboren wordt uit het zaad van heer Śiva, het onmogelijk is om de demonen te verslaan. Dus Kārttikeya wordt beschouwd als de opperbevelhebber van de halfgoden. Maar hier is een ander voorbeeld. Haridāsa Ṭhākura. Haridāsa Ṭhākura was een jongeman, ongeveer twintig, vierentwintig jaar oud. En hij chantte Hare Kṛṣṇa, en de landheer in dat dorp was heel erg jaloers op Haridāsa Ṭhākura. Hij spande samen en huurde een prostituee om hem te tarten. Dus de prostituee stemde in, en in het holst van de nacht, heel mooi gekleed en ze was jong, probeerde ze Haridāsa Ṭhākura te verleiden. Maar hij werd niet verleid. Dat is het verschil. Een Kṛṣṇa-bewust iemand, zelfs een gewoon mens, niet op het niveau van heer Śiva of heer Brahmā, die wordt nooit veroverd door māyā. Maar wie niet volledig Kṛṣṇa-bewust is, die kan zelfs heer Śiva of heer Brahmā zijn, die zal door ''māyā'' veroverd worden, wat te spreken van anderen. Dit is de situatie. Ga verder. "Toen Haridāsa Ṭhākura een jonge toegewijde van de Heer was ..."  


Tamāla Kṛṣṇa: "... hij werd op soortgelijke wijze verleidt door de incarnatie van Māyādevī, maar Haridāsa slaagde gemakkelijk voor de test vanwege zijn onvermengde toewijding aan Heer Kṛṣṇa. Een oprechte toegewijde van de Heer leert alle materiële zinsbevrediging te haten vanwege zijn hogere smaak voor spiritueel plezier in het gezelschap van de Heer. Dat is het geheim van het succes."
Tamāla Kṛṣṇa: "... werd hij op soortgelijke wijze verleid door de incarnatie van Māyādevī, maar Haridāsa slaagde gemakkelijk voor de test vanwege zijn zuivere toewijding voor Heer Kṛṣṇa. Een oprechte toegewijde van de Heer leert alle materiële zinsbevrediging te haten vanwege zijn hogere smaak voor spiritueel plezier in het gezelschap van de Heer. Dat is het geheim van succes."  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 16:14, 29 January 2021



Lecture on BG 2.62-72 -- Los Angeles, December 19, 1968

Prabhupāda: We worden gebonden door de nep illusoire schoonheid van deze wereld. Luchtspiegeling. Het exacte voorbeeld is de luchtspiegeling. Wat is een luchtspiegeling? De reflectie van zonlicht in de woestijn lijkt als water. Waar is het water? Er is geen water. Het dorstige dier gaat achter de luchtspiegeling aan. "Oh, daar is water. Ik zal tevreden zijn." Op dezelfde manier verlangen, rennen wij achter de luchtspiegeling aan. Er is geen vrede, er is geen geluk. Daarom moeten we onze aandacht terug naar God leiden. Ren niet achter deze luchtspiegeling aan. Keer gewoon weer terug naar God, terug naar Kṛṣṇa. Dat is onze boodschap. Laat je niet afleiden ... Gebruik je zintuigen niet voor de illusoire materiële schoonheid. Gebruik je zintuigen alleen voor Kṛṣṇa, de echte schoonheid. Dat is Kṛṣṇa-bewustzijn. Ga verder.

Tamāla Kṛṣṇa: "Heer Śiva was eens in diepe meditatie, maar toen de mooie jongedame Pārvatī hem prikkelde voor zinnelijk genot, stemde hij in met het voorstel en als gevolg werd Kārttikeya geboren."

Prabhupāda: Oh, Kārttikeya is hier aanwezig. (gelach) Ja. Hare Kṛṣṇa. Ga verder. (gelach)

Tamāla Kṛṣṇa: "Toen Haridāsa Ṭhākura een jonge toegewijde van de Heer was werd hij op soortgelijke wijze verleid door de incarnatie van Māyādevī."

Prabhupāda: Nu, hier is het verschil. Heer Śiva is de grootste van de halfgoden. Hij werd ook verleid door Pārvatī en als gevolg van die aantrekking is deze jongen Kārttikeya geboren. Dat was, zoals het heet, de samenzwering van de halfgoden, dat tenzij er een zoon geboren wordt uit het zaad van heer Śiva, het onmogelijk is om de demonen te verslaan. Dus Kārttikeya wordt beschouwd als de opperbevelhebber van de halfgoden. Maar hier is een ander voorbeeld. Haridāsa Ṭhākura. Haridāsa Ṭhākura was een jongeman, ongeveer twintig, vierentwintig jaar oud. En hij chantte Hare Kṛṣṇa, en de landheer in dat dorp was heel erg jaloers op Haridāsa Ṭhākura. Hij spande samen en huurde een prostituee om hem te tarten. Dus de prostituee stemde in, en in het holst van de nacht, heel mooi gekleed en ze was jong, probeerde ze Haridāsa Ṭhākura te verleiden. Maar hij werd niet verleid. Dat is het verschil. Een Kṛṣṇa-bewust iemand, zelfs een gewoon mens, niet op het niveau van heer Śiva of heer Brahmā, die wordt nooit veroverd door māyā. Maar wie niet volledig Kṛṣṇa-bewust is, die kan zelfs heer Śiva of heer Brahmā zijn, die zal door māyā veroverd worden, wat te spreken van anderen. Dit is de situatie. Ga verder. "Toen Haridāsa Ṭhākura een jonge toegewijde van de Heer was ..."

Tamāla Kṛṣṇa: "... werd hij op soortgelijke wijze verleid door de incarnatie van Māyādevī, maar Haridāsa slaagde gemakkelijk voor de test vanwege zijn zuivere toewijding voor Heer Kṛṣṇa. Een oprechte toegewijde van de Heer leert alle materiële zinsbevrediging te haten vanwege zijn hogere smaak voor spiritueel plezier in het gezelschap van de Heer. Dat is het geheim van succes."