PL/Prabhupada 0550 - Nie biegnij za tym mirażem, zwróć się z powrotem ku Bogu: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Polish Pages with Videos Category:Prabhupada 0550 - in all Languages Category:PL-Quotes - 1968 Category:PL-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:PL-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:PL-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0549 - Le vrai but du yoga est de maîtriser les sens|0549|FR/Prabhupada 0551 - Nos étudiants ont une meilleure occupation- les boules sucrées|0551}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Polish|PL/Prabhupada 0549 - Prawdziwym celem jogi jest kontrolowanie zmysłów|0549|PL/Prabhupada 0551 - Nasi studenci mają lepsze zajęcie, słodycze|0551}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|I34GjVTfrl8|Nie biegnij za tym mirażem, zwróć się z powrotem ku Bogu<br />- Prabhupāda 0550}}
{{youtube_right|ODwZYwK4Peo|Nie biegnij za tym mirażem, zwróć się z powrotem ku Bogu<br />- Prabhupāda 0550}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 22:50, 1 October 2020



Lecture on BG 2.62-72 -- Los Angeles, December 19, 1968

Prabhupāda: Jesteśmy związani jakimś fałszywym iluzorycznym pięknem tego świata. Miraż. Dokładnym przykładem jest miraż. Czym jest miraż? Odbicie słońca na pustyni wygląda jak woda. Gdzie jest tam woda? Tam nie ma wody. Zwierzę, spragnione zwierzę, podąża za mirażem. "Och, tu jest woda. Ugaszę pragnienie". Podobnie my pragniemy, biegniemy za mirażem. Nie ma pokoju, nie ma szczęścia. Dlatego musimy skierować naszą uwagę z powrotem na Boga. Nie biegnij za tym mirażem. Po prostu zwróć się z powrotem ku Bogu, z powrotem ku Kṛṣṇie. To jest nasza propaganda. Nie zmieniaj swojego ... Nie angażuj swoich zmysłów w iluzoryczne materialne piękno. Po prostu skieruj swoje zmysły na ​​Kṛṣṇę, prawdziwe piękno. To jest świadomość Kṛṣṇy. Czytaj dalej.

Tamāla Kṛṣṇa: "Pan Śiva był pogrążony w głębokiej medytacji, ale kiedy piękna dziewczyna Pārvatī pobudziła go do przyjemności zmysłowych, zgodził się na propozycję i w rezultacie narodził się Kārttikeya."

Prabhupāda: Och, tutaj jest obecny Kārttikeya. (śmiech) Tak. Hare Kṛṣṇa. Czytaj dalej. (śmiech)

Tamāla Kṛṣṇa: "Kiedy Haridāsa Ṭhākura był młodym bhaktą Pana, był on podobnie wabiony przez inkarnację Māyādevī."

Prabhupāda: Jest tu różnica. Pan Śiva, on jest największym z półbogów. Był także wbiony przez Pārvatī, i w wyniku tej atrakcji narodził się ten chłopiec, Kārttikeya. To była, jak się to nazywa, konspiracja półbogów, że dopóki się narodzi się syn z nasienia Pana Śivy, niemożliwe będzie podbicie demonów. Tak więc Kārttikeya jest uważany za głównego wodza półbogów. Ale tutaj, inny przykład. Haridās Ṭhākur. Haridās Ṭhākur był młodym chłopcem w wieku dwudziestu, dwudziestu czterech lat, i intonował Hare Kṛṣṇa, a właściciel ziemski w tej wiosce, był bardzo zazdrosny o Haridāsa Ṭhākura. Spiskował i zaangażował prostytutkę, by go sprowokować. Tak więc prostytutka zgodziła się i w ciemności nocy, ubrana w bardzo piękną sukienką, ona też była młoda i próbowała zauroczyć Haridāsa Ṭhākura. Ale on nie uległ. Taka jest różnica. Osoba świadoma Kṛṣṇy, nawet zwykła osoba, nie na poziomie Pana Śivy czy Pana Brahmy, nigdy nie jest pokonana przez māyę. Ale kto nie jest całkowicie w świadomości Kṛṣṇy, może to być nawet Pan Śiva lub Pan Brahmā, zostanie pokonany przez māyę, a co dopiero mówić o innych. To jest pozycja. Czytaj dalej. "Kiedy Haridās Ṭhākur był młodym bhaktą Pana ..."

Tamāla Kṛṣṇa: "... był on podobnie wabiony przez inkarnację Māyādevī, ale Haridāsa z łatwoścai przeszedł próbę z uwagi na jego czyste oddanie dla Pana Kṛṣṇy. Szczery bhakta Pana uczy się nienawidzić wszelkie materialne przyjemności zmysłowe z powodu wyższego smaku do duchowej przyjemności w towarzystwie Pana. To jest sekret sukcesu."