NL/Prabhupada 0825 - Een mensenleven moet alleen proberen om in contact te komen met de lotusvoeten van Krishna

Revision as of 07:05, 16 June 2021 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0005: NavigationArranger - update old navigation bars (prev/next) to reflect new neighboring items)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


741102 - Lecture SB 03.25.02 - Bombay

In de Veda's staat;

nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām
eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān
(Kaṭha Upaniṣad 2.2.13)

Wat is Bhagavān's rijkdom? Dat is: eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Bhagavān; enkelvoud, en nityo nityānām, en nityānām; meervoud. Dus wij, de jiva's, zijn meervoud. Jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate (CC Madhya 19.141). Hoeveel jīva's zijn er? Er is geen limiet. Niemand kan het tellen. Ananta. Ananta betekent dat je niet bij de limiet kan, niet zoveel miljoenen of zoveel duizenden. Nee, je kan het niet tellen.

Dus al deze jīva's, wij, de levende wezens, worden onderhouden door de Ene. Dit is de Vedische informatie. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Net zoals we onze familie onderhouden. Een man verdient geld en hij onderhoudt zijn familie, vrouw, kinderen, bedienden, afhankelijken, arbeiders, zoveel. Net zo, de Ene, Bhagavān, onderhoudt alle levende wezens. Je weet niet hoeveel er zijn. In Afrika zijn miljoenen olifanten. Ze eten ook veertig kilo per keer. Dus zij worden ook onderhouden. En de kleine mier wordt ook onderhouden. Er zijn 8.400.000 verschillende soorten lichamen. Wie onderhoudt ze? Onderhouden doet Bhagavān, dat ekaḥ. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Dat is een feit. Dus waarom zou Hij ons niet onderhouden? Vooral degenen die toegewijden zijn, die toevlucht bij de lotusvoeten van de Allerhoogste Heer hebben genomen en alles opzij zetten, alleen voor zijn dienst.

Net als in onze Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging. We hebben meer dan honderd centra. We lazen net in een artikel in de Nava Bhārata Times hoe goed ze worden beheerd. Maar we hebben geen bedrijf. We hebben geen bron van inkomsten. Kṛṣṇa's toevlucht is de enige bron van inkomsten. Samāśritā ye pada-pallava-plavam (SB 10.14.58).

Daarom zegt de śāstra: "Zoek toevlucht bij Kṛṣṇa." Kṛṣṇa komt ook om dezelfde waarheid te vertellen. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Hij zei nooit dat: "Doe dit en doe dat, dan zal Ik in je onderhoud voorzien." Nee. Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi (BG 18.66): "Ik zal niet alleen in je onderhoud voorzien, maar ik zal je beschermen tegen de gevolgen van je zondige leven." Zoveel zekerheid is er.

Dus de śāstra zegt ook; tasyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate jad bhramatām upary adhaḥ (SB 1.5.18). Tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ. Kovida betekent intelligent, heel intelligent persoon. Waar moet die naar streven? Tasyaiva hetoḥ; om toevlucht te krijgen bij de lotusvoeten van Kṛṣṇa. Het mensenleven moet alleen proberen om in contact te komen met de lotusvoeten van Kṛṣṇa. Dat zou de enige bezigheid moeten zijn.