NL/Prabhupada 0920 - Omdat de vitale levenskracht, de Ziel, er is, wordt het hele lichaam operationeel: Difference between revisions

 
(Vanibot #0005: NavigationArranger - update old navigation bars (prev/next) to reflect new neighboring items)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Dutch Language]]
[[Category:Dutch Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0919 - Krishna heeft geen vijand. Krishna heeft geen vriend. Hij is volledig onafhankelijk|0919|NL/Prabhupada 0921 - Zou je je niet heel erg trots voelen als je met de allerhoogste Nixon omgaat?|0921}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|6Ws3fn0ov1I|Omdat de vitale levenskracht, de Ziel er is, wordt het hele lichaam operationeel<br/>- Prabhupāda 0920}}
{{youtube_right|6Ws3fn0ov1I|Het hele lichaam functioneert omdat de levenskracht, de ziel,<br/> er is - Prabhupāda 0920}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:730422SB-LOS ANGELES_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730422SB-LOS_ANGELES_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Traduction: "Bien sûr, il est ahurissant, O âme de l'univers, que vous travaillez, malgre que vous êtes inactif, et que vous prenez la naissance, malgre que vous êtes la force vitale et de l'enfant à naître. Vous descendez-vous parmi les animaux, les hommes, les sages et les sports aquatiques. En vérité, c'est ahurissant."
Pradyumna: vertaling: "Natuurlijk is het verbijsterend, O Ziel van het universum, dat U werkt hoewel U inactief bent en dat U geboorte neemt hoewel U de levenskracht en de ongeborene bent. U daalt Zelf neer bij de dieren, mensen, wijzen en vissen. Dit is inderdaad verbijsterend."  


Prabhupada: Alors Kṛṣṇa s'adresse ici comme Viśvātman, la force vitale de l'univers. Tout comme dans mon corps, dans votre corps, il ya une force vitale. La force vitale est l'ātmā, l'être vivant, une entité ou âme vivante. Ainsi, parce que la force vitale, l'âme est là, tout le corps travaille.
Prabhupāda: Dus Kṛṣṇa wordt hier aangesproken als Viśvātman, de levenskracht van het universum. Net zoals er in mijn lichaam en in jouw lichaam een levenskracht is. De levenskracht is de ''ātmā'', het levende wezen of de ziel. Dus omdat de levenskracht, de ziel, er is functioneert het hele lichaam. Dus net zo is er de hoogste levenskracht. De hoogste levenskracht is Kṛṣṇa of de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods.  


Pareillement, il y a la force vitale suprême. Cet Suprême force vitale est Kṛṣṇa ou la Personne Suprême. Par conséquent, où est la question de sa naissance, apparition et disparition? Dans le Bhagavad-gītā il est dit que: janma karma ca me divyam ([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]]) Divyam signifie qu'il est spirituel. Ajo 'pi sann avyayātmā. Aja signifie non-né. Avyayātmā, sans destruction. Alors Kṛṣṇa est existant, comme au début de cette stotra... Kuntî adressée Kṛṣṇa que: "Vous êtes dedans, Vous êtes au dehors - encore invisible." Kṛṣṇa est dedans, dehors. nous l'avons expliqué. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]]). Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ ([[Vanisource:BG 15.15|BG 15.15]]). Kṛṣṇa est situé dans le cœur de chacun. Par conséquent, il est dans tout. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham (BS 5.35). Lui, Il est dans l'atome même. Et dehors également.
Dus waar is het vraag van Zijn geboorte nemen, verschijning en verdwijning? In de Bhagavad-gītā staat; ''janma karma ca me divyam'' ([[NL/BG 4.9|BG 4.9]]). ''Divyam'' betekent dat het spiritueel is. ''Ajo 'pi sann avyayātmā'' ([[NL/BG 4.6|BG 4.6]]). ''Aja'' betekent ongeboren. ''Avyayātmā'' zonder enige vernietiging.  


Viśvarūpa, comme Kṛṣṇa a montré, le Viśvarūpa, caractéristique externe. Cette manifestation cosmique gigantesque. C'est le corps externe de Kṛṣṇa. Ceux-ci sont décrits dans le Srimad-Bhagavatam. La, les collines, les montagnes, ils sont décrits comme les os. Tout comme nous avons dans notre corps une partie soulevée par les os, De même, ces grandes, grandes montagnes et des collines, ils ont été décrits comme les os. Et les grands, grands océans, ils ont été décrits comme différents trous dans le corps, vers le bas et vers le haut. De même, le Brahmaloka est le crâne, le crâne supérieure.
Dus Kṛṣṇa is, zoals in het begin van deze ''stotra'' Kuntī Kṛṣṇa aansprak met: "U bent van binnen en U bent buiten en nog altijd onzichtbaar." Kṛṣṇa is binnen en buiten. Dat hebben we uitgelegd. ''Īśvaraḥ sarva-bhūtānām hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati'' ([[NL/BG 18.61|BG 18.61]]). ''Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ'' ([[NL/BG 15.15|BG 15.15]]). Kṛṣṇa zit in ieders hart. Daarom is Hij binnen in alles. ''Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham'' (BS 5.35). Hij is zelfs binnen in het atoom. En ook erbuiten.  


Donc, celui qui ne peut pas voir Dieu, ils ont été invités à voir Dieu à bien des égards. Ce sont l'instruction dans la littérature védique. Parce que vous pouvez simplement concevoir Dieu, la grande... La grandeur... Vous aussi vous ne savez pas comment il est grand. Donc, dans votre conception de la grandeur... Tout comme les très hautes montagnes, le ciel, la grande, grande planète. Donc, la description est là. Vous pouvez penser. C'est aussi la conscience de Krishna. Si vous pensez que: "Cette montagne est l'os de Kṛṣṇa," c'est aussi la conscience de Krishna. En fait, c'est ainsi. Si vous pensez que ce grand océan Pacifique est le nombril de Kṛṣṇa. Ces grands, grands arbres, les plantes, ils sont des poils dans le corps de Kṛṣṇa. Puis la tête, le crâne de Kṛṣṇa, est le Brahmaloka. La semelle est Pātālaloka. Même ... C'est mahato mahīyān. Quand vous pensez de Kṛṣṇa comme supérieure à la plus grande, vous pouvez penser comme ça. Et si vous pensez que Kṛṣṇa est à la fois, plus petit que le plus petit. C'est aussi la grandeur. C'est aussi la grandeur. Kṛṣṇa peut fabriquer ce gigantesque manifestation cosmique, et il peut également fabriquer un petit insecte, plus petit que le point.
Viśvarūpa, zoals Kṛṣṇa toonde, de Viśvarūpa is een extern kenmerk. Deze gigantische kosmische gedaante is Kṛṣṇa's externe lichaam. Dit wordt beschreven in het Śrīmad-Bhāgavatam. De heuvels, de bergen, worden beschreven als de botten. Net zoals wij in ons lichaam delen hebben die door de botten uitsteken. Net zo worden de grote bergen en heuvels als de botten beschreven. En de grote oceanen zijn beschreven als verschillende gaten in het lichaam, naar beneden en naar boven. Net zo is Brahmaloka de bovenste schedel.  


Vous avez vu parfois dans le livre, vous trouverez une insecte sur la page. La forme est plus petit que le signe d'arrêt complet. C'est l'artisanat de Kṛṣṇa. Aṇor aṇīyān mahato mahīyān. Il peut créer plus grande que la plus grande et la plus petite à la plus petite. Maintenant être humain, en fonction de leur conception, ils ont fabriqué l'avion 747, censé être très grand. Bien. Selon votre conscience, vous avez produit quelque chose de grand. Mais pouvez-vous produire un petit avion comme le vol des insectes? Ce n'est pas possible. Par conséquent la grandeur signifie celui qui peut devenir plus grand que le plus grand, et plus petit que le plus petit. C'est la grandeur.
Dus iemand die God niet kan zien wordt geadviseerd om God op zoveel manieren te zien. Dit zijn de instructies in de Vedische literatuur. Want je kan alleen over God bevatten als de grootheid. Je weet ook niet hoe groot Hij is. Dus in je opvatting van grootheid ... Net als de hele hoge bergen, de hemel, de hele grote planeten. Dus de beschrijving is er. Je kan er aan denken. Dat is ook Kṛṣṇa-bewustzijn. Als je denkt dat: "Deze berg is een bot van Kṛṣṇa," dat is ook Kṛṣṇa. Eigenlijk is dat zo. Als je denkt dat de grote Stille Oceaan de navel van Kṛṣṇa is. Deze grote bomen en planten zijn de haren op het lichaam van Kṛṣṇa. Brahmaloka is dan de schedel van Kṛṣṇa. Pātālaloka is de zool.  


===========================================================================================================================
Dit is ''mahato mahīyān'' (Kaṭha Upaniṣad 1.2.20). Als je aan Kṛṣṇa denkt als groter dan de grootste dan kan je zo denken. En als je denkt dat Kṛṣṇa allebei is, ook kleiner dan de kleinste. Dat is ook grootheid. Kṛṣṇa kan deze gigantische kosmische manifestatie creëren en Hij kan ook een klein insect maken, kleiner dan een punt. Je hebt wel eens in een boek een insect zien rennen. De vorm is kleiner dan een punt. Dit is Kṛṣṇa's vakmanschap. ''Aṇor aṇīyān mahato mahīyān'' (Kaṭha Upaniṣad 1.2.20). Hij kan groter dan de grootste en kleiner dan de kleinste creëren.


Vertaling: "Natuurlijk is het verbijsterend, O Ziel van het Universum, dat Je werkt, maar Je bent niet actief, en dat Je geboorte neemt, maar U bent de levenskracht en de ongeborene. Uzelf daalt in onder landdieren, mensen, wijzen, en zeedieren. Waarlijk, dit is verbijsterend."
Nu heeft de mens volgens hun opvatting het vliegtuig de 747 gemaakt dat heel groot zou moeten zijn. Oké. Volgens jouw bewustzijn heb je iets groots gemaakt. Maar kan je een vliegtuig zo klein als een insect maken dat vliegt? Dat is niet mogelijk. Daarom betekent grootheid dat wie groter dan de grootste kan worden en kleiner dan de kleinste. Dat is grootheid.  
 
Prabhupāda: Dus Kṛṣṇa wordt hier benoemd als Viśvātman, de levenskracht van het universum. Net als in mijn lichaam, in jou lichaam, is er een vitale kracht. De vitale kracht is het ātmā, het levende wezen, levende wezen of de ziel. Dus omdat de levenskracht... de Ziel er is, werkt het hele lichaam naar behoren.
 
Dus op dezelfde manier is er de hoogste levenskracht. Superieure vitale kracht is Kṛṣṇa of de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods. Dus waar is het vraagstuk over zijn geboorte, verschijning en verdwijning? In de Bhagavad-gītā wordt gezegd: janma karma ca me divyam ([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]]). Divyam betekent dat het spiritueel is. Ajo 'pi Sann avyayātmā. Aja betekent ongeboren. Avyayātmā zonder enige vernietiging. Dus Kṛṣṇa bestaat, zoals in het begin van dit stotra ... Kuntī bericht Kṛṣṇa dat: "U bent intern, U bent extern - nog altijd onzichtbaar." Kṛṣṇa is intern, extern. Dat hebben we uitgelegd. Īśvaraḥ sarva-bhūtānām HRD-Dese 'rjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]]). Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ ([[Vanisource:BG 15.15|BG 15.15]]). Kṛṣṇa is gelegen in het hart van iedereen. Daarom Hij is in alles. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham (BS 5.35). Hij, Hij is zelfs binnen in het atoom. En ook erbuiten.
 
Viśvarūpa, zoals Kṛṣṇa toonde, de Viśvarūpa, externe functie. Deze gigantische kosmische manifestatie. Dat is de externe vorm van Kṛṣṇa. Deze worden beschreven in het Śrīmad-Bhāgavatam. De, de heuvels, de bergen, worden beschreven als de botten. Net zoals in ons lichaam een deel door de botten ondersteund wordt, evenzo vertegenwoordigen, grote bergen en heuvels de botten van Kṛṣṇa. En de grote, grote zeeën, deze zijn beschreven als diverse gaten in Zijn lichaam, onder en bovenin. Op dezelfde manier is Brahmaloka de schedel, de bovenste schedel.
 
Dus iemand die God niet kan zien, zij zijn geadviseerd om God te zien op zoveel manieren. Dit zijn de instructies in de Vedische literatuur.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 07:04, 13 October 2021



730422 - Lecture SB 01.08.30 - Los Angeles

Pradyumna: vertaling: "Natuurlijk is het verbijsterend, O Ziel van het universum, dat U werkt hoewel U inactief bent en dat U geboorte neemt hoewel U de levenskracht en de ongeborene bent. U daalt Zelf neer bij de dieren, mensen, wijzen en vissen. Dit is inderdaad verbijsterend."

Prabhupāda: Dus Kṛṣṇa wordt hier aangesproken als Viśvātman, de levenskracht van het universum. Net zoals er in mijn lichaam en in jouw lichaam een levenskracht is. De levenskracht is de ātmā, het levende wezen of de ziel. Dus omdat de levenskracht, de ziel, er is functioneert het hele lichaam. Dus net zo is er de hoogste levenskracht. De hoogste levenskracht is Kṛṣṇa of de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods.

Dus waar is het vraag van Zijn geboorte nemen, verschijning en verdwijning? In de Bhagavad-gītā staat; janma karma ca me divyam (BG 4.9). Divyam betekent dat het spiritueel is. Ajo 'pi sann avyayātmā (BG 4.6). Aja betekent ongeboren. Avyayātmā zonder enige vernietiging.

Dus Kṛṣṇa is, zoals in het begin van deze stotra Kuntī Kṛṣṇa aansprak met: "U bent van binnen en U bent buiten en nog altijd onzichtbaar." Kṛṣṇa is binnen en buiten. Dat hebben we uitgelegd. Īśvaraḥ sarva-bhūtānām hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ (BG 15.15). Kṛṣṇa zit in ieders hart. Daarom is Hij binnen in alles. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham (BS 5.35). Hij is zelfs binnen in het atoom. En ook erbuiten.

Viśvarūpa, zoals Kṛṣṇa toonde, de Viśvarūpa is een extern kenmerk. Deze gigantische kosmische gedaante is Kṛṣṇa's externe lichaam. Dit wordt beschreven in het Śrīmad-Bhāgavatam. De heuvels, de bergen, worden beschreven als de botten. Net zoals wij in ons lichaam delen hebben die door de botten uitsteken. Net zo worden de grote bergen en heuvels als de botten beschreven. En de grote oceanen zijn beschreven als verschillende gaten in het lichaam, naar beneden en naar boven. Net zo is Brahmaloka de bovenste schedel.

Dus iemand die God niet kan zien wordt geadviseerd om God op zoveel manieren te zien. Dit zijn de instructies in de Vedische literatuur. Want je kan alleen over God bevatten als de grootheid. Je weet ook niet hoe groot Hij is. Dus in je opvatting van grootheid ... Net als de hele hoge bergen, de hemel, de hele grote planeten. Dus de beschrijving is er. Je kan er aan denken. Dat is ook Kṛṣṇa-bewustzijn. Als je denkt dat: "Deze berg is een bot van Kṛṣṇa," dat is ook Kṛṣṇa. Eigenlijk is dat zo. Als je denkt dat de grote Stille Oceaan de navel van Kṛṣṇa is. Deze grote bomen en planten zijn de haren op het lichaam van Kṛṣṇa. Brahmaloka is dan de schedel van Kṛṣṇa. Pātālaloka is de zool.

Dit is mahato mahīyān (Kaṭha Upaniṣad 1.2.20). Als je aan Kṛṣṇa denkt als groter dan de grootste dan kan je zo denken. En als je denkt dat Kṛṣṇa allebei is, ook kleiner dan de kleinste. Dat is ook grootheid. Kṛṣṇa kan deze gigantische kosmische manifestatie creëren en Hij kan ook een klein insect maken, kleiner dan een punt. Je hebt wel eens in een boek een insect zien rennen. De vorm is kleiner dan een punt. Dit is Kṛṣṇa's vakmanschap. Aṇor aṇīyān mahato mahīyān (Kaṭha Upaniṣad 1.2.20). Hij kan groter dan de grootste en kleiner dan de kleinste creëren.

Nu heeft de mens volgens hun opvatting het vliegtuig de 747 gemaakt dat heel groot zou moeten zijn. Oké. Volgens jouw bewustzijn heb je iets groots gemaakt. Maar kan je een vliegtuig zo klein als een insect maken dat vliegt? Dat is niet mogelijk. Daarom betekent grootheid dat wie groter dan de grootste kan worden en kleiner dan de kleinste. Dat is grootheid.