NL/Prabhupada 0772 - De opzet van de Vedische beschaving is om de mensen bevrijding te geven: Difference between revisions
ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0772 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1969 Category:NL-Quotes - Lec...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:NL-Quotes - in USA, New Vrndavana]] | [[Category:NL-Quotes - in USA, New Vrndavana]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0771 - Toegewijden kunnen niet evenveel geïnteresseerd zijn in materieel en spiritueel plezier|0771|NL/Prabhupada 0773 - We moeten altijd aandachtig zijn hoe we ons spirituele leven beoefenen|0773}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|pz7oyWPTvTA|De opzet van de Vedische beschaving is om de mensen bevrijding te geven<br />- Prabhupāda 0772}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/690613SB-NEW_VRINDABAN_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | ||
Prabhupāda: Elk woord van het Śrīmad-Bhāgavatam, | Prabhupāda: Elk woord van het Śrīmad-Bhāgavatam is vol boekdelen uitleg, ieder woord. Dit is het Śrīmad-Bhāgavatam. ''Vidya-bhāgavatāvadhi''. Iemands geleerdheid zal gezien worden als hij het Śrīmad-Bhāgavatam kan begrijpen. ''Vidyā''. ''Vidyā'' betekent geleerdheid, niet deze wetenschap of die wetenschap. Als iemand het Śrīmad-Bhāgavatam op de juiste manier kan begrijpen, dan moet begrepen worden dat hij klaar is met al zijn onderwijskundige vooruitgang. ''Avadhi''. ''Avadhi'' betekent: "dit is het uiterste van educatie." ''Vidyā-bhāgavatāvadhi''. | ||
Nārada | Dus hier zegt Nārada dat; ''akhila-bandha-muktaye'': ([[Vanisource:SB 1.5.13|SB 1.5.13]]) "Je moet geschriften voor de mensen maken zodat ze bevrijd kunnen worden uit deze geconditioneerde levensfase, niet dat je ze meer en meer moet verstrikken in deze conditionering." Dat is het belangrijkste thema van Nārada's instructies aan Vyāsadeva: "Waarom zou je onzin geschriften maken om de geconditioneerde fase voort te zetten?" De hele Vedische beschaving is bedoeld om bevrijding uit de materiële gebondenheid te geven aan de levende wezens. Mensen weten niet wat het doel van onderwijs is. Het doel van onderwijs, het doel van beschaving, de perfectie van de beschaving, moet zijn hoe mensen bevrijd moeten worden uit dit geconditioneerde leven. De hele opzet van de Vedische beschaving is om de mensen bevrijding te geven. | ||
Dus er staat; ''akhila-bandha-muktaye'' ([[Vanisource:SB 1.5.13|SB 1.5.13]]). ''Samādhinā, akhilasya bandhasya muktaye, akhilasya bandhasya''. We zijn in de geconditioneerde fase, voortdurend gebonden door de wetten van de materiële natuur. Dit is onze positie. En Nārada geeft de instructie aan Vyāsadeva dat: "Geef geschriften zodat ze bevrijd kunnen worden. Geef ze niet steeds meer mogelijkheden om dit geconditioneerde leven voort te zetten." ''Akhila-bandha. Akhila. Akhila'' betekent volledig, grootschalig. En wie kan deze bijdrage leveren? Dat staat ook beschreven; ''atho mahā-bhāga bhavān amogha-dṛk'' ([[Vanisource:SB 1.5.13|SB 1.5.13]]). Wiens visie helder is. | |||
Heldere visie. Hoe kan iemand welzijnsactiviteiten doen tenzij hij het helder ziet? Hij weet niet wat welzijn is. Zijn visie is bewolkt. Als iemands visie bewolkt is ... Als je niet weet wat de bestemming van je reis is, hoe kan je dan vooruitgang maken? Daarom is de kwalificatie ... Degenen die bereid zijn om goed te doen voor de menselijke samenleving moeten een heldere visie hebben. Waar is dan de heldere visie? Iedereen wordt een leider. Iedereen probeert mensen te leiden. Maar hij is zelf blind. Hij weet niet wat het doel van het leven is. ''Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum'' ([[Vanisource:SB 7.5.31|SB 7.5.31]]). | |||
Dus daarom kan Vyāsadeva het doen, omdat hij een heldere visie heeft. Nārada bevestigd het. Nārada kent zijn discipel en weet wat de positie is. Een spiritueel leraar weet wat de gesteldheid is. Net zoals een dokter het weet. Door gewoon de polsslag te voelen kan een deskundige dokter weten wat de gesteldheid van de patiënt is. En dienovereenkomstig behandelt hij hem en geeft hem medicijn. Net zo, een spiritueel leraar die werkelijk spiritueel leraar is die kan het weten, hij weet de polsslag van de discipel en geeft hem daarom een bepaald soort medicijn zodat hij genezen kan worden. | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 18:00, 29 June 2021
Lecture on SB 1.5.13 -- New Vrindaban, June 13, 1969
Prabhupāda: Elk woord van het Śrīmad-Bhāgavatam is vol boekdelen uitleg, ieder woord. Dit is het Śrīmad-Bhāgavatam. Vidya-bhāgavatāvadhi. Iemands geleerdheid zal gezien worden als hij het Śrīmad-Bhāgavatam kan begrijpen. Vidyā. Vidyā betekent geleerdheid, niet deze wetenschap of die wetenschap. Als iemand het Śrīmad-Bhāgavatam op de juiste manier kan begrijpen, dan moet begrepen worden dat hij klaar is met al zijn onderwijskundige vooruitgang. Avadhi. Avadhi betekent: "dit is het uiterste van educatie." Vidyā-bhāgavatāvadhi.
Dus hier zegt Nārada dat; akhila-bandha-muktaye: (SB 1.5.13) "Je moet geschriften voor de mensen maken zodat ze bevrijd kunnen worden uit deze geconditioneerde levensfase, niet dat je ze meer en meer moet verstrikken in deze conditionering." Dat is het belangrijkste thema van Nārada's instructies aan Vyāsadeva: "Waarom zou je onzin geschriften maken om de geconditioneerde fase voort te zetten?" De hele Vedische beschaving is bedoeld om bevrijding uit de materiële gebondenheid te geven aan de levende wezens. Mensen weten niet wat het doel van onderwijs is. Het doel van onderwijs, het doel van beschaving, de perfectie van de beschaving, moet zijn hoe mensen bevrijd moeten worden uit dit geconditioneerde leven. De hele opzet van de Vedische beschaving is om de mensen bevrijding te geven.
Dus er staat; akhila-bandha-muktaye (SB 1.5.13). Samādhinā, akhilasya bandhasya muktaye, akhilasya bandhasya. We zijn in de geconditioneerde fase, voortdurend gebonden door de wetten van de materiële natuur. Dit is onze positie. En Nārada geeft de instructie aan Vyāsadeva dat: "Geef geschriften zodat ze bevrijd kunnen worden. Geef ze niet steeds meer mogelijkheden om dit geconditioneerde leven voort te zetten." Akhila-bandha. Akhila. Akhila betekent volledig, grootschalig. En wie kan deze bijdrage leveren? Dat staat ook beschreven; atho mahā-bhāga bhavān amogha-dṛk (SB 1.5.13). Wiens visie helder is.
Heldere visie. Hoe kan iemand welzijnsactiviteiten doen tenzij hij het helder ziet? Hij weet niet wat welzijn is. Zijn visie is bewolkt. Als iemands visie bewolkt is ... Als je niet weet wat de bestemming van je reis is, hoe kan je dan vooruitgang maken? Daarom is de kwalificatie ... Degenen die bereid zijn om goed te doen voor de menselijke samenleving moeten een heldere visie hebben. Waar is dan de heldere visie? Iedereen wordt een leider. Iedereen probeert mensen te leiden. Maar hij is zelf blind. Hij weet niet wat het doel van het leven is. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31).
Dus daarom kan Vyāsadeva het doen, omdat hij een heldere visie heeft. Nārada bevestigd het. Nārada kent zijn discipel en weet wat de positie is. Een spiritueel leraar weet wat de gesteldheid is. Net zoals een dokter het weet. Door gewoon de polsslag te voelen kan een deskundige dokter weten wat de gesteldheid van de patiënt is. En dienovereenkomstig behandelt hij hem en geeft hem medicijn. Net zo, een spiritueel leraar die werkelijk spiritueel leraar is die kan het weten, hij weet de polsslag van de discipel en geeft hem daarom een bepaald soort medicijn zodat hij genezen kan worden.