NL/Prabhupada 0579 - De ziel verandert zijn lichaam precies zoals we van kleding veranderen

Revision as of 09:49, 31 July 2016 by ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0579 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1973 Category:NL-Quotes - Lec...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 2.21-22 -- London, August 26, 1973

Pradyumna: Vertaling - "O Pārtha, hoe kan iemand die weet dat de ziel onverwoestbaar, ongeboren, eeuwig en onveranderlijk is, iemand doden of verantwoordelijk te zijn iemand te doden?" "Zoals een persoon nieuwe kleren aandoet, de oude opgevend, Op dezelfde manier aanvaardt de ziel nieuwe materiële lichamen, de oude en nutteloze opgevend."

Prabhupāda: Dus dit is een andere manier van overtuigen dat... Heel simpel ding. Iedereen kan het begrijpen. Vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya. Als onze kleding, jassen en overhemden, als ze oud worden, versleten, niet meer bruikbaar, dus we gooien het weg en nemen nieuwe kleding, shirt, jas. Op dezelfde manier verandert de ziel kleding uit de kindertijd, van de babytijd. Net als een baby een schoen heeft, maar wanneer hij het lichaam van het kind krijgt, past de schoen niet meer. Je moet een andere schoen nemen. Ook wanneer hetzelfde kind groeit of verandert van lichaam, heeft ​​hij een andere schoen nodig. Evenzo de ziel verandert zijn lichaam precies zoals we van kleding veranderen. Vāsāṁsi jīrṇāni. Jīrṇāni betekent als het oud genoeg is, niet geschikt is voor gebruik, yathā vihāya, zoals wij het opgeven... Vihāya betekent geef het op. Navāni, nieuw kledingstuk. Naraḥ aparāṇi gṛhṇāti. Nu wordt het lichaam hier met het kledingstuk vergeleken. Net zoals jas en shirt. De kleermaker snijdt de jas volgens het lichaam. Op dezelfde manier, dit grofstoffelijk lichaam, als het shirt en jas, dan is dit gesneden volgens het spirituele lichaam. Het spirituele lichaam is niet nirākāra, zonder vorm. Als het zonder vorm is, hoe kan het kledingstuk, de jas en overhemd, handen en benen hebben? Het is gezond verstand. De jas heeft handen of de broek heeft benen, omdat de persoon die gebruik maakt van de jas, hij heeft handen en benen.

Dus dit bewijst dat het spirituele lichaam niet onpersoonlijk is. Het is geen nul, het is, het heeft vorm. Maar de vorm is zo klein, aṇor aṇīyān mahato mahīyān: de vorm is kleiner dan het atoom. Aṇor aṇīyān mahato mahīyān. Twee vormen zijn er, spiritueel. Een daarvan is de vorm van de Allerhoogste Heer, virāt-rūpa, mahato mahīyān, en onze vorm, aṇor aṇīyān, kleiner dan het atoom. Dat staat in het Kaṭha Upaniṣad. Aṇor aṇīyān mahato mahīyān ātmāsya jantor nihito guhāyām. Nihito guhāyām, guhāyām betekent in het hart. Beiden zijn daar. Kijk nu, de moderne wetenschap. Zowel de ziel en de Superziel, ze bevinden zich in het hart. Īśvaraḥ sarva-bhūtānām hṛd-deśe (BG 18.61). Hṛd... Er is geen... Het is niet gezegd dat "Het zit overal in het lichaam." Nee. Hṛd-deśe, in het hart. En eigenlijk, de medische wetenschap zegt, het hart is het centrum van alle activiteiten van het lichaam, kantoor. En de hersenen is de manager. De regisseur is er, Kṛṣṇa. Hij zegt ook in een andere plaats, sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ. Alles is duidelijk.