NL/Prabhupada 0772 - De opzet van de Vedische beschaving is om de mensen bevrijding te geven: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0772 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1969 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in USA, New Vrndavana]]
[[Category:NL-Quotes - in USA, New Vrndavana]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0771 - Toegewijden kunnen niet evenveel geïnteresseerd zijn in materieel en spiritueel plezier|0771|NL/Prabhupada 0773 - We moeten altijd aandachtig zijn hoe we ons spirituele leven beoefenen|0773}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|BCGJaFTOIbU|Het doel van de Vedische beschaving - Verlos de mensheid<br />- Prabhupāda 0772}}
{{youtube_right|pz7oyWPTvTA|De opzet van de Vedische beschaving is om de mensen bevrijding te geven<br />- Prabhupāda 0772}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:690613SB-NEW_VRINDABAN_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/690613SB-NEW_VRINDABAN_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Prabhupāda: Elk woord van het Śrīmad-Bhāgavatam, elk woord legt van alles uit. Dit is het Śrīmad-Bhāgavatam. Vidya-bhāgavatāvadhi. Iemands geleerdheid kan worden gemeten aan hoeveel hij begrijpt van het Śrīmad-Bhāgavatam. Vidyā betekent geleerdheid, niet deze wetenschap of die wetenschap. Als iemand het Śrīmad-Bhāgavatam volledig begrijpt, dan moet begrepen worden, dat zijn onderricht volmaakt is. Avadhi betekent "het limiet van onderricht." Vidya-bhāgavatāvadhi.  
Prabhupāda: Elk woord van het Śrīmad-Bhāgavatam is vol boekdelen uitleg, ieder woord. Dit is het Śrīmad-Bhāgavatam. ''Vidya-bhāgavatāvadhi''. Iemands geleerdheid zal gezien worden als hij het Śrīmad-Bhāgavatam kan begrijpen. ''Vidyā''. ''Vidyā'' betekent geleerdheid, niet deze wetenschap of die wetenschap. Als iemand het Śrīmad-Bhāgavatam op de juiste manier kan begrijpen, dan moet begrepen worden dat hij klaar is met al zijn onderwijskundige vooruitgang. ''Avadhi''. ''Avadhi'' betekent: "dit is het uiterste van educatie." ''Vidyā-bhāgavatāvadhi''.  


Nārada zegt, dat Akhila-bandha-muktaye: "Je moet de literatuur zo presenteren voor de mensen, dat ze kunnen worden bevrijd uit hun geconditioneerde leven, niet dat ze meer en meer verstrikt zullen raken." Dat is het belangrijkste thema in de instructies die Nārada aan Vyāsadeva gaf. "Waarom zou je onzin schrijven, die de conditionering verlengt?" De hele Vedische beschaving is bedoeld voor bevrijding van de levende wezens uit de materiële gebondenheid. Mensen weten niet wat het doel van onderwijs is. Het doel van onderwijs, het doel van de beschaving, de perfectie van de beschaving, is hoe mensen bevrijd worden uit dit geconditioneerde leven. Dat is het hele doel van de Vedische beschaving, de mensheid verlossen.  
Dus hier zegt Nārada dat; ''akhila-bandha-muktaye'': ([[Vanisource:SB 1.5.13|SB 1.5.13]]) "Je moet geschriften voor de mensen maken zodat ze bevrijd kunnen worden uit deze geconditioneerde levensfase, niet dat je ze meer en meer moet verstrikken in deze conditionering." Dat is het belangrijkste thema van Nārada's instructies aan Vyāsadeva: "Waarom zou je onzin geschriften maken om de geconditioneerde fase voort te zetten?" De hele Vedische beschaving is bedoeld om bevrijding uit de materiële gebondenheid te geven aan de levende wezens. Mensen weten niet wat het doel van onderwijs is. Het doel van onderwijs, het doel van beschaving, de perfectie van de beschaving, moet zijn hoe mensen bevrijd moeten worden uit dit geconditioneerde leven. De hele opzet van de Vedische beschaving is om de mensen bevrijding te geven.  


Er wordt gezegd: Akhila-bandha-muktaye ([[Vanisource:SB 1.5.13|SB 1.5.13]]). Samādhinā, akhilasya bandhasya muktaye, akhilasya bandhasya. We zijn geconditioneerd en voortdurend gebonden door de wetten van de materiële natuur. Dit is onze positie. Nārada geeft instructies aan Vyāsadeva: "Schrijf literatuur zodat ze bevrijd worden, geef ze niet steeds meer mogelijkheden om dit geconditioneerde leven voort te zetten." Akhila-bandha. Akhila betekent volledig, massaal. Wie kan een bijdrage leveren? Dat staat geschreven, atho mahā-bhāga bhavān amogha-dṛk ([[Vanisource:SB 1.5.13|SB 1.5.13]]). Wie een duidelijke visie heeft. Wie het helder ziet. (Over een kind :) Hij verstoort.  
Dus er staat; ''akhila-bandha-muktaye'' ([[Vanisource:SB 1.5.13|SB 1.5.13]]). ''Samādhinā, akhilasya bandhasya muktaye, akhilasya bandhasya''. We zijn in de geconditioneerde fase, voortdurend gebonden door de wetten van de materiële natuur. Dit is onze positie. En Nārada geeft de instructie aan Vyāsadeva dat: "Geef geschriften zodat ze bevrijd kunnen worden. Geef ze niet steeds meer mogelijkheden om dit geconditioneerde leven voort te zetten." ''Akhila-bandha. Akhila. Akhila'' betekent volledig, grootschalig. En wie kan deze bijdrage leveren? Dat staat ook beschreven; ''atho mahā-bhāga bhavān amogha-dṛk'' ([[Vanisource:SB 1.5.13|SB 1.5.13]]). Wiens visie helder is.  


Vrouwelijke toegewijde: Verstoort hij u?  
Heldere visie. Hoe kan iemand welzijnsactiviteiten doen tenzij hij het helder ziet? Hij weet niet wat welzijn is. Zijn visie is bewolkt. Als iemands visie bewolkt is ... Als je niet weet wat de bestemming van je reis is, hoe kan je dan vooruitgang maken? Daarom is de kwalificatie ... Degenen die bereid zijn om goed te doen voor de menselijke samenleving moeten een heldere visie hebben. Waar is dan de heldere visie? Iedereen wordt een leider. Iedereen probeert mensen te leiden. Maar hij is zelf blind. Hij weet niet wat het doel van het leven is. ''Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum'' ([[Vanisource:SB 7.5.31|SB 7.5.31]]).


Prabhupāda: Ja.
Dus daarom kan Vyāsadeva het doen, omdat hij een heldere visie heeft. Nārada bevestigd het. Nārada kent zijn discipel en weet wat de positie is. Een spiritueel leraar weet wat de gesteldheid is. Net zoals een dokter het weet. Door gewoon de polsslag te voelen kan een deskundige dokter weten wat de gesteldheid van de patiënt is. En dienovereenkomstig behandelt hij hem en geeft hem medicijn. Net zo, een spiritueel leraar die werkelijk spiritueel leraar is die kan het weten, hij weet de polsslag van de discipel en geeft hem daarom een bepaald soort medicijn zodat hij genezen kan worden.  
 
Vrouwelijke toegewijde: Ja.
 
Prabhupāda: Duidelijke visie. Tenzij iemand het helder ziet, hoe kan hij welzijnsactiviteiten verrichten? Je weet niet wat welzijn is. Zijn visie is verduistert. Zonder heldere visie... als je niet weet wat de bestemming van je reis is, hoe kan je dan vooruitgang maken? De kwalificatie is ... Wie goed wil doen voor de menselijke samenleving, die moet een heldere visie hebben. Waar is die heldere visie? Iedereen kan een leider worden. Iedereen probeert mensen te leiden. Maar hij is zelf blind. Hij weet niet wat het doel van het leven is. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum ([[Vanisource:SB 7.5.31|SB 7.5.31]]). Vyāsadeva kan het, omdat hij heeft een heldere visie heeft. Nārada bevestigd dat. Nārada kent zijn discipel, weet wat zijn positie is. Een spiritueel leraar kent de conditioneringen. Zoals een arts kennis heeft. Door gewoon de pols te voelen, weet een deskundig arts wat de conditie van de patiënt is, hij behandelt hem en geeft hem de juiste medicatie. Een spiritueel leraar die werkelijk spiritueel leraar is, hij weet, hij voelt de polsslag van de discipel en geeft hem een bepaald soort medicijn, zodat hij geneest.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:00, 29 June 2021



Lecture on SB 1.5.13 -- New Vrindaban, June 13, 1969

Prabhupāda: Elk woord van het Śrīmad-Bhāgavatam is vol boekdelen uitleg, ieder woord. Dit is het Śrīmad-Bhāgavatam. Vidya-bhāgavatāvadhi. Iemands geleerdheid zal gezien worden als hij het Śrīmad-Bhāgavatam kan begrijpen. Vidyā. Vidyā betekent geleerdheid, niet deze wetenschap of die wetenschap. Als iemand het Śrīmad-Bhāgavatam op de juiste manier kan begrijpen, dan moet begrepen worden dat hij klaar is met al zijn onderwijskundige vooruitgang. Avadhi. Avadhi betekent: "dit is het uiterste van educatie." Vidyā-bhāgavatāvadhi.

Dus hier zegt Nārada dat; akhila-bandha-muktaye: (SB 1.5.13) "Je moet geschriften voor de mensen maken zodat ze bevrijd kunnen worden uit deze geconditioneerde levensfase, niet dat je ze meer en meer moet verstrikken in deze conditionering." Dat is het belangrijkste thema van Nārada's instructies aan Vyāsadeva: "Waarom zou je onzin geschriften maken om de geconditioneerde fase voort te zetten?" De hele Vedische beschaving is bedoeld om bevrijding uit de materiële gebondenheid te geven aan de levende wezens. Mensen weten niet wat het doel van onderwijs is. Het doel van onderwijs, het doel van beschaving, de perfectie van de beschaving, moet zijn hoe mensen bevrijd moeten worden uit dit geconditioneerde leven. De hele opzet van de Vedische beschaving is om de mensen bevrijding te geven.

Dus er staat; akhila-bandha-muktaye (SB 1.5.13). Samādhinā, akhilasya bandhasya muktaye, akhilasya bandhasya. We zijn in de geconditioneerde fase, voortdurend gebonden door de wetten van de materiële natuur. Dit is onze positie. En Nārada geeft de instructie aan Vyāsadeva dat: "Geef geschriften zodat ze bevrijd kunnen worden. Geef ze niet steeds meer mogelijkheden om dit geconditioneerde leven voort te zetten." Akhila-bandha. Akhila. Akhila betekent volledig, grootschalig. En wie kan deze bijdrage leveren? Dat staat ook beschreven; atho mahā-bhāga bhavān amogha-dṛk (SB 1.5.13). Wiens visie helder is.

Heldere visie. Hoe kan iemand welzijnsactiviteiten doen tenzij hij het helder ziet? Hij weet niet wat welzijn is. Zijn visie is bewolkt. Als iemands visie bewolkt is ... Als je niet weet wat de bestemming van je reis is, hoe kan je dan vooruitgang maken? Daarom is de kwalificatie ... Degenen die bereid zijn om goed te doen voor de menselijke samenleving moeten een heldere visie hebben. Waar is dan de heldere visie? Iedereen wordt een leider. Iedereen probeert mensen te leiden. Maar hij is zelf blind. Hij weet niet wat het doel van het leven is. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31).

Dus daarom kan Vyāsadeva het doen, omdat hij een heldere visie heeft. Nārada bevestigd het. Nārada kent zijn discipel en weet wat de positie is. Een spiritueel leraar weet wat de gesteldheid is. Net zoals een dokter het weet. Door gewoon de polsslag te voelen kan een deskundige dokter weten wat de gesteldheid van de patiënt is. En dienovereenkomstig behandelt hij hem en geeft hem medicijn. Net zo, een spiritueel leraar die werkelijk spiritueel leraar is die kan het weten, hij weet de polsslag van de discipel en geeft hem daarom een bepaald soort medicijn zodat hij genezen kan worden.