NL/Prabhupada 0637 - Zonder Krishna's aanwezigheid kan niets bestaan: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0637 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1973 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:NL-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:NL-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0636 - Degenen die geleerd zijn maken geen onderscheid dat het geen ziel heeft|0636|NL/Prabhupada 0638 - Dat is de eersteklas yogi, die altijd aan Krishna denkt|0638}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|-0DLsvxl9K8|Zonder Krishna's aanwezigheid kan niets bestaan<br/>- Prabhupāda 0637}}
{{youtube_right|-iH8besyIdc|Zonder Krishna's aanwezigheid kan niets bestaan<br/>- Prabhupāda 0637}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730831BG-LON_clip_03.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730831BG-LON_clip_03.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Dus de zaak wordt verklaard door Kṛṣṇa, apareyam itas tu viddhi me prakṛtiṁ parāṁ yayedaṁ dhāryate. Jīva-bhūtāṁ mahā-bāho yayedaṁ dhāryate jagat ([[Vanisource:BG 7.5|BG 7.5]]). Dus de ziel draagt. Alles wordt uitgelegd in de Bhagavad-gītā. De gigantische grote, grote planeten, waarom zweven ze gewichtloos in de lucht? Dat wordt ook uitgelegd. Gām āviśya aham ojasā dhārayāmi ([[Vanisource:BG 15.13|BG 15.13]]). Dat, probeer om gewoon te begrijpen. Een groot 747 vliegtuig zweeft en neemt vijfhonderd, zeshonderd passagiers, vliegen in de lucht zonder enige moeite. Waarom? Omdat de piloot er is. Niet de machine. Denk niet dat het een gigantische machine is; daarom vliegt het. Nee. De piloot is er. Machine is er ook, maar het zweven is niet afhankelijk van de mechanische regeling, maar van de piloot. Is er een verschil van mening? Als de piloot er niet is, zal de hele machine onmiddellijk naar beneden vallen. Onmiddellijk. Ook de verklaring in de Bhagavad-gītā, gām āviśya aham ojasā. Kṛṣṇa komt binnenin de gigantische planeet. Hij is binnen de... Aṇḍāntara-stha-paramânu-cayāntara-stham. Het wordt vermeld in de Brahma-saṁhitā.
Dus het onderwerp wordt door Kṛṣṇa uitgelegd;  


:eko 'py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-kotiṁ
:''apareyam itas tv anyāṁ''
:yac chaktir asti jagad-aṇḍa-cayā yad-antaḥ
:''prakṛtiṁ viddhi me parām''
:aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-sthaṁ
:''jīva-bhūtāṁ mahā-bāho''
:govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
:''yayedaṁ dhāryate jagat''
::::([[NL/BG 7.5|BG 7.5]])
 
Dus de ziel draagt. Alles wordt uitgelegd in de Bhagavad-gītā. De gigantische grote planeten, waarom zweven die gewichtloos in de lucht? Dat wordt ook uitgelegd. ''Gām āviśya aham ojasā dhārayāmi'' ([[NL/BG 15.13|BG 15.13]]). Dat, probeer het gewoon te begrijpen. Een groot 747 vliegtuig met vijfhonderd, zeshonderd passagiers zweeft, vliegt in de lucht zonder enige moeite. Waarom? Omdat de piloot er is. Niet de machine. Denk niet dat het vliegt omdat het een gigantische machine is. Nee. De piloot is er. De machine is er ook maar het zweven is niet afhankelijk van het mechanische bouwwerk maar van de piloot. Is er een verschil van mening? Als de piloot er niet is dan zal de hele machine onmiddellijk naar beneden vallen. Onmiddellijk. Net zoals de verklaring in de Bhagavad-gītā; ''gām āviśya aham ojasā'' ([[NL/BG 15.13|BG 15.13]]). Kṛṣṇa gaat in de gigantische planeet. ''Aṇḍāntara-stha-paramānu-cayāntara-stham''. Het staat in de Brahma-saṁhitā.
 
:''eko 'py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-kotiṁ''
:''yac chaktir asti jagad-aṇḍa-cayā yad-antaḥ''
:''aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-sthaṁ''
:''govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi''
:(Bs. 5.35)
:(Bs. 5.35)


Zonder Kṛṣṇa's binnenkomst in de materie, kan er niets werken. Aṇḍāntara-stha. Binnen dit universum, Hij is daar als Garbhodakaśāyī Viṣṇu. Daarom bestaat het heelal. Aṇḍāntara-stha. En binnen het universum zijn er zo veel materiele, ik bedoel te zeggen, identiteiten, entiteiten. Zelfs dit atoom. De śāstra zegt dat zelfs binnen het atoom, Hij, als Paramātmā, hij is binnen het lichaam van iedereen. Niet alleen binnen het lichaam van levende wezens, maar Hij is binnen de paramāṇu, het atoom. Ze studeren nu atoomenergie. Toch vinden ze moeilijkheden. Het verdelen, het verdelen, het verdelen. Omdat ze niet kunnen ontdekken dat er God is, er is Kṛṣṇa.  
Zonder dat Kṛṣṇa in de materie gaat, kan er niets werken. ''Aṇḍāntara-stha''. Hij is in het universum als Garbhodakaśāyī Viṣṇu. Daarom bestaat het universum. ''Aṇḍāntara-stha''. En in het universum zijn zoveel materiële entiteiten. Zelfs dit atoom. De ''śāstra'' zegt dat zelfs in het atoom, Hij is als Paramātmā in het lichaam van iedereen. Niet alleen in het lichaam van de levende wezens maar Hij is in de ''paramāṇu'', het atoom. Ze bestuderen nu atoomenergie. Nog steeds vinden ze moeilijkheden. Delen, delen, delen. Want ze kunnen niet ontdekken dat God er is, Kṛṣṇa er is.  


Dus zonder Kṛṣṇa's, ik bedoel te zeggen, aanwezigheid, kan niets bestaan. Daarom, degene die gevordert is in Kṛṣṇa bewustzijn, hij ziet alleen Kṛṣṇa. Niet de uiterlijke bekleding. Want zonder Kṛṣṇa kan niets bestaan. In het Caitanya-caritāmṛta, wordt gezegd: sthāvara-jaṅgama dekhe Er zijn twee soorten entiteiten: bewegend en niet bewegend. Bewegend betekent sthāvara en... bewegend betekent jaṅgama. Sthāvara-jaṅgama. En sthāvara betekent niet bewegend. Er zijn dus twee soorten entiteiten. Dus je kunt deze twee soorten entiteiten zien, een aantal van hen bewegen, sommige van hen bewegen niet. Maar een mahā-bhāgavata ziet zowel de entiteiten, bewegend en niet bewegend, maar hij ziet geen bewegende of niet bewegende. Hij ziet Kṛṣṇa. Omdat hij weet dat de bewegende levenskracht betekent. Dus levende kracht, dat is ook Kṛṣṇa's energie. En de niet-bewegende is materieel. Dat is ook Kṛṣṇa's energie.
Dus zonder Kṛṣṇa's, ik bedoel te zeggen, aanwezigheid kan niets bestaan. Daarom ziet degene die gevorderd is in Kṛṣṇa-bewustzijn alleen Kṛṣṇa. Niet de uiterlijke bedekking. Want zonder Kṛṣṇa kan niets bestaan. In het Caitanya-caritāmṛta staat; ''sthāvara-jaṅgama dekhe'' ([[Vanisource:CC Madhya 8.274|CC Madhya 8.274]]). Er zijn twee soorten entiteiten; bewegend en niet bewegend. Bewegend betekent ''sthāvara'' en bewegend betekent ''jaṅgama''. ''Sthāvara-jaṅgama''. En ''sthāvara'' betekent niet bewegend. Er zijn dus twee soorten entiteiten. Dus je kan deze twee soorten entiteiten zien, sommige van hen bewegen, sommige van hen bewegen niet. Maar een ''mahā-bhāgavata'' ziet beide entiteiten, bewegend en niet bewegend, maar hij ziet niet het bewegen of niet bewegen. Hij ziet Kṛṣṇa. Want hij weet dat het bewegen de levenskracht betekent. Dus de levenskracht is ook Kṛṣṇa's energie. En de niet-bewegende is materieel. Dat is ook Kṛṣṇa's energie.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 16:29, 29 January 2021



Lecture on BG 2.30 -- London, August 31, 1973

Dus het onderwerp wordt door Kṛṣṇa uitgelegd;

apareyam itas tv anyāṁ
prakṛtiṁ viddhi me parām
jīva-bhūtāṁ mahā-bāho
yayedaṁ dhāryate jagat
(BG 7.5)

Dus de ziel draagt. Alles wordt uitgelegd in de Bhagavad-gītā. De gigantische grote planeten, waarom zweven die gewichtloos in de lucht? Dat wordt ook uitgelegd. Gām āviśya aham ojasā dhārayāmi (BG 15.13). Dat, probeer het gewoon te begrijpen. Een groot 747 vliegtuig met vijfhonderd, zeshonderd passagiers zweeft, vliegt in de lucht zonder enige moeite. Waarom? Omdat de piloot er is. Niet de machine. Denk niet dat het vliegt omdat het een gigantische machine is. Nee. De piloot is er. De machine is er ook maar het zweven is niet afhankelijk van het mechanische bouwwerk maar van de piloot. Is er een verschil van mening? Als de piloot er niet is dan zal de hele machine onmiddellijk naar beneden vallen. Onmiddellijk. Net zoals de verklaring in de Bhagavad-gītā; gām āviśya aham ojasā (BG 15.13). Kṛṣṇa gaat in de gigantische planeet. Aṇḍāntara-stha-paramānu-cayāntara-stham. Het staat in de Brahma-saṁhitā.

eko 'py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-kotiṁ
yac chaktir asti jagad-aṇḍa-cayā yad-antaḥ
aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-sthaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(Bs. 5.35)

Zonder dat Kṛṣṇa in de materie gaat, kan er niets werken. Aṇḍāntara-stha. Hij is in het universum als Garbhodakaśāyī Viṣṇu. Daarom bestaat het universum. Aṇḍāntara-stha. En in het universum zijn zoveel materiële entiteiten. Zelfs dit atoom. De śāstra zegt dat zelfs in het atoom, Hij is als Paramātmā in het lichaam van iedereen. Niet alleen in het lichaam van de levende wezens maar Hij is in de paramāṇu, het atoom. Ze bestuderen nu atoomenergie. Nog steeds vinden ze moeilijkheden. Delen, delen, delen. Want ze kunnen niet ontdekken dat God er is, Kṛṣṇa er is.

Dus zonder Kṛṣṇa's, ik bedoel te zeggen, aanwezigheid kan niets bestaan. Daarom ziet degene die gevorderd is in Kṛṣṇa-bewustzijn alleen Kṛṣṇa. Niet de uiterlijke bedekking. Want zonder Kṛṣṇa kan niets bestaan. In het Caitanya-caritāmṛta staat; sthāvara-jaṅgama dekhe (CC Madhya 8.274). Er zijn twee soorten entiteiten; bewegend en niet bewegend. Bewegend betekent sthāvara en bewegend betekent jaṅgama. Sthāvara-jaṅgama. En sthāvara betekent niet bewegend. Er zijn dus twee soorten entiteiten. Dus je kan deze twee soorten entiteiten zien, sommige van hen bewegen, sommige van hen bewegen niet. Maar een mahā-bhāgavata ziet beide entiteiten, bewegend en niet bewegend, maar hij ziet niet het bewegen of niet bewegen. Hij ziet Kṛṣṇa. Want hij weet dat het bewegen de levenskracht betekent. Dus de levenskracht is ook Kṛṣṇa's energie. En de niet-bewegende is materieel. Dat is ook Kṛṣṇa's energie.